Келли Хантер - Я тебя придумала Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Келли Хантер
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-227-03805-0
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-07 13:34:39
Келли Хантер - Я тебя придумала краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Келли Хантер - Я тебя придумала» бесплатно полную версию:У археолога Шарлотты Гринстоун нет времени на мужчин, поэтому, оказавшись в ситуации, когда ей совершенно необходим жених, она придумывает его себе. Кому может навредить эта маленькая ложь?..
Келли Хантер - Я тебя придумала читать онлайн бесплатно
Шарлотта точно знала, чего она хочет. Она поднялась на колени над Греем, а затем начала медленно опускаться, принимая в себя всю мощь его желания, что было непросто — размер его достоинства был весьма впечатляющим.
Грей не торопил ее.
— Осторожнее, милая.
Дыхание Шарлотты участилось.
— Отвлеки меня, — прошептала она, с трудом опускаясь ниже, принимая его все глубже.
— Не нужно, — покачал головой Грей.
Он начал медленно и очень осторожно двигаться ей навстречу. Шарлотта замерла, с силой сжав его плечи и пытаясь привыкнуть к ощущению его плоти внутри себя.
— Ты должен предупреждать женщину об этом до того, как она окажется в твоей постели, — со слабой улыбкой прошептала она.
Но через пару мгновений она забыла обо всем. Грей знал, как двигаться, чтобы женщину довести до безумия. Он знал, когда чуть прикусить ее пылающую кожу, знал, когда она захочет, чтобы он двигался быстрее, а когда замереть. По телу Шарлотты пробегали жаркие, сладостные судороги, она стонала от наслаждения, изгибаясь в его руках.
А еще Грей знал, что он слишком большой для такой миниатюрной, хрупкой девушки, как Шарлотта. Он умел быть терпеливым и осторожным — это было правило, по которому он жил и занимался любовью. Но когда Шарлотта застонала, вонзив ногти в его плечи, и еще сильнее сжала ногами его бедра, начав двигаться в такт с ним, он потерял голову.
Они еще долго лежали обнявшись. Грей уже давно не испытывал ничего подобного. У Шарлотты Гринстоун был талант к сексу, дополненный потрясающим телом, чтобы окончательно свести с ума любого мужчину. Оставалось надеяться, что, дав ему возможность насладиться ее красотой и чувственностью, она в процессе не завладеет его душой.
У Грея не было чувства, что он встретил свою вторую половинку. Скорее ощущение, что он упал с двадцатиметровой высоты и сейчас висел над бездной, удерживаясь за крошечный выступ кровоточащими пальцами.
Ему не казалось, что влюбляется в Шарлотту. Это было больше похоже на лобовой удар многотонного грузовика.
Но все в порядке. Ему не о чем беспокоиться. Скоро он придет в себя, их отношения закончатся сами собой так, как они и договорились, без волнений и обязательств.
Он уже почти убедил себя в этом, когда Шарлотта нашла губами его губы. Одновременно ее узкая ладонь скользнула вниз по его животу. В этом поцелуе было столько эротики и обещания скорого наслаждения, что у Грея перехватило дыхание.
— Грейсон, — промурлыкала она, обжигая дыханием кожу на его шее. — Ты хочешь сделать это еще раз?
Глава 6
Шарлотта не привыкла просыпаться в объятиях мужчины. Она знала его имя, знала, где живут его родители, что у него докторская степень по ботанике и что три последних года он провел в Папуа-Новой Гвинее, но на этом информация о нем, известная Шарлоте, заканчивалась.
Объективно говоря, этого было недостаточно для того, чтобы оказаться в одной постели с мужчиной и позволить ему то, что он делал с ней вчера ночью. Правда, после того, как Грейсон прикоснулся к ней вчера, способность мыслить рационально на время покинула ее.
Все произошло спонтанно. Да, спонтанно — это то самое слово, которое идеально подходило к тому, что произошло между ними вчера. Она спонтанно занялась любовью с едва знакомым мужчиной и не испытывала по этому поводу ни малейших сожалений. Раньше с ней не происходило ничего подобного.
Шарлотта осторожно открыла глаза и посмотрела на своего соседа по кровати. Слава богу, он все еще спал и не увидел, как запылали ее щеки при взгляде на него.
Она бесшумно выскользнула из постели и тут же надела халат, висевший на спинке стула. Шарлотта не привыкла ходить по дому обнаженной, но, похоже, если она собирается провести некоторое время с этим мужчиной, ей придется менять привычки.
Шарлотта еще раз осторожно взглянула на лицо Грея, который все еще спал. Затем ее взгляд опустился ниже по широким плечам и мускулистому животу. Его бедра были прикрыты белой простыней, но она и так прекрасно помнила, что скрывается под тонкой тканью.
— Доброе утро, — услышала она чуть хрипловатый мужской голос.
Шарлотта вздрогнула, ее глаза встретились с внимательным взглядом золотисто-карих глаз.
— Ты жалеешь о том, что произошло прошлой ночью?
— Нет, что ты, конечно нет. Я просто смотрела на тебя.
— Хорошо. Тогда иди сюда.
Шарлотта недовольно приподняла бровь в ожидании.
— В смысле, иди сюда, пожалуйста.
— Гораздо лучше, — улыбнулась она.
Она медленно, словно на зыбкую болотистую почву, опустилась на кровать рядом с Греем, радуясь тому, что совсем недавно купила новый шикарный халат-кимоно, красный с золотистыми драконами по подолу.
Грей притянул Шарлотту к себе и накрыл ее губы долгим нежным поцелуем.
— Как ты себя чувствуешь?
— Это обычный вопрос для тех, с кем ты провел ночь, да? — поддразнила она.
— Да. И я был бы рад получить на него ответ.
— Все в порядке, — улыбнулась она. — Я узнаю больше о своем самочувствии после того, как приму душ.
— К сожалению, в некоторые моменты прошлой ночи я не был достаточно нежен и осторожен, поэтому я и беспокоюсь за тебя.
— Иногда женщине нужно совсем не это, — лукаво улыбнулась Шарлотта.
Грея ее слова явно не убедили. Возможно ли, что, несмотря на свою красоту и мужественность, он был не слишком уверен в себе? Может, ей стоит показать ему, что она говорит правду.
Шарлотта поднялась с постели, медленно развязала халат и позволила ему соскользнуть на пол.
— Пора принять душ. И знаешь, у меня довольно большая душевая кабина.
Она успела только включить воду, встать под горячие струи и намылиться, когда Грей присоединился к ней.
— Обычно я не такой неосторожный, — сказал он, проведя кончиками пальцев по ее плечу, на котором наливался цветом след от его поцелуя.
— Ты имеешь в виду страстный, безумный, потерявший голову?
— Да, именно это.
Шарлотта удовлетворенно улыбнулась. Каждой женщине приятно слышать подобное признание.
— Обычно я стараюсь не спешить, чтобы доставить женщине настоящее удовольствие.
— Да? Расскажи мне об этом.
— Лучше я покажу, — промурлыкал Грей. — А теперь повернись ко мне спиной и держись крепче за верхние трубы.
— Я не слышу «Пожалуйста».
Грей усмехнулся и ничего не сказал. Вместо этого он взял ее руки и положил их на проходившую сверху трубу.
— Держись крепче. Ты в порядке?
Его руки скользнули вниз по ее влажному, мыльному телу, и с губ Шарлотты сорвался тихий стон. Наверное, это можно было расценивать как «да».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.