Ли Майклс - Встретимся на розе Страница 14

Тут можно читать бесплатно Ли Майклс - Встретимся на розе. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Майклс - Встретимся на розе

Ли Майклс - Встретимся на розе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Майклс - Встретимся на розе» бесплатно полную версию:
 “Встретимся на розе” — эту фразу хотя бы один раз в жизни произнес каждый житель Лейкмонта, имея в виду мозаичную розу на полу универмага. Однажды эти слова Джина Хаскел, к своему великому удивлению слышит из уст своего противника, холодного и расчетливого бизнесмена Деза Керригана...

Ли Майклс - Встретимся на розе читать онлайн бесплатно

Ли Майклс - Встретимся на розе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Майклс

  Дез покачал головой.

  — По-моему, другие дома в округе значительно больше подходят для жилых апартаментов. Дом Эсси слишком большой для этого.

  Джина покачала головой.

  — Если вы пытаетесь убедить меня, что мой долг оставаться здесь и сторожить окрестности, потому что так хотела Эсси... — возмущенно начала она. — Вы понятия не имеете о том, чего она на самом деле хотела. Вы никогда не навещали ее.

  — Неужели вы так часто бывали здесь и знаете всех ее гостей?

  “Вообще-то, так оно и было”.

  — Разумеется. Если бы вы регулярно навещали тетушку Эсси, вы бы меня непременно встретили, — сладко улыбнувшись, сказала Джина. — Вы говорили мне, что не были в доме Эсси почти двадцать лет, не так ли?

  — О, я и забыл, что сказал такое.

  — Я была единственным человеком, который постоянно находился с Эсси. Вас здесь не было.

  Дез присел на край письменного стола.

  — Что же вас так привлекало?

  “Так я тебе и рассказала”, — пронеслось в голове у Джины.

  — Если вас так беспокоит судьба дома Эсси, есть одно очень простое решение. — Джина отодвинула калькулятор в сторону. — Купите его сами.

  — Этот дом? Я? Почему я должен его покупать?

  — Я просто хотела сказать, что покупка этого дома — выгодное вложение денег. — Джина посмотрела Дезу в глаза. — Почему бы вам не отхватить себе и этот кусочек, раз уж вы готовы скупить все на свете?

  Когда Джина попрощалась с Дезом и закрыла за ним дверь, музей уже погружался в сумерки. Она стояла внизу у винтовой лестницы, поглаживала гладкую деревянную поверхность перил в том месте, где они закруглялись, и думала.

  Может быть, Дез прав. Если музей переедет из дома Эсси, никто не знает, что с ним потом станет.

  Но, может быть, она просто сглупила? Не нужно было даже допускать мысли об этом.

  “Теперь ты отвечаешь за музей, — напомнила себе Джина. — И Эсси здесь больше ни при чем”.

  Еще до того, как войти в класс Эсси, Джина слышала о ней много неприятных вещей. И теперь Джина уже никогда не узнает, почему мисс Керриган обратила на нее внимание. Сама Джина для этого ничего не сделала.

  И вот теперь, вместо благодарности за заботу и доверие, Джина собиралась разрушить дом старушки Эсси. Или так, по крайней мере, пытался представить дело Дез Керриган.

  Можно подумать, ему есть какое-то дело до судьбы дома Эсси. Да он больше не вспоминал бы о нем, если бы Джина приняла его предложение перенести музей в церковь Святого Франциска.

  Но сейчас ее больше всего интересовал вопрос о том, как далеко готов зайти Дез Керриган в своем стремлении во что бы то ни стало отвлечь ее от здания “Тайлер-Роял”.

  Одно обстоятельство по-прежнему было очевидно: здание универмага будет разрушено. Дез Керриган никогда ничего не делает просто так.

  Может быть, именно поэтому он даже не спросил ее об интервью, которое она дала на телевидении сегодня днем. Он уже принял решение.

  Теперь ей важно узнать, что Дез собирается сделать с землей, на которой стоит “Тайлер-Роял”, и сколько времени ему понадобится для того, чтобы начать действовать.

  Дез не собирался смотреть поздние “Новости”. Какая разница, что Джина сказала Карле и журналистам! Для него это ровным счетом ничего не меняет. Лучше он поработает с предварительными отчетами, которые взял домой из офиса, а потом еще раз как следует все обдумает. Может быть, набросает парочку чертежей для архитекторов, чтобы они поняли, что ему от них нужно.

  В любом случае, чтобы ни делала Джина Хаскел, это не его проблемы. Он предложил ей церковь Святого Франциска. Лучшего здания для музея в округе просто не найдешь. И если ей не хватило ума оторвать его с руками, это тоже не его проблемы.

  С другой стороны, интересно, что все-таки она задумала?

  Дез отложил папку с чертежами и потянулся к пульту дистанционного управления. Через секунду телевизор уже работал. Лицо Джины заполнило весь экран. Она была воплощением оскорбленного достоинства.

  Дез подумал, что оператор, должно быть, был просто загипнотизирован. Он снимал лицо Джины крупным планом. Репортера в кадре вообще не было. Дез понимал оператора. Эти огромные карие глаза любого лишат рассудка.

  За примером далеко ходить не нужно. Уже не один раз сегодня он пожалел о том, что утром Джина выбрала кафе вместо горячей ванны, и вовсе не потому, что там им удалось бы избежать встречи с Карлой.

  Дез не очень хорошо понимал, что с ним происходит, и ему нужно было во всем разобраться.

  — Конечно, — рассудительно произнесла Джина. — Я уверена, что здание универмага — самое подходящее для музея место. В любом случае, выбор буду делать не я. Здание принадлежит Дезу Керригану, и только от него зависит его дальнейшая судьба.

  У Деза отвисла челюсть. Она заявила на всю страну, что он один за все в ответе, а она не имеет к этому никакого отношения. Вот это да!

  — Но я уверена, что у жителей Лейкмонта есть свое мнение по этому поводу, так же, как у меня, — продолжала Джина. — Надеюсь, что они скажут мистеру Керригану свое слово.

  “Чувствовало мое сердце, что она не спустит меня так просто со своего крючка”.

  — Это было мнение директора музея Джины Хаскел. А теперь давайте спросим у людей на улице, что они думают по этому поводу, — предложила Карла.

  Кадр сменился. На экране появилась Карла на фоне главного входа в универмаг “Тайлер-Роял”. Она останавливала прохожих и спрашивала, что они думают о судьбе этого здания.

  — Сделайте здесь гостиницу, — предложил один мужчина.

  — Пусть здесь будет блошиный рынок, — сказал другой.

  Глаза у Деза округлились.

  — Сделайте здесь тюрьму, — с пафосом произнесла немолодая женщина. — Подумайте только, сколько заключенных здесь может поместиться!

  Карла подытожила все сказанное, заявив, что любое мнение имеет право на существование. Нужно отдать ей должное. Когда она говорила это, глядя прямо в камеру, ни один мускул не дрогнул на ее лице.

  — Завтра мы расскажем вам подробнее об истории здания, — сказала Карла. — Мы познакомимся поближе со старинным орнаментом, который украшает его. Джина Хаскел расскажет нам, что означают все эти украшения и почему они здесь находятся.

  Камера еще раз наехала на Джину — та показывала на крышу здания. Затем камера последовала вверх за ее рукой, и на экране появился медальон с изображением человеческого лица. С верхней точки терракотового фриза оно гордо взирало на город.

  Зачем было тратить деньги и поднимать его на такую высоту, где без бинокля его все равно никто не увидит?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.