Мирна Маккензи - Бизнес для двоих Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мирна Маккензи
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 0-373-19454-4, 5-05-005739-6
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-08 08:03:11
Мирна Маккензи - Бизнес для двоих краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мирна Маккензи - Бизнес для двоих» бесплатно полную версию:Преуспевающий бизнесмен Логан Брюстер, занимающийся реставрацией и продажей шикарных отелей, открывает свой очередной отель. В этом грандиозном проекте ему помогает Ребекка Линден...
Мирна Маккензи - Бизнес для двоих читать онлайн бесплатно
А это тоже возможно. И Ребекка в очередной раз напомнила себе, что надо держать безопасную эмоциональную дистанцию от Логана. И неважно, что он заставлял пульс женщины терять ритм. Особенно женщины ее типа, которой связь с таким мужчиной грозит сердечной болью. Их потребности совершенно различны. Он знал, чего хотел. И она знала, что не останется навсегда в списке его желаний. Кроме того, ей не нравятся эмоции, от которых можно потерять разум. Цена чрезмерно высока. И страсть... Ну, страсть и любовь не так уж тесно связаны. Если она будет мудрой, то сумеет держать в узде любые проявления чувственности.
— Логан, конечно, заставляет женщину отпустить поводья, — признала она, вставая с кровати. — Но для меня это не проблема. Ничего не случится. Пройдут следующие несколько недель, и кончится моя служба здесь. Мне надо думать о своем будущем. Пора искать подходящего мужчину, с которым было бы спокойно и удобно и который хотел бы простых удовольствий, дома и семьи. И никаких вспышек страсти. Никаких безумств. Никаких пугающих стремлений убежать с мужчиной в лес и там срывать с него одежду. Думаю, мне удастся найти другую работу, когда эта будет окончена. Посмотрю, нет ли в аукционных списках потребности в служащих на июль и август. Кто знает? Я могу встретить мистера Подходящий Муж. И все будет прекрасно. Спокойно. И управляемо.
Эти слова успокоили ее. Впрочем, не очень. Сейчас от нее требуется одно — доказать, что она и вправду способна стать такой леди, какую Логан намерен видеть рядом с собой. Очевидно, что этот отель, где начался его бизнес, имеет для него очень большое значение. Ей придется постараться, чтобы быть такой, какой он хочет ее видеть. Короче, надо делать свою работу хорошо. Ребекка направилась к шкафу и выбрала платье кремового цвета с поясом и глубоким треугольным вырезом. Закрепила на шее простую крученую золотую цепь, а в ушах — маленькие золотые колечки. Надела туфли и стянула волосы низко на шее.
Пришлось признать, что женщина, смотревшая на нее из зеркала, выглядела отстраненной. Родственники всегда думали, будто она бесчувственная. Будто ее не волнует их шепот, мол, она не оправдывает надежд, потому что ей не хватает шика. Ее холодное спокойствие заставляло Джеймса думать, что она совершенная женщина. Об идиллической любви к такой женщине он грезил всю жизнь. А мужчины иногда воспринимали ее спокойствие как вызов. И ей приходилось воздвигать против них линию обороны.
— Но сейчас ты должна выглядеть отстраненной, — сказала она себе. — Смотри не делай промашек.
Как Логан и обещал, он ждал ее в саду. Черный костюм и белая рубашка придавали ему строгий вид. Но когда он обернулся и улыбнулся ей, она заметила в его глазах одобрение.
— Вы очаровательно выглядите, Ребекка, — проговорил он.
В жарком летнем воздухе, напоенном ароматом роз, они оба почувствовали, что эмоции берут верх. Ребекке стало трудно дышать. Но усилием воли она справилась и даже умудрилась улыбнуться.
— Спасибо. Я подумала, может быть, нам разыграть роли? Это поможет мне лучше запомнить сведения о каждом из гостей.
Логан кивнул.
— Таким способом вы запоминаете имена большинства учеников?
Она засмеялась и перестала быть холодной и отстраненной.
— Некоторых из них я запоминаю потому, что их прислали в дирекцию за то, что они совершили какой-то хороший поступок... Или плохой. Их я запоминаю без труда. С другими... пожалуй, вы правы, я должна попрактиковаться, чтобы представить их лица, голоса и имена. Но усилия оправданны. Дети отзывчивы на внимание. Им приятно, что они вам небезразличны.
Она взглянула на Логана и обнаружила, что у него потемнели глаза.
— Конечно, отзывчивы, — негромко произнес он. — И конечно, вы заставляете их чувствовать себя... нужными и важными. Вы это делаете, потому что вы такая, какая есть.
Ведь он мужчина, которому неприятно говорить о детях. Как она могла об этом забыть?
— В данный момент я ваша помощница, — напомнила она и себе, и ему. — Так где мы начнем?
— Пожалуй, внизу, — решил он. — В главных помещениях. Я покажу вам ресторан и холл.
Она положила ладонь на его согнутую в локте руку и позволила вести себя через просторный, пронизанный солнечным светом холл, полный растений и уютных уголков, где можно посидеть и поговорить. Потом Ребекка прошла следом за ним в кухни, где он представил ее работникам, уже занявшим свои места.
— Привет, Джарвис, — обратился Логан к шеф-повару. — Я привел к тебе сокровище. Она любит поесть, — добавил он.
Ребекка покраснела, но кивнула в знак согласия.
— Люблю. И все, что мне здесь подавали, замечательно вкусно, — призналась она.
Повар улыбнулся и покачал головой.
— Все еще впереди, — возразил он. — Вы красивая, но недостаточно полная. Не такая, как должны быть. Завтра, мисс Линден, я кое-что приготовлю специально для вас.
— Ребекка, — поправила она. — Вы навсегда завоевали мое сердце убийственным шоколадным кексом, который подали вчера за обедом. Если вы и дальше будете так готовить, я никогда не перестану есть. — И она широко улыбнулась Джарвису.
Серые глаза повара засверкали, словно зажженные кончики хороших сигар.
— Готовить для вас, Ребекка, сплошной восторг. — Он поцеловал кончики своих пальцев. — Завтра мое особенное крем-брюле.
— Ох, нежная и такая мудрая леди, — засмеялся Логан, когда они ушли из кухни. — Вы навсегда завоевали сердце Джарвиса. Если вы попросите, он достанет с неба луну и звезды и испечет их для вас.
— Вы сказали ему, что я много ем, — с упреком засмеялась Ребекка.
— Нет, я только дал понять, что вы оценили его старания, — усмехнулся Логан. — Он прав. Вы гибкая, словно лоза. Наблюдать, как вы едите, опасно для склонных к полноте.
Голос, почти шепот, проникал до мозга костей. Она боролась с желанием сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Это будет выглядеть слишком очевидно, даст ему понять, что она нервничает. А ей не полагалось давать волю чувствам. Она должна вообразить, будто Логан один из гостей, которые скоро начнут съезжаться. Такой гость, о биографии которого ей известно все.
— Ладно, давайте представим, что вы Джералд Ванна. Мистер Ванна, насколько я знаю, вам доставляет удовольствие игра в бильярд, в частности в пул. И фортуна так удачно распорядилась, что у нас здесь, в «Дубовой роще», есть хороший стол для пула. Пожалуйста, разрешите, я покажу вам его.
— Хороший стол для пула? Ну, ну, это почти так же хорошо, как красивая женщина. — Логан вошел в роль и потер подбородок. — Нужно быть абсолютным дураком, чтобы отказаться от такого приглашения. Ведите меня, мисс Линден, — продолжал Логан, не выходя из роли. — А вы сами играете?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.