Фиона Харпер - Слишком личные отношения Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Фиона Харпер
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05494-4
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 09:32:49
Фиона Харпер - Слишком личные отношения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Харпер - Слишком личные отношения» бесплатно полную версию:Келли Брэдфорд пережила предательство мужа и победила страшную болезнь. Ради своих маленьких сыновей она уже по инерции продолжает бороться с окружающим миром. Ее прямолинейность отпугивает многих, но только не ее шефа Джейсона Найта – эгоистичного любимца женщин, избегавшего любых сложностей и обязательств, пока в его офисе не появилась Келли. Большая любовь подстерегла их внезапно, они боятся своего чувства и не понимают, что могли бы помочь друг другу: она его научит держать удар и не сдаваться, он ее – легче смотреть на жизнь и принимать руку помощи…
Фиона Харпер - Слишком личные отношения читать онлайн бесплатно
Келли облизнула губы. Она собиралась сказать, как вы хороши в постели, но ей удалось затормозить в последнюю секунду. Казалось, что работа на Джейсона развила в ней новые навыки самоконтроля.
– Как вы… гипнотизируете… их, – наконец выдавила она, наблюдая, как улыбка Джейсона становится все более порочной. – По крайней мере, я предполагаю, что вы это делаете, потому что любая женщина в полном сознании раскусила бы вас в мгновение ока.
– Как вы, – сказал он низким бархатным голосом.
– Именно. – Она выпрямила спину, развернулась и вышла из кабинета, зная, что он смеется над ней про себя.
Келли действительно не хотела знать, насколько хорош он был в постели. И не потому, что боялась сожалеть об упущенном, как сказала бы Хлоя. Потрясающий секс был приятным дополнением в отношениях, но не мог быть их основой – посмотрите, как все закончилось у них с Тимом.
Она больше не верила в «родственность душ». Нужно просто найти того, кто тебе подходит, с кем ты хорошо ладишь, кто хочет от жизни того же, что и ты, а если между вами пробежит искра, тем лучше.
Никогда она не будет одной из тех глупых женщин, которые оказались в списке Джейсона. Тех доверчивых женщин, которые видели бога в обыкновенном ненадежном мужчине. Нет, теперь у Келли открылись глаза, и она никогда больше не позволит себя так обмануть. От этого зависит ее счастье и счастье ее мальчиков.
Глава 6
В следующую субботу Келли приехала в Гринвичский парк, крепко держа за руки своих сыновей. С каждым шагом лямка термосумки, перекинутой через плечо, все сильнее врезалась ей в кожу, но она не собиралась отпускать Кэла и Бена, пока они не достигнут своей цели. Территория парка была огромной, и неизвестно, куда бы они убежали.
К счастью, вскоре она увидела знакомые лица на лужайке перед Темзой. Солнце отражалось в небоскребах делового квартала Кэнэри-Уорф на другом берегу реки. Келли вздохнула и посмотрела на безоблачное небо. Прогнозирование погоды явно не относилось к ее талантам, потому что день был прозрачным и теплым, как и любой другой в благословенном Лос-Анджелесе. По крайней мере, так себе это представляла Келли. Самая западная точка, где она когда-либо бывала, – это прибрежный городок Сент-Айвс в Корнуолле.
Когда они подошли к толпе сотрудников «Эспайр», Келли попыталась не искать глазами Джейсона. И с треском провалилась.
Но это не имело значения. Его еще не было. Она покачала головой и принялась сосредоточенно раскладывать клетчатый плед на теплой траве, запрещая себе поднимать глаза и проверять, кто еще приехал. Затем она села, вытянула ноги и откинулась на локти, наслаждаясь солнцем, играющим на ее лице, и легким ветерком, который трепал по плечам ее распущенные волосы.
Келли блаженствовала, пока на нее не набросились мальчики: они по очереди душили ее, подпрыгивая вверх и вниз и глядя на игровую площадку у подножия огромного холма.
– Можно нам пойти на качели, мамочка? Можно? Можно? Пожалуйста?
Келли убрала руку Бена со своей шеи и жадно вдохнула воздух, прежде чем ответить.
– Может быть, после обеда, – сказала она им, а затем кивнула на соседнее покрывало, где расположилась Сара из бухгалтерии с мужем и многочисленным выводком. – Вон там дети вашего возраста. Почему бы вам не пойти и не поиграть с ними?
Кэл поморщился:
– Они же девчонки.
Она подавила улыбку.
– Ну, у этих девчонок в сумке лежит футбольный мяч. Все еще не хотите поиграть с ними?
Мальчики переглянулись. Кэл опустил глаза и поводил кедом по траве, потом с тоской посмотрел на яркий спортивный инвентарь, выгружаемый из большой сумки.
– Я думаю, мы можем пойти и научить их, как правильно играть, – медленно сказал он.
Келли снова подавила улыбку. Судя по всему, эти одетые в сиренево-розовое девчонки-сорванцы, карабкающиеся по своему отцу, чтобы добраться до игрушек, сами могли бы научить Бена и Кэла паре вещей.
Она поднялась.
– Давайте подойдем и поздороваемся.
Мальчики нерешительно последовали за Келли, но тут Сара заметила их и подозвала одобрительным кивком. Через тридцать секунд старшая дочка Сары уже командовала Кэлом, объясняя, где ему положить снятые кардиганы, которые будут служить воротами. Келли стояла уперев руки в бока, наблюдая за ними, а затем приняла предложение Сары и присела к ней на покрывало, чтобы поболтать.
– А как проходят такие пикники? – спросила она Сару, одним глазом наблюдая за игрой в футбол, которая только что началась. – Мы просто медленно поджаримся на солнце и набьем себе желудки?
Сара улыбнулась ей, завернув рукава футболки, чтобы открыть плечи.
– Если это то, чего вы хотите. Но у более спортивных сотрудников есть шанс сжечь полученные здесь калории. Джейсон любит организовывать игры и соревнования между различными отделами.
Келли посмотрела вдаль и ничего не сказала. Разумеется, он это любит.
– Изюминкой дня будет ежегодный турнир по английской лапте. Конечно, Джейсон называет это бейсболом, и мы не поправляем его, но все знаем, что это старая добрая английская лапта. В прошлом году победу одержал отдел дизайна, и они полны решимости защищать свой трофей.
Келли закрыла глаза.
– Пожалуйста, не говорите мне, что существует реальный трофей.
Сара усмехнулась:
– Конечно! Парни только об этом и говорят. Он даст им право торжествовать ближайшие двенадцать месяцев. – Она улыбнулась одними уголками губ. – Можно подумать, что глупый предмет обладает магической силой. Посмотрите, они будут разогреваться и тренироваться перед ланчем.
Сара была права. Не прошло и десяти минут, как несколько серьезных парней двадцати с чем-то лет, все в футболках с логотипом «Эспайр» и названием отдела на спине, начали по очереди упражняться с битой. Келли только одним глазом наблюдала за ними, довольная тем, что может просто сидеть и ничего не делать. Муж Сары руководил детским футбольным матчем, так что ей даже не нужно было особо прислушиваться к голосам своих сыновей.
Впервые за несколько месяцев, может быть, даже за пару лет ей казалось, что она могла расслабиться и ничего не делать. Это было великолепно.
Вполне счастливая, Келли сидела, нежась на солнце, когда почувствовала, как по руке у нее побежали мурашки. Она посмотрела туда, где разминались игроки в лапту, и ее желудок сжался.
Джейсон смеялся и болтал там с другими парнями – в выцветших джинсах и футболке он смотрелся лучше, чем мужчина имел на это право. Без костюма он выглядел… он выглядел…
Аппетитным.
К сожалению, это было единственное слово, которое подходило.
Келли взглянула на свои бедра в джинсах, и ей вдруг захотелось натянуть привычную униформу временного сотрудника – юбку и блузку. До этого момента она не осознавала, что они были частью ее брони. А без обычной деловой одежды границы их отношений с Джейсоном… казались слишком размытыми.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.