Люси Дейн - Жажда сердца Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люси Дейн
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-7024-2082-9
- Издательство: Панорама
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-08 04:36:20
Люси Дейн - Жажда сердца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Дейн - Жажда сердца» бесплатно полную версию:Неудачный брак оставляет в душе Лины Хоули глубокий след: она болезненно ранима, как огня боится увлечений и мужчин обходит стороной. Случай сводит ее с Алексом Нортоном, и эта встреча круто меняет ее жизнь, целиком посвященную работе. Плоть и разум молодой женщины вступают в непримиримое противоречие друг с другом. Зов тела глушится укорами совести и созданными ею самой запретами.
Где же выход? А может, надо отбросить все сомнения и без страха с головой окунуться в любовный омут?..
Люси Дейн - Жажда сердца читать онлайн бесплатно
— Это вовсе не одно и то же! — горячо возразила Лина. — Несчастное животное ни в чем не виновато, тогда как людям вечно неймется, они только и делают, что выдумывают себе развлечения. Всюду им нужно сунуть нос — то в архивы госдепартамента, то в полицейские базы данных. Спрашивается — зачем? Впрочем, — махнула она рукой, — ответ всегда находится, равно как и оправдание. Жаль только, что содеянного не воротишь. Хотя некоторые потом искренне раскаиваются и клятвенно заверяют, что больше никогда не совершат ничего подобного. Так что нечего сопоставлять людей и животных, сравнение непременно окажется не в пользу человека. Потому что так называемые братья меньшие гораздо честнее и искреннее нас.
— Возможно, ты права, но… — начал было Алекс, однако договорить не успел.
— Все, — неожиданно прервала его Лина. — Приехали. Пожалуйста, притормози вот у этих ворот.
Глава 5
— И все-таки напоследок замечу, что порой человек совершает нечто, повинуясь импульсу и не задумываясь о том, какие последствия это возымеет для него в будущем, — сказал Алекс.
Лина пожала плечами.
— Так поступают только незрелые или истеричные личности, а люди здравомыслящие ведут себя иначе.
— Согласен, — кивнул он, — но только если речь идет о взрослых. Что же касается подростков…
— То им так или иначе, но придется научиться управлять собой, — закончила Лина фразу вместо него. — Иначе они навсегда сохранят инфантильное отношение к жизни. Ничего хорошего это им не сулит. Ну, благодарю, что подвез… До свидания.
Алекс открыл дверцу со своей стороны и сказал, выходя из «бьюика»:
— Подожди, сейчас найду в багажнике веревку. Не понесешь же ты свою хавронью на руках.
— Э-э… если тебя не затруднит, — с подчеркнутой вежливостью отозвалась Лина.
Алекс с прищуром взглянул на нее, но промолчал. Покопавшись в багажнике, он вернулся и наклонился к все еще лежащей на полу свинке.
— Ну-ка, позволь, девочка… — Привязав один конец веревки к ошейнику, другой он протянул Лине. — Вот, на первое время. Потом тебе придется обзавестись поводком. Говорят, таких свинок выгуливают точно так же, как собак.
Правда, не знаю, где здесь у вас найдется для этого местечко… — Алекс бросил взгляд на обнесенную красивой чугунной решеткой территорию кондоминиума. Тот представлял собой группу отдельных коттеджей, между которыми не было оград, а все свободное пространство занимали будто вымытые с шампунем тротуары, ухоженные деревья и кустарники, а также клумбы и аккуратные, травинка к травинке, газоны. Трудно было представить себе рыскающую посреди всего этого великолепия собаку, а тем более свинью, пусть даже декоративную.
— Ничего, как-нибудь… — неуверенно произнесла Лина. Затем она поправила на плече ремешок сумочки и легонько потянула за веревку. — Идем, малышка!
Алекс невольно залюбовался ее стройными длинными ногами, пока она выбиралась из автомобиля, но, поймав себя на этом, отвел взгляд. Нечего ему засматриваться на женщину, из-за которой Элли попала в беду!
И все же в глубине души Алекс надеялся, что прилежно разбрасываемые им семена сомнения впоследствии дадут всходы и Лина Хоули изменит отношение к делу его дочери.
— Всего хорошего, — еще раз попрощалась она, задержавшись со свинкой перед «бьюиком».
— Желаю твоей подопечной поскорее освоиться на новом месте, — ответил Алекс.
Он захлопнул дверцу и стал неспешно разворачиваться на автомобиле, чтобы отправиться дальше. Он видел, как Лина в сопровождении покорно семенящей следом свинки направилась к въезду в кондоминиум, где какая-то дама — судя по всему, местная жительница беседовала о чем-то с выглядывающим из распахнутого по случаю жары окошка привратником. На глазах Алекса Лина поздоровалась с обоими и собралась было пересечь невидимую черту, отделявшую пределы престижного жилого комплекса от остального мира, как вдруг окружающее пространство огласилось визгливым дамским возгласом:
— Боже милостивый! Это еще что такое?!
Алекс машинально нажал на педаль тормоза.
Его взгляд сам собой устремился в сторону ворот.
— Что же вы так кричите, миссис Пэддлтон, — с укором сказала Лина. — У меня уши заложило.
— Это ничего, — сварливым тоном произнесла собеседница. — Лучше ответьте, что за грязное животное привязано к веревке, которую вы держите в руке?
— Я его выкупаю, и оно станет еще симпатичнее, чем сейчас.
Слова Лины, казалось, огорошили миссис Пэддлтон, толстушку лет пятидесяти, одетую в просторные полотняные брюки и ажурную розовую кофточку. На миг утратив дар речи, она изумленно уставилась сначала на свинку, потом на Лину.
— Сами станете руки марать?
— А что тут особенного… — начала было та, однако миссис Пэддлтон бесцеремонно перебила ее:
— Постойте, где это вы собрались купать своего поросенка?
— У себя дома, разумеется, — с достоинством ответила Лина. Затем добавила:
— К вашему сведению, это не поросенок, а взрослая тайская свинка.
Однако миссис Пэддлтон оставила ее замечание без внимания. Ее волновало другое.
— Дома? — повторила она.
— Где же еще? — с усмешкой вскинула Лина бровь. — Не к вам же мне ее вести.
Миссис Пэддлтон и привратник переглянулись.
— Еще чего недоставало! Боюсь, вам не придется вести ваше животное не только ко мне, но и к себе тоже.
Теперь уже Лина нахмурилась.
— Почему? Именно это я и намереваюсь сделать: отвести ее к себе домой.
— Свинью? — уточнила миссис Пэддлтон, как будто Лину сопровождало целое стадо разных животных.
— Вы так говорите, словно речь идет не о декоративной карликовой свинке, а об огромном борове.
— Будь ваша свинка даже морской, все равно вы не можете взять ее к себе! — воскликнула миссис Пэддлтон, начиная закипать от возмущения.
— Да почему вы так думаете? — сказала Лина, тоже понемногу раздражаясь.
Глаза миссис Пэдллтон победно сверкнули.
— Так и знала, что вы этого не помните!
— Послушайте, перестаньте наконец говорить загадками и поясните свою мысль, — сухо произнесла Лина.
Миссис Пэддлтон вновь взглянула на привратника.
— Видите ли, мэм, — заметил тот, обращаясь к Лине, — вы, можно сказать, здесь новичок и вдобавок до нынешнего дня наверняка не придавали значения некоторым мелочам.
Хотя, на мой взгляд, устав не такая уж мелочь.
И его должны соблюдать все.
— Устав? — медленно повторила Лина.
Привратник вздохнул.
— Помните, как, вселяясь в приобретенный здесь коттедж, вы подписывали бумаги?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.