БАРБАРА КАРТЛЕНД - Необычная невеста Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: БАРБАРА КАРТЛЕНД
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: ISBN 978-5-17-060713-6
- Издательство: ООО «Изд-воACT»
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-07 06:08:13
БАРБАРА КАРТЛЕНД - Необычная невеста краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «БАРБАРА КАРТЛЕНД - Необычная невеста» бесплатно полную версию:Маркиз Фалькон наслаждался веселой холостяцкой жизнью долгие годы — покуда не увяз в совершенно фантастических долгах. Единственным выходом из печальной ситуации была «выгодная» женитьба на Мирабель — дочери богатого, как Крез, графа Уорнборо. Однако лукавая Судьба подшутила над неумелым охотником за приданым — и в результате веселой «комедии ошибок» в жены ему досталась не хрупкая Мирабель, а ее весьма решительная младшая сестра Эльмина — девушка, возможно, и не обладающая гигантским приданым, зато способная привнести в жизнь маркиза и неожиданную остроту ощущений, и счастье настоящей, искрометной, светлой любви!..
БАРБАРА КАРТЛЕНД - Необычная невеста читать онлайн бесплатно
Но не только слуги — даже сам дом почему-то казался в чем-то совсем другим.
Выходит, теперь она не просто восхищается им, но смотрит на него как на свой будущий дом и сама отныне становится частицей этого дома.
Разве могло быть на свете что-нибудь, чудеснее этого!
Ей представится возможность перечитать все книги в библиотеке, наслаждаться созерцанием картин и других сокровищ в доме всякий раз, когда она только этого пожелает.
Но ведь все принадлежало человеку, за которого ей предстоит выйти замуж.
И чем больше Эльмина думала о маркизе, тем больше понимала: каким бы роскошным ни казался этот брак, ей не уйти от проблемы, которую ей предстояло преодолеть, а проблема эта была не из легких.
Наконец она спрятала свою гордость подальше и как-то после интенсивных занятий с Чангом уселась на мат, скрестив ноги, и обратилась к учителю:
— Мне надо поговорить с вами!
Чанг сел в той же позе лотоса, с прямой спиной и скрещенными ногами.
Он, естественно, был из числа посвященных в историю странного сватовства маркиза, и во взгляде его светилось понимание и сочувствие.
Не успела она собраться с мыслями, как он заговорил сам.
— Не надо волноваться, моя госпожа. Правильные мысли рождают правильные поступки и ведут к правильным событиям. Все становится на свои места.
Эльмина кротко вздохнула.
— Это звучит слишком просто, но, признаюсь, я взволнована. Вы знаете, Чанг, сколь властен и исполнен ощущения собственного величия этот человек. Разве сможет он когда-либо почувствовать ко мне обычный человеческий интерес?
Этот вопрос неотступно мучил ее каждый раз, когда она ночью оставалась одна в своей комнате.
Эльмина была достаточно умна, чтобы понимать: она всегда уступала в привлекательности двум своим красивым сестрам, Мирабель и Дирдрей, и не слишком высоко ценила свои женские достоинства.
Она выросла с сознанием того, каким жестоким разочарованием для отца стало ее появление на свет.
Пытаясь найти хоть какое-то утешение, граф всегда обращался с ней, как будто она была мальчиком.
Он брал ее во все свои верховые поездки, говорил с ней о проблемах управления поместьем и даже разрешал ей стрелять вместе с ним, когда рядом никого не было, стараясь хоть как-то восполнить то, чего лишился из-за «ошибки природы».
Но он не любил ее, и тем более никогда не восхищался ею так, как восхищался Мирабель.
Отец лишь мирился с обществом младшей дочери — другого выбора у него не было.
Когда родился Дезмонд и Эльмина увидела взгляд графа, устремленный на сына, она испытала неизъяснимое страдание.
Ей хотелось умолять отца оставить хоть немного любви и на ее долю, ведь он значил в ее жизни слишком много.
Но уже тогда девочка поняла горькую истину: никто, как бы он того ни желал, не в состоянии обратить на себя любовь другого человека или, как случилось с ней, заставить себя отвернуться, когда твое чувство уже стало обузой для любимого человека.
Поэтому Эльмина старалась убедить себя в своей удаче.
Ей посчастливилось столько времени проводить с отцом, и у нее впереди все еще оставалось несколько лет до тех пор, пока Дезмонд займет ее место и в ней совсем перестанут нуждаться.
И вот словно метеор пронесся по небу — внезапно появился маркиз, и раз ни Мирабель, ни Дирдрей не хотят этого, его имя достанется ей.
Ей предстоит стать его женой.
Но Эльмина была умна и многое почерпнула из восточной мудрости, занимаясь с Чангом.
Девушку мучило, что ей самой недостаточно будет в жизни просто называться маркизой Фалькон.
Ей хотелось большего, намного большего.
Но как получить это от человека, за которого она выйдет замуж?
Все чаяния и надежды ее сводились к одному: она очень хотела того, чего никогда не имела, — она хотела любви.
Размышляя об этом, она поняла, что почти ничего не знает о любви, об отношениях между мужчиной и женщиной.
Она замечала, как по-особенному Роберт смотрит на Мирабель и каким глубоким становится голос Кристофера Бардслея, когда он говорит с Дирдрей.
То были внешние проявления глубоко запрятанных внутренних переживаний и чувств, и она могла лишь догадываться, что именно это писатели-романисты называют «страстной любовью».
«Может быть, я никогда ничего подобного не узнаю», — с тоской думала девушка.
В тот вечер, когда к обеду ожидался маркиз, Эльмина, стоя перед зеркалом в новом платье, внимательно разглядывала свое отражение.
Портнихи прислали из Лондона целых три наряда, разительно отличавшихся друг от друга.
Одно платье было из строгого белого атласа, с отделкой из розовых роз.
Мирабель в нем напоминала бы греческую богиню.
Но Эльмине показалось, что оно не подчеркнет стройность ее фигуры, никак не оттенит цвет волос и только усугубит бледность кожи.
Оставалось только гадать, почему Эльмина так не похожа на старших сестер.
У Мирабель волосы отливали золотом спелого зерна, у Дирдрей цвет волос напоминал о теплых лучах летнего послеполуденного солнца.
Но Эльмине по каким-то необъяснимым законам природы достались странные пепельно-белесые волосы, и старшие сестры часто шутили:
— Ты у нас совсем как альбинос, вот только глаза не розовые!
Время от времени казалось, будто пряди ее волос отдают серебром, и что еще удивительнее — даже при свете солнечных лучей в них не вспыхивали ни красноватые, как у Дирдрей, ни золотистые, как у Мирабель, блики.
Но поскольку никто, казалось, не проявлял никакого интереса к ее внешности, то и она воспринимала это с покорностью, а ее лошадям было и вовсе безразлично: Эльмина во время верховой езды просто собирала длинные, до пояса, пряди волос в узел на затылке.
В остальное время она укладывала их в шиньон и больше не обращала внимания на свою прическу.
Теперь же девушка задумалась, не сочтет ли маркиз такую ее прическу безобразной.
Глаза ее отражали крайнее волнение.
Кстати, и они тоже совсем не напоминали глаза сестер; при определенном освещении они казались серыми, при другом в них появлялся явный зеленоватый оттенок, что давало Дирдрей повод поддразнивать младшую сестру: якобы глаза у нее совсем как у кошки, и она должна видеть в темноте.
Но самое поразительное состояло в другом — изогнутые вверх, как у ребенка, ресницы Эльмины, бледные у основания, темнели к кончикам.
Из-за этого ее глаза казались огромными на небольшом, с тонкими чертами, личике.
Благодаря бесконечным физическим упражнениям — будь то верховая езда при каждом удобном случае либо энергичные занятия карате с Чангом — на теле у нее не было ни одной лишней жиринки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.