Тереза Саутвик - Свадьба в шоколадном царстве Страница 14
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Тереза Саутвик
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-05-006878-1
- Издательство: Издательство «Радуга»
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-08 09:03:06
Тереза Саутвик - Свадьба в шоколадном царстве краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тереза Саутвик - Свадьба в шоколадном царстве» бесплатно полную версию:Определиться в жизни очень трудно. А что человеку, собственно, нужно? Иметь семью, делать карьеру, общаться с друзьями. Совместить все это — сложная задача. А если попробовать выполнить ее? Некоторым удается.
Тереза Саутвик - Свадьба в шоколадном царстве читать онлайн бесплатно
— Эш, у тебя слишком взволнованный вид. Перестань, наконец, нервничать.
Он ослабил узел галстука, расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке и закатал повыше рукава.
— Сейчас ты выглядишь более демократично, — засмеялась Эшли. — И совсем не похож на сноба.
— Ну вот. Кажется, твое настроение улучшилось. Между прочим, хочу поблагодарить тебя. Ты организовала неплохой вечер. И так старалась расположить ко мне сотрудников компании…
— Только ты не слишком стремился с ними подружиться. Значит, все мои усилия по налаживанию контактов оказались напрасными.
— Эш, будешь снова критиковать меня?
— Ты очень сложный человек.
— Но у меня много положительных качеств. — Он провел пальцами по слегка взлохмаченным волосам.
— Ты нелюдим. Занимаешься только работой, ни с кем толком не общаешься.
Он усмехнулся.
— Это мой стиль жизни.
— Не самый лучший.
— Но мой. Эш, а что ты стоишь? Присядь, — вдруг спохватился Макс.
Она покачала головой.
— Я должна идти…
— Нет, погоди. Лучше скажи мне еще что-нибудь «приятное». В конце концов, критика полезна.
— Ты чересчур высокомерен. Люди к таким господам относятся не слишком хорошо.
— Тогда не надо было устраивать в мою честь прием. Я тебе, кажется, говорил, что это в принципе плохая идея.
— Плохо ведешь себя ты. Никакого желания заслужить доверие коллектива. И еще, ты, по мнению многих, человек неискренний. Люди чувствуют такие вещи за версту.
— Так. Продолжай.
— Тебе надо пойти на курсы.
— Какие курсы?
— Я имею в виду психологический тренинг. Вот названия занятий: «Взаимопонимание с подчиненными», «Тактика руководителя»… И еще тебе надо поучиться в школе этикета и обаяния.
— Извини, но я нахожусь здесь для того, чтобы серьезно заниматься работой, а не участвовать в конкурсах популярности. Вот вернется мой старик на службу, тогда пусть и общается здесь с кем угодно. А я не вижу смысла тратить энергию на какие-то, по твоему мнению, очень нужные дружеские отношения с каждым подчиненным.
Эшли Гэллагер тяжело вздохнула. Да. Дедушка Макса совершенно другой человек.
— Я выслушала твою речь, — с грустью в голосе заявила она. — Может, конечно, ты в чем-то и прав, но…
— Эш, я еще не сказал тебе главного.
Она невольно бросила взгляд на его губы. Ей вдруг захотелось, чтобы Макс Кейн немедленно поцеловал ее. Желание было ошеломляюще неожиданным. Но Эшли быстро взяла себя в руки.
— Скажешь позже, а сейчас ответь на мои вопросы. Ты снова уедешь из нашего города? А может, останешься? Делу уже не обойтись без твоей помощи.
Младший Кейн покачал головой.
— Я не могу задерживаться подолгу на одном месте. У меня другой график.
— Понятно. — Эш нахмурилась. — Значит, твоему дедушке придется самому тянуть служебную лямку. С его-то здоровьем.
— У меня есть интересная идея. Посоветую деду продать компанию.
— Ты шутишь? — Эш раскрыла рот от изумления.
— Разве я похож на шутника? — Макс внимательно посмотрел на Гэллагер. — Кстати, хочу дать совет и тебе: старайся не выдавать своих эмоций, ведь на твоем лице порой все написано. Это плохо для бизнеса.
— Я буду работать над собой. Но сейчас хочу спросить: неужели ты и впрямь предложишь своему дедушке продать компанию? Тогда зачем возглавил ее? Отказался бы от этой должности сразу и покинул бы наш городок. Но ты же, хоть и не навсегда, остался.
— Из-за тебя.
— Из-за меня?
О господи! Эшли не знала, радоваться ли столь неожиданному заявлению Макса. Что делать? Отшутиться или всерьез воспринять сказанное младшим Кейном?
— Макс, ты меня озадачил. — Эшли старалась говорить спокойно. — Даже слегка напугал. А знаешь, я лучше пойду. Мне пора домой.
— Пообедаем завтра вместе?
— Господин начальник, боюсь, что это невозможно.
— Почему? — Макс сделал удивленное лицо.
— Потому что я боюсь пересудов.
— Какая глупость. Ты же сама говорила, что начальство и подчиненные должны общаться.
— Ну, сказать можно многое. В общем, до свидания.
— Кстати, Эш, насчет продажи компании я все-таки пошутил. Мне такое и в голову не приходило.
Но Эшли не услышала последнего заявления Макса, она уже выбежала из кабинета.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Эшли вошла в кафе «Быстрое обслуживание» и огляделась по сторонам, ища глазами Бентли Кейна. Он назначил ей здесь встречу.
Пожилой мужчина взмахнул рукой:
— Эш, дорогая, иди сюда.
Она поспешила к столику, заказанному Бентли.
К ним тут же подошла официантка по имени Сэлли. Девушка приветливо поздоровалась и положила на стол меню.
— Выбор преотличный, — произнесла она и улыбнулась. — А что принести попить?
— Холодного чая, деточка, — попросил Бентли Кейн.
Эш кивнула.
— Из еды же приготовьте-ка нам пару овощных салатиков. — Пожилой мужчина сморщился. — Эх, сейчас бы жареного цыпленочка, но не могу рисковать. — Бентли подмигнул официантке. — Вот узнает доктор…
— А как вы себя чувствуете, сэр? — поинтересовалась Эшли.
— Да в целом ничего. Можно даже сказать, хорошо.
— Я очень рада. Вы и выглядите неплохо. Отдохнувшим и бодрым. А почему вдруг пригласили меня на ленч? — спросила Гэллагер.
— Решил пообщаться с тобой, узнать, как прошел вечер в честь Макса.
— А его самого вы об этом не спрашивали?
— Он ответил лишь одно: «Было мило». — Старик нахмурился.
— Но ваш внук сказал правду.
— Слушай, не пудри мне… — Бентли осекся. — Я чувствую, что прием не удался. Мне нужны подробности. Только ничего не приукрашивай, Эш. Я же вижу тебя насквозь.
Молодая женщина вздохнула.
— Ну, хорошо. Я все расскажу. Итак, работники кафе приготовили отличные блюда, зал был украшен великолепно…
— Эшли, ты ведь знаешь, что меня интересует не это.
— Ох. В общем, все пошло не так, как хотелось бы, сэр.
— Я сразу догадался. Сразу.
— Но на вечер пришло много людей.
— Это хорошо.
— Было бы хорошо, если бы ваш внук со всеми нормально пообщался. Но он не захотел вступать в разговоры со служащими.
— Продолжай. Будь откровенна.
— Сэр, сотрудники компании не доверяют ему. И он совершенно не умеет общаться с людьми. Вы — другой человек. Коммуникабельный и располагающий к себе.
— Девочка, не скрою, мне очень приятно это слышать.
Она улыбнулась.
— Вы просто замечательный. А у Макса достаточно тяжелый характер. И людям не нравится его высокомерие. Кроме того, он ведь замещает вас временно. Вот в коллективе и не хотят воспринимать его всерьез.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.