Ронда Бэйс - Ставка на красоту Страница 14

Тут можно читать бесплатно Ронда Бэйс - Ставка на красоту. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ронда Бэйс - Ставка на красоту

Ронда Бэйс - Ставка на красоту краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ронда Бэйс - Ставка на красоту» бесплатно полную версию:
Джулия — вовсе не красавица и очень скромна. Она работает официанткой и копит деньги для поступления в университет. Совершенно случайно она оказывается в списках кандидаток на отборочный тур конкурса красоты, удивительным образом оказывается принятой и… втянутой в интриги и приключения, страсти и опасности, влюбленности и разочарования, сопровождающие это помпезное мероприятие. Но жалеть об этом девушке не придется…

Ронда Бэйс - Ставка на красоту читать онлайн бесплатно

Ронда Бэйс - Ставка на красоту - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ронда Бэйс

— Не сегодня. Я просто без сил. Удивляюсь, как у тебя их на что-то еще хватает, кроме как доползти до кровати.

Люси вышла, а Джулия отправилась переодеваться.

Она с удовольствием окунулась в немного прохладную соленую воду. Океан был спокойным и действовал расслабляюще. Жаль, Люси не захотела составить ей компанию. Но это ее дело. Джулия не собиралась жертвовать несколькими минутами вот такого блаженства. Ничто не отвлекало ее. Ничто не мешало наслаждаться окружающим миром, находясь с ним в полной гармонии.

Выходя на берег, Джулия почувствовала прохладный ветерок на своей коже и поспешила к тому месту, где оставила сумку. Нагнувшись и достав из нее полотенце, она накинула его на плечи и… нос к носу столкнулась с Гарри Бейтоном. Тем самым, который заставлял ее дрожать всякий раз, когда их взгляды встречались. Вот и сейчас необъяснимое томительное волнение охватило ее, мешая сосредоточиться и рассуждать здраво.

— Что вы тут делаете? — вместо того чтобы поздороваться, воинственно спросила Джулия, едва смогла обрести дар речи.

— Гуляю, — с улыбкой заметил Гарольд, глядя на нее глазами, в глубине которых плескалось веселье. — Или это похоже на что-то другое?

— Извините, — покаянно пробормотала Джулия, отступая на шаг, — просто я не думала, что кого-нибудь встречу здесь.

Она взяла в руки сумку и направилась вдоль берега. Гарри мгновение постоял, наблюдая за ее грациозной походкой, а затем поспешил следом.

Услышав шаги, Джулия повернула голову и увидела его рядом.

— А разве не следует спросить разрешения составить компанию? — насмешливо полюбопытствовала она, пытаясь за показной бравадой скрыть охватившее ее волнение.

— Ну предположим, что нам по пути, — заметил он. — Просто я иду почти с той же скоростью, что и вы. Вот мы и поравнялись. Бывает же такое?

— Очень редко, — фыркнула девушка. — И вообще, все это выглядит не слишком правильно.

— Почему? — В его голосе сквозило искреннее удивление.

— Потому что я знаю вас. Вы Гарольд Бей-тон, один из устроителей шоу. А я — конкурсантка. Будет не слишком хорошо, если нас увидят вместе.

— Так давайте сделаем так, чтобы не увидели, — тут же предложил он.

Джулия остановилась как вкопанная. Вот, значит, как он собирается провести время. Что ж, она не доставит ему такой радости. Смерив Гарольда гневным взглядом, она едко заметила:

— Вот уж ни за что бы не подумала, что вы такой!

Резко отвернувшись, она зашагала прочь. Джулии было горько от того, что она оказалась предметом вожделения. И вдвойне больно потому, что она в очередной раз разочаровалась в человеке. На глаза набежали слезы. Нет, она не позволит им пролиться. Ни один мужчина на свете не стоит того, чтобы горевать о нем.

— Подождите! — услышала за спиной.

Но Джулия не остановилась, лишь ускорила шаг. Она понимала, что стоит только обернуться, она сразу выскажет ему в лицо все, что накипело.

— Вы меня неправильно поняли! Да постойте же! — Гарольд догнал ее и схватил за руку.

От его прикосновения девушку словно пронзила молния, но она смогла совладать со своими чувствами и, обернувшись, пристально посмотрела Гарри в глаза, стараясь абстрагироваться от притягательности его взгляда.

— Да, и как же мне надо было вас понять?! — язвительно поинтересовалась она.

— Я просто хотел поговорить с вами. Джулия? Так ведь?

Он открыто смотрел на нее. И его взгляд был настолько искренен, что девушка сдалась.

— Да, меня зовут Джулия… — Она протянула руку. — Извините, если ошиблась на ваш счет. Просто… слишком много вокруг озабоченных мужчин.

— Может быть, в другое время и в другом месте я бы тоже был таким, — кивнул он, отвечая на рукопожатие, — но сегодня слишком многое произошло на шоу. И я хотел поговорить с вами об этом.

— Откуда вы знали, что я буду здесь?

— Вы рассердитесь, если я признаюсь, что следил за вами от самой гостиницы? — спросил он.

— Да нет, — девушка пожала плечами. — Возможно, при других обстоятельствах рассердилась бы… Но, похоже, сегодня все по-другому.

— Давайте присядем, — предложил он, когда они оказались рядом с двумя большими валунами.

Постелив полотенце, Джулия села и внимательно взглянула на спутника.

— Вы что-то хотели у меня спросить? — напомнила она.

— Да… — Он немного помолчал. — Вы же были подругами с Трэйси? Ну, с той девушкой, что сегодня упала в обморок.

— Да. Мы жили в одном номере, — ответила Джулия.

— Вот я и хотел спросить. — Гарольд пристально посмотрел ей в глаза. — Том Гордон сказал мне, что вы сегодня делали для Трэйси чай.

— Он не ошибся, — кивнула Джулия. — Я сама ему об этом сказала.

— Вы понимаете, — Гарри сделал паузу, давая себе возможность собраться с мыслями, — что это звучит несколько подозрительно? Вы делаете чай своей подруге, а потом она теряет сознание на сцене…

Такого девушка не ожидала.

— Что вы себе позволяете?! — осведомилась она, резко поднимаясь. — Думаете, мне было выгодно вывести Трэйси из конкурса?

— Почему бы и нет?

— Потому что мы подруги! — гневно сверкая глазами, заявила Джулия. — Быть может, слово «дружба» для таких, как вы, ничего не значит. Но для нас, выросших в бедных кварталах, это — все. И мы не будем подставлять друг друга ради эфемерной выгоды, которая якобы маячит на горизонте!

Она схватила сумку и начала яростно доставать оттуда вещи и в спешке надевать их.

— Вы мне противны, — бросила она на ходу. — Потому что готовы подозревать кого угодно. Особенно тех, кто сам же раскрывает свои карты. Подавитесь вашим конкурсом. Я больше ни минуты не останусь здесь. Возможно, когда свалится еще кто-нибудь, вы поймете, как ошибались. Но пусть это будет на вашей совести, а не на моей…

К этому моменту Джулия смогла натянуть джинсы и футболку и, схватив сумку, намеревалась уже уйти, когда Гарри приблизился к ней и крепко схватил обеими руками за плечи. Подняв голову и взглянув на него, девушка опешила. Столько противоречивых чувств промелькнуло в его глазах, словно она увидела свое отражение.

Ведь она испытывала то же самое. Стоило ему оказаться где-нибудь неподалеку, и Джулия буквально не находила себе места из-за того, что не могла сосредоточиться на чем-то другом, кроме его манящего взгляда.

Какое-то время они стояли и молча смотрели друг другу в глаза. Солнце садилось за горизонт, и в свете последних лучей, ласкающих пляж, все вокруг казалось нереальным, словно взятым из сказки. Джулия закрыла глаза. Будь что будет, подумала она. Возможно, этот миг стоит того, чтобы пережить его. Она почувствовала его губы на своих губах и застонала, отвечая на поцелуй. Все происходило так стремительно, что девушка даже не заметила, как оказалась лежащей на еще теплом песке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.