Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люсилла Эндрюс
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-9524-1108-8
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-08-07 23:42:35
Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге» бесплатно полную версию:Очаровательная Аликс уезжает из Лондона в Эдинбург учиться. Ее и нескольких сокурсниц поселили в доме, принадлежащем Чарльзу Линси. Ряд нелепых совпадений — и создается впечатление, будто Аликс пытается окрутить Чарльза. Он не стесняясь высказывает это девушке. Аликс глубоко задета. Она решает больше не общаться с самоуверенным красавцем Линси. Но трагическая случайность вынуждает девушку прийти ему на выручку. Эта встреча помогает им понять друг друга...
Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге читать онлайн бесплатно
— Возможно, есть более легкий выход. Подержи мою сумку, голубушка. У меня, возможно, есть внутри вещица, которая поможет вытащить Джейми. — Я надеялась, что это спасет мою сумку от участи быть скинутой с лестницы, как только я ее отпущу. Спасло.
Дети сопели, сгрудившись вокруг меня, пока я мерила ширину головки Джейми и расстояние между прутьями. Я использовала метод, который применяется во время принятия родов, когда голова у ребенка нормального размера. Он сработал лучше, чем я предполагала. Через несколько секунд Джейми уже сидел у меня на коленях, потирая красные ушки и жуя очередную ириску.
Мэгги дала выход гневу:
— Ты чокнутый маленький… Еще раз сделаешь что-нибудь подобное, получишь от меня не конфету. Получишь пинок под зад!
Джейми запихнул ириску за левую щеку, как следует плюнул на сестру и одарил меня ангельской улыбкой:
— Прррраклятые дювчонки!
Я никогда раньше не слышала слова из четырех букв, которое использовала Мэгги. Я попросила Басси перевести. Он был потрясен:
— Боже! С кем ты общаешься?
Мэгги и ее шайка считали иностранцем любого, кто не жил в их доме. Рабочие, занимающиеся сносом зданий, уже давно стали мишенями. Появление фургона с исследователями пыли явилось неожиданным и восхитительным развлечением. На какое-то время они покинули лестницу.
— Сестра, я заработаю язву желудка, прежде чем завершу работу, — пожаловался мне прораб. — Еще один хороший взрыв — и мы бы повалили дома и убрались отсюда. Но в этом застроенном районе мы вынуждены все делать медленно. Я уже поседел, отгоняя этих дьяволят подальше от участка, а они так и норовят напакостить! — Он пригнулся, когда щепка ударилась о крышу моего автомобиля. — Я не буйный человек и ни разу в жизни не поднимал руки на детей, но что бы я сделал с этими маленькими… — Прораб осекся и заменил слово: — Детьми!
— Я вам сочувствую, хотя, когда не бросаются, они милые детки.
— Милые? Ха! Мне не это слово приходит на ум, сестра! Вы из Англии? Что вас сюда привело?
— Решила, что хочу работать в Эдинбурге.
— Да? — Мужчина молча рассматривал меня. — И как он вам?
— Очень нравится, спасибо. Вместе с бросаемыми в меня предметами и всем остальным. Это очень красивый город.
— Покорил вас, да? О вкусах не спорят. — Прораб позволил себе мимолетную улыбку. — Может, он не так уж и плох.
Тем утром мне показалось, что мистер Браун чувствует себя намного лучше, и я забеспокоилась. Я надеялась встретить доктора Макдональда, но напрасно. В обед я связалась со своим личным оракулом.
Миссис Дункан посоветовала подождать до вечернего визита к нему.
— Доктор понимает, что два последних месяца над беднягой уже должна была расти зеленая трава. Нет сомнений, он обязательно заглянет к мистеру Брауну позже. Сегодня среда, и у партнера доктора Макдональда выходной, поэтому у него в два раза больше вызовов. Но ждать не могут только плохие новости.
— А если это последнее улучшение перед кончиной?
— Разве для доктора Макдональда это новость?
Джемми сидела одна за нашим постоянным столиком. У нее начиналась простуда и произошел конфликт с родственницей одной пациентки.
— В моем списке появилась новая пациентка с астмой. Ее муж был генералом, но она сама очаровательная старушка — никакого снобизма. А потом ее дочь возвращается из магазина. «О, сестра, — говорит она, глядя на меня, словно я какая-то гадость, занесенная в дом кошкой, — простите, что вас побеспокоили. Я попросила доктора прислать медсестру для моей матушки, но я имела в виду нормальную медсестру. Вы ведь понимаете?» — Джемми пылала гневом. «О да, мисс, — говорю я, — думаю, да, учитывая, что мы говорим на моем родном языке, даже если я и недостаточно хороша для вас». Я ей высказала, Аликс. Она так взбесилась! Сказала, что пожалуется на меня начальству. Я просто сама все рассказала мисс Брюс.
— Как она отреагировала?
— Она была так мила, что я чувствую себя просто ужасно!
Пришла Катриона:
— Вы помните, наши отчеты за месяц должны быть готовы завтра? Готова придушить себя за то, что забыла! Я обещала тете Элспес поужинать у нее сегодня вечером. Значит, мне придется полночи не спать.
— Почему бы тебе не позвонить тете и не перенести ужин на другой вечер? — поинтересовалась я.
— Я… я не могу. Она… э-э… пригласила друзей.
Я взглянула на Джемми, но она была слишком занята собственными переживаниями. Я доедала свое первое блюдо, размышляя над тем, почему Катриона в последние дни так часто выглядит взволнованной, когда в разговоре всплывает имя ее тети. Однако вскоре я вернулась мыслями к Арчи Брауну. Тревога за его самочувствие разъедала душу.
В четыре часа пустая машина доктора Макдональда стояла возле дома. Шайка малолеток, за исключением Мэгги и Джейми, собралась у главного входа и выглядела подозрительно притихшей.
— Привет, детки! Где Мэгги?
Оглушающий ответ был по большей части неразборчив. Но я расслышала достаточно, чтобы меня прошиб холодный пот. Мне следовало вести себя осторожно. Большинство детей были еще слишком малы для того, чтобы о чем-то догадаться, но не для страха, который мог заставить их замолчать. А этого нельзя было допускать, если я расслышала правильно.
— Значит, Мэгги уехала покататься в машине? — Я сохраняла беспечный тон. — Как замечательно! А в какой машине?
— В красивой голубой!
— Очень хорошо. С дядей?
— Да! Дядя увез Мэгги и бутылочку с конфетками.
Мне стало дурно.
— Что за дядя? Папа Мэгги? Чей-то папа? Кто-нибудь из вас знает его? Вы видели его раньше, до того, как он дал Мэгги конфетки и увез ее?
— А он не давал Мэгги конфетки! — запротестовала Фиона. — Это были конфетки Мэгги. Малюсенькие белые конфетки, и ей они нравились! А мне моя не понравилась. Я ее выплюнула… вот так!
— А я мою лучше выплюнул! — Это был Алистер. — Я хорошо плююсь. Гораздо лучше, чем Фиона!
— Вы оба замечательно плюетесь, лапоньки! — Я отодвинула их друг от друга. — Расскажите мне еще про Мэгги. Когда этот дядя взял ее покататься на своей красивой голубой машине?
— Только что.
Это могло означать от пяти минут до пяти часов назад.
— А как насчет малютки Джейми? Он поехал кататься? Он у своей тети? А мама Мэгги? Она знает, что Мэгги уехала? Мэгги ей сказала?
Они стали елозить ножками по полу. Я думала, что это от чувства вины, пока мне не ответил голос доктора Макдональда.
— Все в порядке, сестра. Мэгги в больнице со своей мамой. — Он потрепал пару ближайших к нему головок. — А теперь идите, дети. Мне надо поговорить с сестрой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.