Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью Страница 14

Тут можно читать бесплатно Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью

Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью» бесплатно полную версию:
Молодая женщина потеряла память. Врачи уверяют, что амнезия в данном случае явление временное. Чтобы ускорить исцеление, герой романа шаг за шагом приоткрывает перед супругой завесу, скрывающую забытое прошлое, вывозит ее в места, где они вместе выросли. Память женщины оживает. Но найдет ли новую силу и страсть неокрепшая любовь молодоженов?

Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью читать онлайн бесплатно

Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэрил Хэнкс

— Но я ничем не смогу отплатить тебе.

— Это как сказать, — криво усмехнулся Флойд.

— Я даже не знаю, есть ли у меня деньги, — безнадежно уронила она.

— Я дам тебе сколько понадобится, а когда вернемся в Монреаль, открою банковский счет на твое имя.

— Но это будут твои деньги. Я не смогу тратить их…

— Ты будешь расплачиваться поцелуями.

— Тогда получится, что ты купил их, — упрямо возразила она.

     Флойд досадливо вздохнул.

— Ладно, можешь не целовать меня. Даже спасибо говорить не обязательно.

     Внезапно Силия устала спорить. Желая разрядить обстановку и восстановить дружеские отношения, к которым привыкла за последние дни, она широко раскрыла глаза и с деланным ужасом промолвила:

— В том шикарном институте благородных девиц, как ты его называешь, упали бы в обморок. Они решили бы, что я ничему у них не научилась.

     Флойд искренне рассмеялся. Его удивительно красивое лицо с высоким лбом, тонкими скулами и прямым носом выдавала жесткость характера и несговорчивую мужскую силу, но улыбка добавляла обаяния, резкость черт смягчалась чувством юмора.

— Ну уж скромности у тебя с избытком, — рассмеялся он. — А теперь, — он взял Силию под руку, — давай забудем последние полчаса и снова начнем развлекаться. — Впрочем, Флойд тут же не удержался от шпильки. — Хотел посидеть в кафе, но, чтобы не огорчать тебя тратами, придется поискать какую-нибудь дешевую закусочную…

     После маленькой стычки из-за часов, Флойд взял за правило дарить жене какой-нибудь пустяк. Первым в этом ряду стал большой косоглазый плюшевый медведь.

— Боюсь, тебе будет трудно полюбить эту уродину, — мрачно сказал супруг.

— Я уже люблю его, — заверила Силия и безмятежно добавила:- Но он такой огромный, что тебе придется возить его за мной на машине.

     Флойд стал ограничиваться цветами и сладостями.

     В последний уик-энд их свадебного путешествия они наконец собрались на Ниагарский водопад. В субботу утром, после завтрака на солнечной террасе, когда Силия скармливала воробьям остатки тоста, муж неожиданно сказал:

— Возьми с собой все нужное для ночлега.

— А я думала, что это ненадолго…

— Так оно и есть. Когда мы говорили о планах на медовый месяц, ты выразила желание остановиться в Ниагара-Фолс. Вот и переночуем там.

     Силия, желавшая подольше побыть у водопада, радостно воскликнула:

— Ох, спасибо! Ужасно мило с твоей стороны!

     Как ни странно, у Флойда от смущения зарделись скулы, и он отрывисто бросил:

— Не стоит благодарности. Самое лучшее, что я смог достать, это двойной номер. — Видя, что Силия замешкалась, он добавил:- Но если хочешь, мы можем вернуться сюда.

     Зная, что в разгар туристского сезона трудно заказать даже одну комнату, она покачала головой.

— Предпочитаю ночевать в Ниагара-Фолс.

     А вдруг в номере будет только одна двуспальная кровать? Едва ли Флойд захочет спать на полу… За этой мыслью последовала еще более тревожная. Может быть, он именно на это и рассчитывает? До сих пор муж был очень терпелив, но что, если ему придет в голову снять лайковые перчатки?

     Глядя на выразительное лицо супруги, Флойд саркастически спросил:

— Что, передумала?

     Она вздернула подбородок, встретила вызывающий взгляд мужа и, несмотря на то, что в мозгу били тревожные колокола, хладнокровно ответила:

— Нет, не передумала.

* * *

     Добравшись до городка Ниагара-Фолс, супруги зарегистрировались в многолюдной гостинице. Запасшись всем необходимым для пикника, они оставили машину и пошли к водопаду пешком через парк, в котором было полно белок. Их подкармливали туристы.

     То, что в большом, удобном номере гостиницы стояли две кровати, успокоило Силию. Ее довольная улыбка заставила мужа иронически спросить:

— Ну что, полегчало на душе? Она зарделась и солгала:

— Я подумала о том, что белки здесь совсем ручные.

— Они привыкли выпрашивать еду.

     Силия услышала шум водопада издалека и почувствовала нарастающее возбуждение. Подойдя ближе, она увидела стремительный поток, обрушивавшийся с высокого гребня, ощутила головокружение и инстинктивно ухватилась за руку Флойда.

     Сильные пальцы подбадривающе сжали ее кисть, и этот маленький жест заставил сердце запеть от нежданной радости. Впервые со времени выхода из больницы Силия испытала прилив оптимизма. Независимо от того, вернется к ней память или нет, все еще может обернуться к лучшему.

— Как водопад? — спросил Флойд. — Стоило приезжать сюда?

— Потрясающее зрелище… — с благоговейным страхом ответила супруга.

— Посмотрим, что ты скажешь, когда после ланча мы пройдем по Радужному мосту и насладимся видом водопада со стороны Америки.

     Они сели на солнышке, любуясь Ниагарой, достали хлеб, ветчину, фрукты и устроили пикник.

     Тут появилась какая-то серая водяная птичка и уставилась на них черными глазками.

— Бедняжка, ты голодная! — воскликнула Силия и бросила ей кусочек хлеба.

     Флойд рассматривал жену секунду-другую, а потом заметил:

— Не перестаю удивляться тому, что ты выросла такой мягкосердечной.

— Можно подумать, что ты знаешь меня с детства, в котором я была бессердечным маленьким чудовищем… — Внезапно она недоуменно нахмурилась. — Ты действительно знал меня?

     После еле заметной заминки Флойд ответил:

— Этого и не требовалось. Судя по моему опыту, почти все дети не что иное, как бессердечные маленькие чудовища, а женщины остаются ими на всю жизнь.

     Еще одно подтверждение его женоненавистничества…

— Ты циник, — покачала она головой.

— Я реалист. Вот потому-то и удивляюсь, что временами ты бываешь мягкосердечной. — Несмотря на шутливый тон, чувствовалось, что он говорит серьезно. Да что же это за человек?

     Силия протянула ему персик и продолжила разговор:

— Я ведь почти ничего о тебе не знаю… как звали твоих родителей… где ты жил… учился… есть ли у тебя братья или сестры…

     Флойд вдохнул аромат сочного ярко-рыжего плода.

— Мы же уговорились не поминать прошлое.

— Мое прошлое. Не будет никакого вреда, если ты расскажешь мне о своем.

     Силия подняла глаза и с удивлением заметила, что его лицо стало холодным и мрачным.

     Поняв, что детство Флойда было каким угодно, только не счастливым, она торопливо сказала:

— Конечно, если ты не хочешь говорить об этом…

— Почему? — резко возразил он. — Рано или поздно тебе все равно пришлось бы это узнать!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.