Дженис Спрингер - Убежать от любви Страница 14

Тут можно читать бесплатно Дженис Спрингер - Убежать от любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дженис Спрингер - Убежать от любви

Дженис Спрингер - Убежать от любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженис Спрингер - Убежать от любви» бесплатно полную версию:
Тяжело жить в золотой клетке, особенно если нет никакой возможности когда-нибудь из нее выпорхнуть. Линдси Фэлкон знает об этом не понаслышке. Ее жизнью распоряжается властный и очень богатый отец. Линдси неоднократно пыталась сбежать из отчего дома, но ее всегда возвращали. Даже мужа она не сама себе выбрала. Однако однажды Линдси решила во что бы то ни стало получить свободу и… развелась. Но правильно ли она поступила? Быть может, спасаясь от гнета отца, она убежала и от своего счастья?

Дженис Спрингер - Убежать от любви читать онлайн бесплатно

Дженис Спрингер - Убежать от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженис Спрингер

— Официантка!

— Это твой столик, Линдси, не заставляй клиентов ждать.

— Не приказывай мне!

— Да подойдет кто-нибудь к нашему столику?!

— Тебя уволят сегодня же, — с вежливой улыбкой произнес Клифф.

На секунду ему показалось, что она выльет на него пиво, а сандвичи кинет прямо в лицо, но все обошлось. Линдси резко развернулась и поспешила к недовольным посетителям, которые ее заждались.

— Собачья работа! — пробормотала Линдси, приняв заказ.

Без пятнадцати два Линдси села на стул и вытянула ноги с намерением не вставать больше никогда. Она чувствовала себя настолько вымотанной, что готова была переночевать в баре, лишь бы не нужно было никуда идти.

Салли и Берта попросили последних посетителей покинуть бар. Клифф тоже ушел, но Линдси знала, что он будет ждать ее за дверью.

Ему придется тащить меня до отеля на руках! — подумала она.

— Ну как ты? — спросила Берта. Она и Салли даже не выглядели уставшими.

— Умираю…

Официантки расхохотались.

— Я тоже была уверена, что на следующий день не встану с постели, когда отработала здесь свой первый вечер, — сказала Салли.

— Никакого спортзала не надо.

— Это уж точно, — кивнула Берта. — Смотри, какие мы стройные и подтянутые. А где ты раньше работала, что сохранила такую фигуру?

— Секретарем, — вырвалось у Линдси, прежде чем она успела себя остановить. — В одной маленькой конторке.

Женщины недоуменно уставились на нее.

— Так что же пошла в официантки? Неужели ничего другого найти не смогла?

Линдси покачала головой.

— Да у меня и опыта никакого нет в секретарском деле. Я просто заполняла кое-какие документы, приносила боссу чай и относила письма на почту.

— В каком районе сейчас живешь? — спросила Берта, когда они переодевались.

— Да пока я вообще-то в поисках квартиры. А пока снимаю комнату в дешевом отеле. — Линдси было неприятно лгать, но не могла же она сказать правду!

— О, так ведь в доме, где я живу, освободилась одна квартирка! — воскликнула Салли. — Она довольно дешевая и вполне приличная. По крайней мере, там есть все, что нужно: шкаф, стол, холодильник…

— И до работы недалеко, — кивнула Берта.

— Я согласна на все! — радостно воскликнула Линдси, чувствуя, как к ней возвращаются силы.

Берта, прищурившись, взглянула на нее.

— А твой парень? Он где остановился? Ведь если я правильно понимаю, он приехал сюда вслед за тобой.

— Все верно. Он живет у… друга. У него в этом городе полно приятелей. Так что там насчет квартиры, Салли?

Линдси выходила из бара в прекрасном настроении. Она поспешила уйти первой, чтобы Берта и Салли не видели Клиффа. Тот ждал ее неподалеку, в такси. Линдси чуть было не расцеловала его от радости.

— Какой ты у меня умница! — произнесла она, садясь в машину. — Я бы не дошла пешком. Кстати, завтра днем я переезжаю, и мне понадобится снова мой автомобиль.

— Я уже рассчитался с прокатом, — пожал плечами Клифф. — Тебе придется искать другую машину.

— С этой проблемой я как-нибудь справлюсь, — сказала Линдси, закрывая глаза.

— И куда же ты переезжаешь?

— Не скажу.

— Придется. Мне ведь необходимо снять жилье поблизости.

Линдси довольно улыбнулась. Переселение было частью ее плана. Клифф вряд ли сможет найти свободную квартиру в том же доме, так что придется ему сообщить ее отцу, что он не может следить за Линдси день и ночь.

— Возвращайся домой, Клифф. Уверена, что мой папочка не станет на тебя злиться.

— Я никуда не собираюсь. Мне в этом городе нравится.

— Дело твое. Мне-то что? Ходи за мной как привязанный, неудобство будешь испытывать только ты.

Клифф не ответил и молчал до тех пор, пока они не доехали до отеля. Он проводил Линдси до двери и даже не пожелал спокойной ночи. Войдя в свой номер, она вдруг поняла, что еще не ужинала сегодня. В животе заурчало. Заботливый Клифф даже не подумал о том, что у Линдси полдня не было маковой росинки во рту.

Решив использовать предоставленную ей свободу, Линдси выскользнула обратно в коридор и спустилась вниз. Как ни странно, Клиффа нигде не было видно. Наверное, он посчитал, что у нее не осталось сил на то, чтобы куда-то уйти.

Ресторан работал круглосуточно, поэтому Линдси заняла один из столиков и заказала себе полноценный ужин. Посетителей было достаточно, так что она совершенно не чувствовала себя белой вороной, хотя и удостоилась подозрительного взгляда метрдотеля. Тот осмотрел ее с головы до ног и вряд ли остался доволен увиденным: усталая женщина с растрепанными волосами, в потертых джинсах и мятой блузке не вызвала у него доверия.

Линдси дождалась, когда ей принесут вино и закуски, и приступила к ужину. Никогда еще она не была такой голодной. Полностью занятая едой, Линдси не заметила, как к ней подошел официант с заказанным ею бифштексом и картофельным пюре.

— Не боитесь потолстеть? — сказал он.

Линдси удивленно взглянула на него, пораженная подобной фамильярностью, и изумилась еще больше, когда увидела, что перед ней стоит Дерек.

— А вы что здесь делаете?!

— Работаю, как видите. — Он поставил на стол тарелку и забрал пустую вазочку из-под салата.

— Но я думала… — Линдси вдруг рассмеялась. — Так вы просто служите здесь официантом? Вот так совпадение!

— А вы думали, что я живу в этом отеле? — улыбнулся он. — Не угадали. А в чем совпадение?

— Я тоже официантка.

— Ну да, — усмехнулся Дерек. — А моя бабушка — инопланетянка.

— Но я серьезно! Работаю в баре «Ночная птица» в трех кварталах отсюда. Если, конечно, знаете такое заведение.

— Так вы не шутите? — Он прищурился. — Но откуда у обыкновенной официантки деньги на оплату услуг телохранителя и на номер в этом шикарном отеле? Или вы… чем-нибудь еще подрабатываете?

Он явно намекал на то, что Линдси могла спать с мужчинами за деньги. Его подозрения оскорбили ее до глубины души.

— Оставьте свои грязные намеки при себе, — огрызнулась она. — И отойдите от моего столика. Вы принесли заказ, благодарю.

Он криво улыбнулся.

— Извините, если обидел. Но что еще могло прийти мне в голову? Разве в рядовом баре официантки так много зарабатывают?

Она немного смягчилась, наверное, сказалась усталость.

— Завтра я отсюда съезжаю. Денег хватило только на два дня. Это была моя мечта — пожить в шикарном отеле. А Клифф вовсе не мой телохранитель. Он мой бывший муж.

— Становится все интереснее, — сказал Дерек. — И что же, он всегда рядом с вами?

Она махнула рукой.

— Долгая история.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.