Ширли Джамп - Прекрасное безрассудство Страница 14

Тут можно читать бесплатно Ширли Джамп - Прекрасное безрассудство. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ширли Джамп - Прекрасное безрассудство

Ширли Джамп - Прекрасное безрассудство краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ширли Джамп - Прекрасное безрассудство» бесплатно полную версию:
Больше всего на свете Картер Мэтьюз любит шикарные автомобили и игру в гольф. Но бизнес, который он унаследовал, находится на грани разорения. Картеру остается надеяться только на чудо. И чудо происходит — раздается звонок в дверь его квартиры…

Ширли Джамп - Прекрасное безрассудство читать онлайн бесплатно

Ширли Джамп - Прекрасное безрассудство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Джамп

Вероятно, когда компания будет приносить доход. Черт возьми, тогда даже он начнет уважать самого себя.

Картер прокашлялся.

— Мы потеряли «Той касл», потому что наш летний каталог не произвел на них впечатления.

Джейсон свирепо посмотрел на Пола:

— Я тебе говорил, что никто не захочет купить твой дурацкий игрушечный гидрант.

Пол тоже ответил ему свирепым взглядом:

— Если ты не мог удержать свою собаку, которая бросалась на него во время испытания, это не означало, что он не будет работать. Мне следовало взять этого пуделя и…

— Ребята! — вмешался Картер. — Нам нужно сплотиться. Придумайте идею, что вытащит нас из этого болота.

— Это не болото, — возразил Майк. — Это похоронный звон. — Он поднял два пальца, раскачивая воображаемый колокол.

Остальные трое фыркнули.

Картер не обратил на них внимания.

— Чтобы помочь, я нанял «Криэйтивити мастерз». Мы получим небольшую поддержку…

— Нам не нужно, чтобы кто-то учил нас творчеству, — перебил его Пол. — Мы генерируем идеи уже несколько лет, без всякой помощи от «специалистов по творческим способностям».

Картер схватил с книжной полки модель «Несчастной киски» и показал ее дизайнерам. У игрушки вырвался тихий, напряженный вой.

— И ваша гениальная идея — это кошка-зомби?

— Эй, паранормальные вещи пользуются успехом, — сказал Пол. — Посмотрите телевизионные представления. Ради бога! Дети любят эту чепуху.

— Они любят живых животных, Пол. А не тех, которые напоминают персонажей из фильма ужасов.

Пол надменно вздернул подбородок.

— И вы это знаете, потому что?.. У меня двое детей, Мэтьюз. Сколько их у вас?

Картер нахмурился. Следовало бы уволить Пола за неуважение. Казалось, этим настроением прониклась вся компания. Но сейчас ему были нужны все его сотрудники.

— У меня нет детей, Пол, но я знаю, что мертвые животные не пользуются спросом. Это также относится к супергероям, которые умеют обращаться со швабрами. — Он подался вперед и бросил игрушку в центр стола. Дизайнеры посмотрели на нее, потом перевели взгляд на Картера. — Я плачу вам — всем вам — за то, чтобы вы придумывали игрушки, которые пользуются спросом. А не за то, чтобы вы придирались ко мне или к моей личной жизни.

— И вы думаете, что фирма «Криэйтивити бластерз»…

— «Мастерз», — поправил его Картер.

Пол пожал плечами, словно это не имело значения.

— …эта творческая группа может научить нас создавать игрушки получше?

— Откровенно говоря, да. Мы должны вернуть качество и оригинальность. Я ожидаю, что вы все будете сотрудничать с Дафной. Или я найду тех, кто будет сотрудничать.

В комнате наступила тишина. Картер повернулся и вышел. Он направился к себе в кабинет, закрыл дубовую дверь и прислонился к ней. Вытащил сотовый телефон, набрал номер и дождался, пока на другом конце возьмут трубку.

— Скажи мне, как ты это сделал?

Кейд, брат-близнец Картера, фыркнул от смеха.

— Сделал что? Если ты просишь помочь с женщиной, есть вещи, которые мне не хочется о тебе знать.

— Нет, речь идет не о женщине, — сказал Картер, опускаясь в кожаное кресло, стоявшее у его письменного стола, — хотя там у меня тоже есть проблема.

— Позволь, я угадаю. Ты назначил слишком много свиданий на вечер пятницы, и тебе нужно придумать, как разбить еще одно сердце? — Было слышно, что жена Кейда, Мелани, передала привет своему деверю.

На миг Картер позавидовал брату. У того сбылась американская мечта — дом с белым частоколом, великолепная жена, замечательная дочь и счастливый голос.

Картер всегда считал себя счастливым человеком. Он встречался, с кем хотел, ничем себя не связывая. Но в последнее время ему стало казаться, будто он что-то упускает.

Да, упускает жизнь за стенами этого проклятого кабинета. Нужно выдуть несколько кружек пива с друзьями, познакомиться с женщиной, которая не поставит ему никаких условий, и на несколько дней забыть об этом месте… и связанных с ним неудачах. Тогда он снова придет в себя.

Но при этой мысли Картеру стало не по себе. Ему больше не хотелось быть плейбоем.

Ему хотелось чем-то гордиться. Вести достойную восхищения жизнь, хорошо работать.

— Кейд, я не нуждаюсь в том, чтобы ты помогал мне со свиданиями. Я никогда в этом не нуждался и не буду нуждаться. — Картер заставил себя хохотнуть. — Я только хотел узнать, как ты сумел провести шестьдесят тысяч часов за работой в юридической фирме, которую ненавидел.

— Я думал, тебе не терпится занять место дяди Гарри.

— Мне не терпелось. Но все оказалось гораздо труднее, чем я думал.

Кейд вздохнул.

— Тебе не понравится мой совет.

Картер потер виски, пытаясь избавиться от головной боли, которая, казалось, стала его постоянной спутницей.

— Нет, понравится.

— Стой на своем. Найди выход. Но не прекращай борьбу.

— И благодаря этому я стану лучше. — Картер повторил слова, которые он столько раз слышал от отца за последние тридцать семь лет, что мог бы сделать их своим девизом.

Неужели его отец оказался прав?

Кейд вздохнул.

— По правде говоря, да. Ты никогда в жизни не работал усердно, Картер, и ты это знаешь.

Картер подумал об оценках, которые он с легкостью получал в школе, об инвестициях, которые окупались, тогда как он действовал чуть ли не наугад, о возможностях, которые появлялись, если он в них нуждался. Казалось, он всю жизнь оказывался в надлежащем месте в надлежащее время.

До сих пор.

— Да, я знаю, — признал Картер. — Но это было давно. А сейчас я не могу рисковать средствами к существованию других людей. Они зависят от меня, и нельзя, чтобы они потеряли работу. Я не способен получить заказы при помощи обаяния, не способен улыбками убедить ребят остаться. По-моему, я не должен заниматься игрушками, потому что, черт возьми, не знаю, чего хотят дети? Что такое веселье?

— Тебе когда-нибудь приходило в голову, что именно поэтому дядя Гарри оставил компанию тебе, а не мне?

— Потому что он хотел, чтобы у меня появились дети? Чтобы я сидел на полу с куколками и двухлетним ребенком? — Картер хмыкнул. — Не думаю. Я — последний человек на земле, который купит длинный одноэтажный дом с пологой крышей и тремя спальнями и заведет детей. — Если уж на то пошло, отказ Дафны довел это до его сознания.

— Нет, Картер. — Кейд понизил голос, волнуясь за брата. — Дядя Гарри оставил тебе компанию, так как хотел, чтобы ты повеселился. Ты ведь никогда по-настоящему не веселился.

Картер покачал головой.

— Кейд, я…

— Нет, не веселился, — перебил его брат. — Ты делал вид, что веселишься.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.