Фрэнсин Паскаль - Когда умирает любовь Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Фрэнсин Паскаль
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-264-00516-8
- Издательство: Вагриус
- Страниц: 23
- Добавлено: 2018-08-07 17:02:32
Фрэнсин Паскаль - Когда умирает любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнсин Паскаль - Когда умирает любовь» бесплатно полную версию:Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.
Стивен и Трисия очень любят друг друга. Но неожиданно девушка становится холодна и равнодушна. Стивену открывается жестокая правда.
Фрэнсин Паскаль - Когда умирает любовь читать онлайн бесплатно
Джереми был совершенно голый! Медсестра обтирала его мокрой губкой, а он так и лежал без одежды. Джессика слегка вскрикнула, и кувшин, который она держала в руках, накренился вперед, выплеснув ледяную воду на голый живот Джереми.
Джереми так завопил от неожиданности, что чуть не рухнул потолок, и попытался сесть. Но его сломанная нога была подвешена слишком высоко. Он мог только беспомощно болтаться из стороны в сторону, пока медсестра торопливо пыталась промокнуть живот полотенцем.
Наконец Джереми ткнул в Джессику пальцем и прохрипел:
– Ты!
Медсестра уставилась на нее:
– Что ты здесь делаешь? Ты хочешь довести этого человека до инфаркта?
– Я… я только пытаюсь помочь, – бормотала Джессика.
– Помочь? – Джереми и медсестра отозвались хором.
Заплакав от обиды, Джессика повернулась и вылетела из палаты. Почему надо расстраиваться из-за капельки воды? Ведь это была не ее вина. Откуда она знала, что все так получится?
– Что… что ты наделала?!– Элизабет в ужасе уставилась на сестру, когда Джессика рассказала о случившемся.
Они сидели в комнате для отдыха медсестер во время перерыва. Элизабет чуть не подавилась овсяным печеньем, которое грызла.
– Но я же не специально, – защищалась Джессика. – Я только хотела помочь.
– Еще одна такая помощь, и Джереми может никогда не выйти из больницы живым, – предупредила Элизабет.
Джессика попробовала улыбнуться:
– По крайней мере, я заставила его обратить на меня внимание. И это только начало, ведь так?
Элизабет тяжело вздохнула:
– Иногда мне не верится, что мы с тобой родственницы.
Элизабет нежно любила свою сестру, но временами Джессика была просто невыносима. Она вспомнила о том времени, когда они были совсем маленькие и Джессика уговорила ее залезть на крышу дома. Конечно же именно Элизабет поскользнулась и чуть было не упала.
Элизабет знала, что необходимо что-то предпринять, чтобы Джессика держалась подальше от Джереми, иначе это закончится тем, что больница откажется от их услуг. А она не хотела, чтобы это произошло. За то короткое время, пока она работала в больнице, Элизабет успела полюбить этот труд.
Что же она могла сделать, чтобы Джессика перестала охотиться за Джереми? Угрозы не помогут. Она слишком хорошо для этого знала свою сестру. Угрожать Джессике было все равно что размахивать красным плащом перед быком. Это только вдохновит ее.
Неожиданно у нее возникла идея поискать способ остудить пыл Джессики. Конечно же ей понадобится помощь Джереми. Очевидно, он поддержит Элизабет в этом стремлении. Элизабет вспомнила, сколько раз Джессика была увлечена каким-нибудь парнем. Но стоило ему уделить ей внимание, она тут же начинала видеть все его недостатки. Если Джереми сыграет роль клюнувшего на крючок, Джессика быстро остынет.
Чем больше Элизабет обдумывала это, тем больше ей нравилась идея. Она поговорит с Джереми, как только закончится перерыв.
Джессика посмотрела на часы.
– Пора идти, – прощебетала она. – Если я опоздаю, мисс Норс шкуру с меня спустит.
– Я рада, что ты наконец стала серьезно относиться к своей работе, – заметила Элизабет.
– Сейчас я не могу оплошать, – сказала Джессика, – иначе у меня не будет шанса уладить это дело с Джереми.
Элизабет покачала головой, когда ее сестра. убежала. Чем быстрее она поговорит с Джереми, тем лучше. Она встала, скомкала целлофановую обертку от печенья и бросила в урну.
Идя по коридору, Элизабет заметила Карла, санитара, который наблюдал за ней из дверного проема. Почему он так смотрел на нее? Это заставило ее вздрогнуть. То же случилось неделю назад, на ее второй день в больнице. Несколько раз у нее было такое чувство, что на нее кто-то смотрит, даже когда она стояла спиной. Однажды она резко повернулась и увидела кусок белого халата, скрывшегося за углом. Она была почти уверена, что это Карл, но это все равно ее обеспокоило.
Но даже в этом случае она пыталась быть приветливой. Одна из медсестер сказала ей, что Карл был очень одинок. Он жил в доме на окраине города. У него не было на этом свете ни друзей, ни родных, и поэтому Элизабет невольно испытывала к нему некоторую жалость.
Она заставила себя улыбнуться.
– Привет, Карл, – сказала она, проходя мимо двери.
Он тут же перестал глазеть и что-то прошептал, что, должно быть, означало «привет». Его лицо вдруг покрылось темно-красными пятнами. Элизабет ускорила шаг. Она отошла не больше чем на несколько метров, как снова почувствовала его сверлящий взгляд. Элизабет еле сдержалась, чтобы не убежать.
«Это действительно глупо, – сказала она сама себе. – Взгляды еще никого не убивали».
Ну что он может с ней сделать?
На этой неделе, в пятницу, Элизабет регистрировала больных для миссис Уиллоубай, старшей медсестры второго этажа в восточном крыле больницы. В этот – момент Джессика ворвалась в кабинет с огромным букетом роз. Ее щеки горели от возбуждения.
– Посмотри, что подарил мне Джереми! – воскликнула она. – Правда, это так мило с его стороны? Их прислал кто-то из телевизионной компании, и он разрешил мне их взять. Лиз, мне просто не верится. Думаю, я ему действительно нравлюсь.
– Может, у него просто аллергия на розы? – пошутила Элизабет.
Джессика язвительно взглянула на нее:
– Тебе просто завидно, что он не дал их тебе.
– Я умираю от зависти, – спокойно сказала Элизабет.
– И не пытайся это отрицать, – продолжала Джессика, отвернувшись от сестры. – Ты знаешь, что я ему нравлюсь больше. Он сегодня даже спросил, есть ли у меня парень.
– Ты права, Джес. Это уже что-то значит. Меня он никогда об этом не спрашивал.
– Ты, наверное, думаешь, что я все это придумала? – продолжала болтать Джессика. – Но я уверена, что нравлюсь ему.
Элизабет улыбнулась.
– Это хорошо. – Она вставила в картотеку регистрационные карточки.
– А я знаю, о чем ты думаешь. Ты думаешь, что он для меня слишком старый. Мне только шестнадцать, а ему по крайней мере двадцать пять. Но девочки взрослеют быстрее, чем мальчики. Это факт.
– Бесспорный.
Джессика нахмурилась:
– Мама с папой, конечно, не так к этому отнесутся. Они, возможно, запретят мне с ним встречаться или придумают еще какую-нибудь зверскую вещь.
– Настоящая любовь найдет выход.
– Поэтому я надеюсь, что ты им не скажешь ни слова.
– Мой рот на замке.
Джессика уставилась на нее:
– Ты это серьезно? Ты правда не скажешь?
– Обещаю. Вот тебе крест. – Указательным пальцем Элизабет начертала на груди крест.
– Элизабет Уэйкфилд, ты лучше всех на свете! – Джессика бросилась на шею сестре, забыв про розы и все остальное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.