Blayne Cooper - Дорога до Глори Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Blayne Cooper
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 9781930928275
- Издательство: Renaissance Alliance Publishing
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-08-07 21:11:55
Blayne Cooper - Дорога до Глори краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Blayne Cooper - Дорога до Глори» бесплатно полную версию:«Дорога до Глори » – это история о двух женщинах, об их жажде любви, о тернистом пути друг к другу, и множестве удивительных поворотов на этом пути.
Blayne Cooper - Дорога до Глори читать онлайн бесплатно
– Спасибо. – Ли игриво улыбнулась. – Я подумала, – Ли взяла гаечный ключ, на который Арджи смотрела, – так вот почему держат такой… – Она неопределенно покачала рукой, – такой…
Арджи уставилась на нее.
– Антиквариат, – закончила Ли быстро.
Арджи молчала так долго, что Ли начала беспокоиться, не ударила ли еще по одному больному месту. Она уже хотела сменить тему, когда тихий голос Арджи разрушил тишину в гараже.
– Потому что, – высокая женщина сделала паузу, – это все, что мне досталось… от нее. Это… ну, это печальная история. – Арджи поглядела на Ли, чувствуя неуверенность от того, что сказала, но лучше сказать, чем молчать. – Ничего такого, что бы ты хотела услышать.
Ли положила руку на плечо Арджи и сжала. – Ты ошибаешься, – сказала она серьезно. Она смогла почувствовать теплую кожу Арджи сквозь серую спецодежду, которая на ней была одета, и мгновенно смутилась. Она облизала губы. – Я была бы рада послушать.
Арджи медленно кивнула, доставая последнюю свечу зажигания. – Хорошо. – Через некоторое время свечи были заменены.
Ли позволила рюкзаку соскользнуть на пол, а Арджи выключила свет над верстаком, погружая в тень.
Арджи выпрямилась во весь рост и, приподнявшись на руках, села на верстак, длинные ноги свободно свисали. Она похлопала на место рядом с собой, чтобы Ли смогла к ней присоединиться.
Со смелостью, которая удивила даже саму Ли, она не присоединилась к ней на верстаке. Вместо этого, она подошла к ней так близко, что Арджи пришлось раздвинуть ноги, чтобы Ли разместилась между ног. Бедра блондинки задели икры Арджи, затем внутреннюю часть бедер, когда она подошла почти вплотную к скамье. Ли положила ладони на бедра Арджи и посмотрела ей в глаза.
Неожиданная близость была такой интимной, настолько интенсивной, что вызвало возбуждение и замешательство в одно и то же время. Арджи удивленно втянула воздух.
Медленная улыбка проявилась на лице Ли, и она похлопала по одному из бедер. – Начинай.
Арджи вернула улыбку. – Моя бабушка, в честь которой меня назвали, кстати, – она сделала паузу, – поставляла самолеты из базы в базу в южной части Тихого океана. Там она была убита. – «Иисус, Мария и Иосиф! Ничего себе начало с конца истории!» Арджи отвела взгляд от Ли.
Ли обхватила рукой подбородок Арджи и вернула внимание брюнетки на себя. По причинам, которые Ли не понимала, что предполагалось интересной историей о грузовике Арджи, теперь оказалось очень важным. Для обеих женщин.
– Я никогда не знала своих бабушек, – тихо проговорила Ли, надеясь, что Арджи станет легче. Она провела большим пальцем по щеке перед тем, как убрать руку. – Поэтому, хорошо, что у тебя есть по крайней мере что-то от нее. Я никогда не знала, что женщины летали. Я думала тогда, что они все были медсестрами, секретарями и все в таком духе.
– Да, большинство. Но было несколько, которые летали. Они не участвовали в сражениях на самолетах-истребителях, но они, как и много других самолетов, летали до конечных пунктов назначения. Особенно ближе к концу войны, когда все имеющиеся мужчины-пилоты были пристроены в некотором роде в эскадроны. Женщины также летали на грузовых самолетах даже в самых опасных направлениях. Моя бабушка была сбита во время Японской войны, доставляя бомбардировщик.
– Мне очень жаль.
Улыбка Арджи была горькой. – Это вряд ли твоя вина. Кроме того, это было целую жизнь назад и конечно, род не закончился. По крайней мере, не на мне.
– Поэтому ты не знаешь, что точно случилось, кроме того, что она была сбита?
– Нет. Я знаю большую часть истории от мамы. Двое японских истребителей снесли ей крыло, когда она была в минуте от приземления. – Арджи повращала пальцем. – Самолет закружило и бросило, как камень, в Тихий Океан. Она сломала обе руки и от удара разбила голову, но еще была живой.
Глаза Ли стали шире.
– Поэтому она оказалась в самолете, как в ловушке. Он почти полностью наполнился водой. – Арджи наклонила голову, зеленые глаза, которые светились в приглушенном свете, захлопнулись. – Не трудно представить ожег соленой водой, если попытаться.
– Я… – Ли не знала, что сказать. Сердце стало стучать быстрее. – Не думаю, что хочу это представлять.
Арджи открыла глаза. – Я тоже. – Как ни странно, она улыбнулась. – В любом случае, второй пилот, пухлый, рыжеволосый летчик самолета-опыливателя из Айовы, выловил ее из-под воды, когда она уже погрузилась на двадцать футов.
Ли пыталась не думать, на что похоже, когда ты пристегнут в тонущем самолете, без возможности двигать руками, чтобы освободиться.
– Второй пилот вытащил ее и держался рядом с бабушкой, пока их не нашли спустя час. – Арджи пожала плечами. – Я никогда не знала ее, конечно. Я просто унаследовала грузовик. Моя мама всегда рассказывала мне истории, узнав от бабушки, которая присматривала за ней, когда мамина мама была убита.
– Звучит, как у тебя есть что-то, чем можно гордиться.
Арджи нахмурилась.
– Ты не слышала? Она не доставила самолет. Ее подбили.
Ли моргнула.
– Я слышала. Она умерла, служа стране.
– Наверное, – допустила Арджи. – Люди говорили, что она была храброй женщиной. Некоторые люди в Глори ее знали. – Она снова отвернулась. – Но я не уверена, что она была совсем уж смелой. Она была не намного старше, чем я сейчас. И думаю, возможно, просто возможно, по большому счету, она боялась. Особенно, когда знала, что самолет потерпел крушение, и она не могла ничего сделать, чтобы остановить это. – Глаза Арджи, казалось, потускнели.
Она рассказывала историю так много раз, что знала сердцем, прочувствовала, как это могло быть.
– Упасть в океан. Зная, что не сможешь выбраться. Зная, что провалил миссию и, наблюдая, как мир становится черным вокруг.
Арджи остановилась и поняла, что полностью отстранилась от Ли. – Извини. – Она слабо улыбнулась. – Да, мне есть чем гордиться.
Ли немного побледнела от живого описания Арджи. – Ты почти бард, Арджи Фитсжеральд.
Арджи фыркнула. – Вот я и рассказала. Возможно, я трачу свое время в Глори и должна податься в Голливуд, а?
– Возможно, – прошептала Ли, чувствуя слабость.
– Итак, что ты ела в кафе? Креветки? – Арджи улыбнулась, пытаясь улучшить настроение. Она не хотела оставлять Ли в таком настроении под конец визита.
– М-м-м… – Ли моргнула от смущения. «История закончилась? Наверное». Ли поклялась, что больше не скажет ни слова про грузовичок Арджи. Она не могла поверить, что Арджи после этого с ней разговаривает. – Суп, – сказала она рассеянно без всяких женских колкостей. – Вот, что я ела.
– Хм, ясно. Мэвис готовит суп. Он самый лучший. – Арджи включила свет над головой, вынуждая Ли прикрыть глаза и прищуриться. Ли отошла назад и Арджи спрыгнула с верстака. Она потянулась под крышку капота и выключила фонарь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.