Пола Хейтон - Времена не выбирают Страница 13
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Пола Хейтон
- Год выпуска: 2012
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-08 12:13:25
Пола Хейтон - Времена не выбирают краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пола Хейтон - Времена не выбирают» бесплатно полную версию:С детства Джил Марчмонт жила с родителями в доме на побережье океана. Мать умерла рано, воспитанием и образованием девочки занимался отец, известный ученый-биолог. В день смерти отца Джил дала себе слово продолжить его исследование, связанное с изучением морской и прибрежной фауны. Однако задача оказалась сложнее, чем ей это представлялось, без помощи отца многие вопросы оставались без ответов. А еще труднее оказалось привыкнуть к одиночеству, чувству оторванности от всего мира.
Одиночество Джил закончилось в тот момент, когда ей пришлось приютить в своем коттедже незнакомца, раненого во время бури…
Пола Хейтон - Времена не выбирают читать онлайн бесплатно
— Да, — коротко ответил Макс, сопроводив слова решительным кивком. — Вы меня убедили.
— Вы согласны? — не веря своим ушам, переспросила девушка.
— Да. Вы, как всегда, правы. И, послушайте, Джил, не обижайтесь на мой издевательский тон. Дурная привычка. У меня две младшие сестры. Такие вредины! Не передать, как они отравляли мне существование в детстве. Не мог же я их бить, вот и приучился доводить до белого каления другим способом. Чем-то вы очень напомнили мне одну из них.
Джил улыбнулась. Рассказ о сестрах растрогал ее, заставил сменить гнев на милость.
— Мне тоже надо научиться держать себя в руках, — примирительно заметила она, рассмеявшись, и добавила: — Жаль, что я росла одна — поздний ребенок у постоянно занятых работой родителей. Мне не довелось испытать всех горестей и радостей семейной жизни.
Рассказ о сестрах пробудил ее любопытство, и девушка спросила:
— Еще сестры или братья у вас есть?
Вопрос вызвал неожиданную реакцию. Открытости как не бывало.
— Есть старший брат, — нехотя ответил он. — Но о нем я предпочел бы не говорить. Кстати, хорошо бы взглянуть на пресловутое дерево. Может быть, оно не так уж неподъемно, как вам кажется?
— Думаю, нам там нечего делать, — ответила Джил строго. — Подождем, пока Огастес вас осмотрит. Вам, пожалуй, лучше отдохнуть, а я тем временем прогуляюсь по пляжу и навещу соседку. Узнаю, всели у нее в порядке и не надо ли ей чем-то помочь. Она живет одна, а годы немолодые. Я пыталась до нее дозвониться, но ее телефон не отвечает.
— Прекрасная мысль, — сказал Макс. — Почему бы нам не сходить вместе? После стольких дней взаперти прогулка, думаю, мне не помешает.
— Нет! — отрезала Джил.
Не хватает только, чтобы соседка оказалась в курсе того, что у нее поселился мужчина. Бекки Гринлоу, добросердечная женщина, дружила с покойной матерью Джил и питала к дочери своей близкой подруги искренние симпатии, но при этом была самой знаменитой сплетницей в округе. Если Бекки узнает о Максе Горинге, в тот же день новость станет достоянием всех и каждого. Джил не устраивала перспектива сделать свою личную жизнь предметом обсуждения всего поселка.
Какими бы ни были мотивы отказа, Джил не могла не заметить, как странно изменилось лицо Макса. Он, казалось, был глубоко обижен.
— Макс, нам действительно не стоит идти туда вместе, — добавила девушка более мягким тоном.
— Почему? — спросил он, при этом обида сменилась насмешливым удивлением. — Вы меня стыдитесь? А, понимаю, вы не хотите, чтобы о нас сплетничали. Правильно?
— Отчасти, — неохотно согласилась Джил. — Кроме того, Огастес считает, что вам следует больше времени проводить в постели. Отдохните, а когда я вернусь, вместе пообедаем.
Он рассеянно кивнул.
— Пожалуй, я так и поступлю. Приятной прогулки. Надеюсь, с вашей приятельницей все в порядке.
Несмотря на ясное небо, тепла не чувствовалось: с моря дул холодный порывистый ветер, поднимая крутые пенистые волны. Океан был усеян белыми барашками, а деревья на берегу качались и стонали. Джил, наклонив голову, шла против ветра, спрятав в карманы озябшие руки. Ленивая улыбка и насмешка в глазах Макса задели ее за живое. Какое ему дело до того, боится она сплетен или нет! А его упрямое нежелание встречаться с Огастесом раздражало.
Впрочем, Огастес тоже не прав, советуя побыстрее избавиться от постояльца. Макс Горинг, конечно, не из самых покладистых людей и бесит ее своим упрямством, но жестоким его назвать никак нельзя. Он не замышлял ничего дурного, в его намерения вовсе не входило обидеть свою добровольную сиделку. Просто Джил не привыкла к подобному обращению и порой воспринимала его беззлобное подтрунивание, как личное оскорбление. Да и с Огастесом она переборщила. Почему она прямо не сказала Максу о характере отношений с добродушным и доктором? В них не было ничего предосудительного, по крайней мере, с ее стороны. Даже если бы она упомянула о том, что, несмотря на ее почти демонстративную сдержанность и холодность, Огастес после смерти отца сделал ей предложение, вряд ли она уронила бы себя в глазах Горинга. Что постыдного в том, что порядочный, с приятной внешностью мужчина симпатизирует ей? И о какой неловкости может идти речь, после того, как Макс сам сравнил ее со своей сестренкой?
Да, именно так он к ней и относится: по-дружески, по-братски. Так ли? Джил перебирала в памяти различные эпизоды последних дней, стараясь припомнить оттенки его голоса, составить верное впечатление о том, как он к ней относится, но воображение уводило ее в сторону. Оно рисовало Макса в каком-то героическом ореоле, будто он был жертвой не тривиального дорожно-транспортного происшествия, а, по крайней мере, пиратского нападения и долго сражался, прежде чем, обессиленный, попал на ее попечение. Вот он лежит с повязкой на голове, мечется в бреду, и одеяло скорее подчеркивает, чем скрывает контуры его красивого сильного тела: длинные ноги, широкая крепкая грудь, мускулистые плечи и руки…
Размышляя об этом, Джил добрела до домика Бекки, которая возилась в саду, пытаясь подвязать искореженный ураганом розовый куст. Маленькая, подвижная, несмотря на полноту, Бекки была моложавой женщиной, возраст которой не поддавался определению, хотя все-таки было заметно, что лучшие годы у нее позади.
— Привет, Бекки, — поздоровалась девушка, открывая калитку.
— Джил! Какой приятный сюрприз, — отозвалась соседка, мельком взглянув на гостью и вновь вернувшись к предмету своих усилий. — Ну вот, — удовлетворенно констатировала она, глядя на подправленный куст, — теперь хорошо! Я очень рада тебя видеть. — На этот раз слова адресовались Джил. — Просто изнываю без общества.
— Простите, но я ненадолго, — ответила Джил, проходя в сад. — Зашла проведать вас, спросить, не нужна ли помощь, но вижу, вы прекрасно управляетесь сами.
— Очень мило, что ты не забываешь меня, — ответила Бекки, снимая перчатки и буравя девушку любопытными глазками, — но хоть полчаса-то у тебя есть, чтобы поведать мне о молодом человеке, который у тебя поселился?
Джил, не зная, что и сказать, во все глаза смотрела на соседку Что у нее, телескоп? Или она подключила разведку из космоса?
— Как вы узнали? — выдохнула Джил.
— О, моя милочка, — защебетала Бекки, — как я могла не узнать? Его машина вот уже несколько дней стоит возле твоего дома. Честно говоря, мне удалось повидать и его самого вчера, когда я вышла прогуляться. Хотела заскочить к тебе, но подумала… — Темные, блестящие, как бусинки, глаза пожилой дамы вцепились в девушку. — Что это ты так разнервничалась, дорогая?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.