Люси Дейн - Кто ты, возлюбленный? Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люси Дейн
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-7024-1992-8
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-07 09:44:34
Люси Дейн - Кто ты, возлюбленный? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Дейн - Кто ты, возлюбленный?» бесплатно полную версию:У родителей порой возникает деспотическое желание устраивать жизнь своих взрослых детей по собственному усмотрению. Иногда этому трудно противостоять, ведь сын или дочь обязаны им всем на свете. Так случилось и с Джейн Терон, которую мать вознамерилась во что бы то ни стало выдать замуж, да не за кого-нибудь, а за богатого старика. Но Джейн влюблена, и перед ней со всей беспощадной ясностью встает дилемма: беззаботная обеспеченная жизнь или любовь? Что же она предпочтет?..
Люси Дейн - Кто ты, возлюбленный? читать онлайн бесплатно
Тони слегка подался вперед.
— В самом деле?
— Увы! — развел Бен руками.
— Почему же ты мне сразу ничего не сказал?
— Ну… мне как-то неловко было. И потом, я ведь не думал, что ты захочешь жениться на Джессике. Кроме того, все было настолько очевидно, что я решил, будто ты сам все прекрасно видишь.
— К сожалению, твое заключение оказалось ошибочным, — вздохнул Тони.
— Неужели же ты не заметил в ней ни единого изъяна? — удивился Бен.
Тони невесело рассмеялся.
— Эх, если бы ты знал, в каком состоянии я тогда находился!
— В каком? — с любопытством взглянул на него Бен.
— В чувственном угаре, иначе это не назовешь. Мой мозг был словно в тумане и воспринимал одни только сексуальные импульсы. И те, что посылал мой собственный организм, и особенно те, что исходили от Джессики.
Бен слушал Тони с подчеркнутым вниманием. В его глазах возник странный блеск.
— Очень интересно!
— Да, тебе интересно, а я едва не угодил в историю, — хмыкнул Тони. Затем внимательнее взглянул на Бена. — А что это ты так оживился?
— Я? — Слегка сконфузившись Бен провел пальцами по волосам. — Я ничего, просто так…
— Ах ты старый лис! — рассмеялся Тони. — Больше двадцати лет женат, а туда же… Смотри, Линда узнает, тебе не поздоровится.
Речь шла о жене Бена, в которую тот и по сей день был влюблен, как в молодости.
— Не узнает, — ухмыльнулся Бен. — Ты не скажешь, — уверенно добавил он, — а я стараюсь избегать в разговорах с ней подобных тем.
— Это почему же? — вскинул бровь Тони.
Бен слегка пошевелился в кресле.
— Видишь ли, с некоторых пор Линда несколько охладела к сексу — что, впрочем, часто происходит с женщинами ее возраста, насколько мне известно, — зато стала очень ревнива.
Тони недоверчиво покосился на него.
— Что? Линда начала тебя ревновать?
— Представь себе, — вздохнул Бен. — Ей втемяшилось в голову, что раз она стала не так интересна в постели, как прежде, я непременно заведу себе на стороне другую женщину.
5
Повисла небольшая пауза, в течение которой Тони пытался осознать услышанное. Брак Бена и Линды всегда представлялся ему близким к идеалу, а сейчас он вдруг сделал для себя открытие: оказывается, даже такие счастливые союзы имеют подводные камни.
— Как же ты выходишь из этой ситуации? — участливо спросил Тони.
— Никакой особенной ситуации нет, — отмахнулся Бен. — Просто Линду обуяла мнительность, только и всего.
— Да, но тебе ведь все равно приходится выслушивать какие-то замечания, претензии или что-нибудь в этом роде?
Бен поморщился.
— Бывает, не спорю. Но я стараюсь не обращать на слова Линды особого внимания.
— И что, помогает?
— Как тебе сказать… Иногда — да, но чаще — нет.
— А если нет, что ты делаешь?
— Стараюсь быть с ней понежнее, делаю подарки, вожу в театр… — Бен взглянул на Тони. — А почему это ты так заинтересовался?
Тот усмехнулся.
— Учусь на твоем опыте. Вдруг когда-нибудь пригодится.
— Вот это правильно! — неожиданно воскликнул Бен. Как показалось Тони, чуть громче, чем следовало. — Набирайся ума, пока есть возможность.
— Благодарю за совет, я так и делаю. Между прочим, вы с Линдой всегда являлись для меня примером счастливых супругов.
— В самом деле? А как же твои родители?
Тони с улыбкой кивнул.
— Они тоже. Но вас с Линдой я к тому же с детства считал очень красивой парой.
Бен слегка зарделся от удовольствия.
— Непременно передам ей твои слова!
— Конечно. Да я и сам скажу ей при случае.
Несколько мгновений Бен задумчиво смотрел на Тони, потом произнес:
— Кстати, неплохая идея. У нас скоро очередная годовщина брака, приезжай к нам, и у тебя будет возможность лично сказать Линде несколько теплых слов. Уверяю тебя, она очень обрадуется.
— Замечательно! — воскликнул Тони. — Спасибо, что напомнил. Непременно заеду.
Бен кивнул.
— Ждем. Посидим по-родственному, посторонних не будет. Жать только, что твои родители не прилетят. Эндрю с острова никакими коврижками не выманишь.
— Знаю, — усмехнулся Тони. — Мать недавно жаловалась мне по телефону, что даже на материк ей приходится отправляться в одиночестве. Впрочем, когда я спросил, не скучно ли ей живется, она тут же принялась описывать прелести островной жизни. Они с отцом пристрастились к рыбной ловле, выходят за тунцом на яхте.
— Да… — мечтательно протянул Бен. — Когда-нибудь и я устрою себе такую же райскую жизнь.
— На маленьком персональном острове? — усмехнулся Тони.
Бен задумчиво посмотрел на него.
— Может, и на острове. Собственно, почему бы нет?
— И тогда Линда перестанет тебя ревновать — просто не к кому будет.
— О, ты плохо знаешь Линду! — воскликнул Бен.
— А что такое? — осторожно спросил Тони.
— Она найдет, к кому ревновать. Если даже я окажусь с ней на островке площадью два квадратных ярда, она припомнит мне все, что было в прошлом, даже школьные увлечения, о которых я ей по неосторожности когда-то рассказал.
Тони поскреб в затылке.
— Да, сложная у тебя жизнь.
Однако Бен, похоже, думал иначе.
— Нормальная, — уверенно произнес он. — Замечательная жена, два сына, оба самостоятельные, у каждого свой бизнес. Так что я не жалуюсь. — Бен умолк и покосился на Тони. — А вот Эндрю жалуется.
— Отец? — удивился тот. — На что?
Ответ оказался неожиданным.
— На тебя.
Несколько мгновений Тони недоуменно смотрел на Бена, потом спросил:
— С чего ты взял?
Бен уклончиво усмехнулся.
— Я тоже время от времени общаюсь с твоими родителями по телефону.
— Неужели они говорят тебе не то же самое, что мне?
— Почти то же. Только тебе Эндрю наверняка не жалуется на отсутствие внуков.
Тони опешил.
— Внуков?
Об этом они с отцом действительно никогда не говорили.
— Да, — кивнул Бен. — Его интересует наследник, которому можно будет передать бразды правления бизнесом.
— Разве я плохо управляю фирмой? — сдержанно произнес Тони, для которого разговор принял совершенно неожиданный оборот.
Бен рассмеялся.
— Успокойся! Ты замечательно справляешься со своими обязанностями, и Эндрю очень тобой доволен.
— Так в чем же дело?
— Просто Эндрю смотрит гораздо дальше в будущее. Фирма «Майлос пет-фудс» его детище. Он передал ее тебе и считает, что она находится в надежных руках. Но он также надеется, что и ты позаботишься о том, чтобы было кому вручить бизнес, когда тебе придет пора отправиться на покой. — Бен с прищуром взглянул на Тони. — Небось, сам ты про это не думал?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.