Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак Страница 13

Тут можно читать бесплатно Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак

Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак» бесплатно полную версию:

Ренато, профессиональный художник и фотограф, после десяти лет совместной дружбы с Нелли, владелицей итальянского ресторана, делает ей предложение руки и сердца. Нелли, неожиданно для самой себя соглашается, при том, что она старше Ренато на четырнадцать лет. Это она, много лет назад, увлекла его коллекционирование бабочек. Вот только её коллекция состоит из уникальных крылатых насекомых, а его — из портретов и фотографии, которые способны вызвать весь спектор эмоции, и заставить рождаться, и трепетать бабочек в животе. Нелли, до того момента, как самой оказать в обьятиях Ренато, умело подбирала к каждой его новой музе образ той или иной бабочки. Теперь же, спустя четыре месяца их совместной жизни, ей придётся столкнуться с чередой неприятных событий, главное из которых она создаст сама — Ренато вновь возьмётся за написание картин с бабочками…

Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак читать онлайн бесплатно

Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тианна Ридак

видно, что я пришла из салона красоты, потратив своё драгоценное время на то, чтобы ты оценил?..»

— Хочешь вина? — Ренато показал в сторону журнального столика, у которого они сидели два часа назад, поняв, что Лора глубоко задумалась о чём-то своём. А время шло, почти летело, и ему хотелось побыстрее встать у холоста. Просьбу Нелли надо было выполнить.

— Да, давайте… давай по глоточку, раз мы перешли на «ты», — ответила Лора. — У неё ещё больше испортилось настроение, захотелось просто поехать домой напиться, и окончательно записать себя в список «неудачниц». Наверняка такой негласно существует где-то там, наверху. Но вместо того, чтобы попрощаться и уйти, она послушно пошла и присела в кресло.

— За что выпьем? — подавая ей бокал с вином, спросил Ренато.

— За свободу и независимость, — гордо ответила Лора. — Я сегодня поняла, что не хочу терять свою свободу.

— Интересно. Тебя хотели похитить, а ты вырвалась из плена?

— Нет, наоборот — не готова сейчас уже сдаться добровольно, — делая глоток и облизывая верхнюю губу, сказала она в ответ.

— А вчера хотела? — не отставал Ренато.

— Да. И вчера, и позавчера, и много-много дней раньше, тоже.

— Спасибо за откровенность… Лора.

— Пожалуйста.

— А можно один вопрос? Но ты не должна на него отвечать, если не хочешь. Что случилось сегодня и ты… почему ты так решила?

— Наверное сегодня я окончательно повзрослела, сняв розовые очки.

— А-а, это я понимаю. У нас в Италии говорят: «Avere le fette di salame sugli occhi». Это, переводится как — кусочки колбасы на глазах. Образное такое, как и у вас, когда не видишь очевидное.

— У вас ещё более образное, — рассмеявшись, ответила Лора, представив себе Ренато с кусочками колбасы на глазах. — Вот тебе и сюрреализм.

— О, ты любишь сюр?

— Не очень, если честно. Но у вас есть один итальянский художник, который очень интересно рисовал.

— Художники пишут картины, — подливая ещё немного вина Лоре в бокал, поправил её тут же Ренато.

— Ах, ну конечно — художники пишут картины, корабли ходят по морю, самолёты плывут в небе… Прости.

— Ничего, не извиняйся. Так кто этот художник? Я знаю всех итальянских художников, любой эпохи. Абсолютно любой! Можешь назвать только имя, я сам угадаю!

— Джузеппе…

— Вермильо? Босси? Джузеппе де Ниттис? Валериани?

— Нет.

— Может — Арчимбольдо?

— Точно!

— Oh Madonna, grazie! Как я мог сразу его не вспомнить⁈

— Портреты из фруктов и овощей, цветов или обычных вещей, помнишь? — продолжила Лора. — Адам, а с ним Ева, лица из десятков младенцев нарисованы. Ой, то есть написаны. Что ж я всё время забываю-то?

— Это стиль manierismo — маньеризм. Когда много манерности, преувеличения, — еле сумел выговорить последнее слово Ренато. — Всё больше, чем должно быть и очень много деталей, цвета. Тинторетто, Джулио Романо, Эль Греко, — начал перечислять он художников писавших в это стиле.

— Я читала ещё, что Арчимбольдо был большим выдумщиком, придумывал всякие розыгрыши и представления, создавал маски для маскарадов.

— Маскарад… Mascherata, sì! Ты мне сейчас очень помогла, Лора, — Ренато задумался ненадолго. — Пойдём, закончим фотосессию!

— А в чём я тебе помогла? — неохотно вставая с кресла, спросила Лора.

— Об этом я расскажу в следующий раз, когда буду писать твой портрет. Ты ведь придёшь ещё?

Глава 6

Коконы

— А вы не можете, чтобы без всего этого пафоса! — сказала Нелли, обводя взглядом роскошный антураж, и представляя, что ещё её сегодня ждёт.

— Нам подойдёт любой скандал, моя дорогая, главное — быть в центре внимания, — приветствуя её показными поцелуями, ответил Игнат. Они редко в последнее время виделись, Игнат был журналистом, как и его жена Марта, оба большие любители провокационных скандалов и сплетен. Нелли же, в последнее время, предпочитала спокойную жизнь, да и какие скандалы могли быть в её жизни? Всё закончилось с разводом, когда муж итальянец остался в прошлом, и это грязное бельё ей никогда не хотелось перебирать.

Одно время Игнат часто посещал Неллин ресторан, хвалил итальянскую кухню, любил сравнивать меню с оригиналом, так как жил в своё время в Риме, а потом в Венеции. Со своей будущей женой Мартой он тоже познакомился в Италии, в рамках одной из выставок русского искусства за рубежом. Оба были первоклассными журналистами-международниками, но потом решили, что на родине им комфортнее. «К чему гоняться за новостями по всему миру, заранее зная, что из местных новостей можно вытрясти гораздо больше „дерьма“, — как-то признался Нелли Игнат. Потом, спустя несколько лет, он изменил своё мнение и начал говорить. — Я бы давно уже мог стать миллионером, но предпочитаю спать спокойно, и не афишировать лишнее. Ты себе даже не представляешь, что творится наверху, там где власть и деньги решают всё. Если я заведомо знаю, что мне не дадут рассказать правду, из-за которой меня легче убить, чем постоянно платить, то на кой мне тот геморрой? Марта любит живопись и ювелирку, а я гурман во всём, и так будет всегда. Открыв свой выставочный центр мы теперь живём как у Христа за пазухой».

— А где Марта? Надеюсь, ты хотя бы в этом постоянен, потому что кроме Марты, тебя больше ни одна женщина не способна выдержать!

— Сочту за комплимент, Нелли. Да, мы, на свою голову, пригласили итальянского повара, а он ни бум-бум по-русски, вот и приходится контролировать. Слушай, а ты ведь это, знаешь итальянский⁈

— Вот так бы сразу и сказал, что пригласил меня в качестве переводчика! Врать ты так и не научился, — подмигнула Нелли, смотря в упор на Игната.

— Нелличка, дорогая, ну как ты могла такое подумать? Ты забыла, что я жил в Италии? Non mi fido di nessuno in questi giorni, quindi devo fingere di essere stupido (с итал. — Никому не доверяю, в нынешнее время, вот и приходится притворяться глупцом), — слегка наклонившись так, чтобы Нелли его расслышала, бегло произнёс Игнат. — Марта меня поддерживает, поэтому, если желаешь посмотреть на этот театр, можешь пройти на кухню.

— Прости, я совсем забыла о твоей специальности, и об Италии. Ты же часто болтал с моим Бартоломео в ресторане, когда приезжал. Вот же ж память у меня никудышная становится, так недалеко и до Альцгеймера. Тьфу, тьфу, тьфу, — Нелли тихонечко сплюнула через левое плечо.

— Тебе грех жаловаться, выглядишь потрясно. К тому же мы давно не виделись, поэтому и решили с Мартой тебя пригласить. Слышал ты с художником своим…

— Бо-оже, какой маленький у нас город, все про всех всё знают, — Нелли скрестила руки на груди и закатила при этом глаза.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.