Давно забытая нежность - Джессика Гилмор Страница 14

Тут можно читать бесплатно Давно забытая нежность - Джессика Гилмор. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Давно забытая нежность - Джессика Гилмор

Давно забытая нежность - Джессика Гилмор краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Давно забытая нежность - Джессика Гилмор» бесплатно полную версию:

Араминта Давенпорт переживает не лучшие времена. Ей хотелось бы выйти замуж, иметь собственный бизнес. Но пока ее мечтам не суждено сбыться. Минти полна решимости изменить свою жизнь и поэтому вернулась в Тоскану. Именно в этом городе она когда-то была невероятно счастлива с мужчиной, которого до сих пор не может забыть… Лука Ди Торе живет исключительно работой, считая, что личное счастье и брак — не для него. Но когда он снова видит Минти, то вспоминает солнечные дни их беззаботной юности. Возможно, старые чувства вспыхнут с былой силой?

Давно забытая нежность - Джессика Гилмор читать онлайн бесплатно

Давно забытая нежность - Джессика Гилмор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Гилмор

притянул ее к себе.

Страсть его объятия удивила Минти. Она крепче прижалась к нему, одной рукой обхватив его плечо, а вторую запустив в густые темные волосы на затылке.

Время замерло.

Минти оттолкнула его и стянула с себя платье через голову, готовая бросить его. Она дико огляделась в поисках подходящего сухого места, куда можно было его положить, ее пальцы чесались, чтобы стянуть футболку с Луки. Должно же быть место…

И вдруг ее осенило: они стояли посередине ручья, несмотря на ее ранние заявления о холодной воде.

— Некуда положить одежду.

Он посмотрел на нее, в его глазах пылал огонь.

— Не проблема, — сказал Лука и, прежде чем Минти произнесла хоть слово, поднял ее на руки, понес к берегу.

Выйдя из воды, Лука опустил ее на землю под широко раскинувшимся деревом и накрыл своим телом. Он завладел ее ртом, и она задохнулась от жара поцелуев и ласк.

Глава 7

Лука ди Торе прошел по узкой аллее, изучая номера на домах с обеих сторон. Это было очень типично для Минти, думал он, проводить во Флоренции время необычным способом. Она отказалась от гостеприимства графа, а также отвергла предложение Луки уединиться в отеле.

Хотя отдельное проживание было не так уж плохо. Если бы их застали вместе, это дало бы почву для слухов, к которым он не был готов. Они не были готовы к этому. Все было слишком непривычным, хрупким, незнакомым. И пугающим. А Лука не привык к незнакомым вещам.

В течение восемнадцати лет он был надежным, разумным, основательным. Стоя по колено в ручье, он еще не совершил прыжок с парашютом, но начало было положено. Это было незапланированным, спонтанным.

Все рядом с ней было незапланированным и спонтанным.

Было столько причин считать это неразумным. Столько причин не давать этому ход. Но в том ручье он оказался невероятно беспомощным. Он уже отказывал ей и мог отвергнуть ее снова, у него была сильная воля. Но он полностью лишался ее, когда Минти Давенпорт была расстроена.

Когда Лука дошел до конца аллеи, то внезапно оказался не на улице, а в маленьком дворике с трехэтажным разукрашенным строением.

Узкая каменная лестница взбиралась по стене ближайшего здания, номер на другой стороне соответствовал номеру на бумаге, которую он держал в руках. Лука поправил галстук-бабочку. Все, что он знал о Магдалене, так это то, что Минти прожила у нее все лето во Флоренции. Лето перед смертью Розы.

— Лука!

Его сердце дрогнуло, когда он посмотрел наверх. Прошло меньше двадцати четырех часов с тех пор, как они приехали во Флоренцию, меньше двадцати четырех часов после того, как он оставил ее на площади к северу от Арно, по ее настоянию. Ей нужно закончить пару дел, настаивала она. Она пешком дойдет до Олтарно, где она остановилась, как раз на противоположном берегу реки Арно.

— Прогуляться на свежем воздухе после душной машины просто чудесно, — сказала она. — Как здорово, что я снова здесь. Как я могла прожить так долго без этого места?

Не желая ее оставлять, Лука предложил свою компанию, но она настояла на том, чтобы он отправился на виллу своего дедушки, расположенную в холмах в фешенебельном пригороде.

— Не заставляй его ждать, я буду в порядке.

И очевидно, она была в порядке.

— Иди скорей и посмотри, что сделала Магдалена, — позвала она. — Она приготовила для тебя закуски. Надеюсь, ты голоден. Магдалена не может удержаться, чтобы не закатить настоящий банкет, но, думаю, вечером будут только канапе и ничего существенного.

Ее возбужденная болтовня сопроводила его на узкую террасу, с которой открывался вид на двор, где он резко остановился, когда наконец-то столкнулся с ней.

— Ух ты, — все, что Минти сказала, слегка пораженная. — Ты отлично выглядишь.

Лука поправил манжеты на вечернем костюме.

— Ты уже видела меня в костюме, — поддразнил он. — Я не похож на официанта?

— Совершенно нет. Хотя — на очень сексуального и соблазнительного официанта. Идем. — И, взяв его за руку, она провела его в прохладную квартиру с высоким потолком.

Лука едва успел войти в большую, со вкусом обставленную гостиную с широко распахнутыми французскими дверями, ведущими на балкон, как его через дверь провели по коридору с деревянным полом в маленькую кухню. Минти, все еще держа его руку, прошла с ним на террасу.

Два стула стояли у кованого железного столика, который почти не был виден из-за блюда, переполненного едой. Холодное пиво уже было налито в запотевший бокал, стул слегка выдвинут.

— Проходи, садись, — сказала она.

Лука сел.

— Это для меня? — спросил он, указав на пиво.

Она кивнула.

— Ты же не за рулем, не так ли? Я знаю, что на вечере будут подавать вино, но подумала, что ты для начала предпочтешь что-нибудь легкое и освежающее.

— Да, спасибо.

Он с признательностью сделал глоток холодного, слегка вспененного пива и взглянул на блюдо. Минти права. Мужчина не может прожить только на канапе.

Во время еды они разговаривали. Минти рассказывала о прошлом вечере, который она с удовольствием провела со своей старой хозяйкой, и о том, как она ходила по магазинам.

— Для вечера у меня припасено самое изумительное платье. Подожди, пока не увидишь его.

В небольших промежутках, когда она умолкала, он поведал ей о неуютном формальном вечере, который он провел с дедом и несколькими тетушками, дядями и кузенами; а днем он работал, стараясь держаться как можно дальше от невыносимого старика.

— К счастью, у меня было много дел, — сказал он, улыбнувшись своей внимательной слушательнице. — Кажется, в последние дни я стал не таким трудолюбивым.

— Работа и никаких игр, — пробормотала она. — Кстати, ты наелся?

Минти встала. Изгибы ее тела просвечивали через тонкую ткань платья.

Лука кивнул.

— Вкусно.

Она прошла к нему босыми ногами, наклонилась и обвила руками его шею. Он почувствовал ее дыхание на своей щеке, услышал лимонный аромат ее шампуня и чего-то теплого, земного, самой Минти. Волна желания пробежала по нему.

— Надеюсь, ты не слишком хочешь пудинг, — прошептала она. — Магдалены днем не будет.

Он посадил ее себе на колени.

— Зависит от того, что за пудинг, — мягко проговорил он ей в плечо.

— Самый порочный. Но не здесь. Идем. Я хочу показать тебе свое новое платье.

— Новое платье звучит не так аппетитно, — сказал он, поймав ее губы своим ртом.

Она утонула в его объятиях на одну головокружительную секунду, затем отступила.

— Ах, я ведь еще ходила по магазинам с нижним бельем… — И, бросив через плечо соблазнительную

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.