Джейкобс Холли - Как две капли воды (В надежде на чудо) Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джейкобс Холли
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 0-373-19683-0, 5-05-006037-0
- Издательство: Радуга
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-07 10:04:43
Джейкобс Холли - Как две капли воды (В надежде на чудо) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейкобс Холли - Как две капли воды (В надежде на чудо)» бесплатно полную версию:Джо Делакемп совсем не ожидал встретить Луизу, свою первую любовь, которую не видел целых восемь лет. Оказалось, все эти годы Луиза тщательно скрывала, что воспитывает сына, как две капли воды похожего на Джо.
Джейкобс Холли - Как две капли воды (В надежде на чудо) читать онлайн бесплатно
— Я не собираюсь подробно расспрашивать вас обо всем, — заверила их Перли, — но все же нужно было сказать нам.
— Я.
— Так когда свадьба? — спросила Перли.
— Свадьба? — выдавила из себя Луиза. — Свадьбы не будет. Джо здесь из-за Аарона. Ни больше, ни меньше.
— А этот поцелуй? — Перли хитро посмотрела на нее.
— Это просто... Это не значит...
Джо молчал. Пусть уж Луиза сама объяснит этот поцелуй, потому что он не знал, зачем поцеловал ее.
То, что было между ними когда-то, давно прошло. Все, что их связывало сейчас, — это сын. Но такой вид отношений вовсе не предполагает поцелуев. Тогда откуда же такая потребность целовать Луизу.
— Ну, — сказала Перли, довольно потирая руки, — нам не удалось помочь Луизе, но похоже, что Бизнес-ассоциация на площади Перри скоро устроит вечеринку в честь ее друга.
— У нас скоро презентация пиццы. Мы можем там и ее друга представить, — предложила Мейбл. — А когда они поженятся, мы устроим им настоящий прием.
— Джо — не мой бой-френд! И не будет никакого приема и свадьбы, — отрезала Луиза, но женщины уже бурно обсуждали что-то между собой и не обратили на ее слова никакого внимания.
— Кажется, свадьбы становятся традицией, — подчеркнула Джози, надув большой пузырь из жевательной резинки и громко хлопнув его. — Интересно, когда же меня найдет мой суженый?
— Никакой свадьбы не будет, — на этот раз громко повторила Луиза.
— А у меня есть мой Элмер, — с улыбкой сказала Мейбл. — На этой неделе у нас снова будет свидание.
— Возвращаясь к сказанному, — обратилась Перли к Мейбл, — ты обо всем знала и ничего не рассказала нам?
— Нет. Элмер не сплетничает, к сожалению, — вздохнула Мейбл. — Я думаю, он решил, что Луиза сама нам обо всем расскажет в свое время.
— Хорошо, — кивнула головой Джози. — Итак, насчет приема. На подготовку уйдет много времени.
— Не будет никакого приема! — не выдержала Луиза. — Не будет приема, потому что не будет никакой свадьбы. Джо и я не хотим ничего подобного!
— Так, значит, ты целуешься с мужчинами, которые тебе безразличны? — спросила Перли.
— Нет... я... мы... Джо, да помоги же!
— Леди, было очень приятно познакомиться с подругами Луизы, — дипломатично начал он. Потом совершенно неожиданно для себя самого добавил: — И Луиза права, никакой свадьбы не будет, но не потому, что ей не сделали предложения.
Он сам не поверил своим словам, но реакция этих женщин вызвала злобный взгляд, который бросила на него Луиза.
— Так вы сделали ей предложение? — облегченно выдохнула Джози. — Это так романтично!
— О, это так мило, — замурлыкала Мейбл.
— Джо! — взвизгнула Луиза.
— Ну, Элмеру достанется за то, что он мне ни о чем не сказал, — пробормотала Мейбл.
Только Перли сохраняла спокойствие. Она стояла и рассматривала Джо.
— Так, значит, вы предложили ей выйти за вас замуж?
— Да. Мне нужно было это сделать много лет назад. Ну, вообще-то я делал ей предложение много лет назад, но тогда совершил по молодости ошибку. Большую ошибку. Если бы я был поумнее, мы бы не потеряли столько времени.
— Умный мужчина, — одобрительно кивнула Перли.
— Считай, что ты покойник, — пробормотала Луиза.
— Так вы придете на нашу презентацию пиццы и позволите представить вас? — обратилась Перли к Джо, не обращая внимания на замешательство Луизы.
— Я приду. Мне бы хотелось познакомиться с остальными друзьями Луизы.
— Но...
Перли заключила протестующую Луизу в объятия.
— Ну, он прав. Даже если ты ему отказала и не собираешься выходить за него замуж, его следует познакомить с твоими друзьями. В конце концов, он станет частью твоей жизни как отец Аарона, если не как твой муж.
— И прием, — кивнула Джози. — Я так люблю приемы!
— Но...
— Я рассказывала о своей двоюродной сестре Фенси Мей Стамп? — спросила Перли.
Джози и Мейбл застонали в один голос. Луиза покачала головой.
— Нет. Я уверена, что запомнила бы такое имя.
— Ну, Фенси Мей — красивое имя, но, к несчастью, она унаследовала кое-какие качества семейства Стамп. Все Стампы — а это дети двоюродной сестры моей матери — невысокие и коренастые. Мы всегда считали, что их мать специально дала им такие красивые имена, чтобы компенсировать их неказистость.
— О нет, снова она про это, — пробормотала Джози, надувая такой огромный пузырь из жвачки, каких Джо никогда в жизни не видел, и решительно хлопнула его, как будто поставила точку.
Перли бросила на рыжеволосую раздраженный взгляд, громко прокашлялась и продолжила:
— Итак, на чем я остановилась?
— Фенси Мей, — подсказала Мейбл.
— Верно. Ну, Фенси Мей встретила Милтона Хейджа летом на деревенских танцах на ферме у Купера. — Она помолчала. — Я когда-нибудь рассказывала о призовом борове Купера — Гарнере?
— Нет, но ты знаешь правило: за один раз не больше одной истории, — предупредила Джози.
— Вообще-то нужно установить новое правило: одна история в день... все вполне смогут это вытерпеть.
— Вытерпеть? Должна тебе сказать...
— Фенси Мей, — сказала Мейбл, прервав потенциальную ссору.
— Да, она встретила Милтона и протанцевала с ним весь вечер, но, кажется, не поняла, что заинтересовала его. Она сказала матери, что, возможно, ему просто было приятно, что наконец-то нашлась женщина, которая без брезгливости смотрела на бородавку у него на носу.
Довольная собой, Перли сложила руки на груди и смотрела то на Джо, то на Луизу.
Наконец Луиза сказала:
— Ах, Перли, я знаю, что во всех твоих историях есть мораль, и может быть, я тупая, но не могу понять, какая.
— Ну, она так же проста, как бородавка на носу Милтона... Он танцевал с Фенси Мей не потому, что с ней было легко танцевать, и не потому, что ей хотелось танцевать. Он танцевал с ней, потому что она ему понравилась. После того как Милтон убедил Фенси Мей в том, что она нравится ему, несмотря на ее тучность, они поняли, что просто влюблены друг в друга. Они поженились, и у них появилась целая орава тучных, бородавчатых детей, но я не видела более счастливой семьи.
— Как жаль, Перли, что никто не понял морали, — сказала Джози.
Перли тяжело вздохнула и пояснила:
— Джо целовал Луизу не просто потому, что они старые друзья, и даже не потому, что у них есть сын. Ну, это так же просто, как бородавка на...
— ...носу Милтона Хейджа. Они испытывают друг к другу определенные чувства, — закончила за нее Мейбл, хихикнув при этом как девчонка.
Перли, явно довольная собой, улыбнулась.
— Правильно. — Она повернулась к Джо и Луизе. — До скорой встречи. Рада была познакомиться с вами, Джо. С нетерпением жду новых встреч.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.