Нина Харрингтон - Великолепная пара Страница 15

Тут можно читать бесплатно Нина Харрингтон - Великолепная пара. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нина Харрингтон - Великолепная пара

Нина Харрингтон - Великолепная пара краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нина Харрингтон - Великолепная пара» бесплатно полную версию:
У молодой, амбициозной и страстно влюбленной в чай Ди Флинн есть заветная мечта: создать собственный бизнес по импорту и продаже чая. В надежде проявить себя и завязать нужные деловые знакомства Ди вызвалась провести ежегодный Лондонский фестиваль чая. Для такого значимого события она арендовала конференц-зал в отеле «Бересфорд». И все шло по плану, пока за пару недель до фестиваля в дверь чайной, где она работала, не постучал Шон Бересфорд, сын владельца отеля, с шокирующим известием…

Нина Харрингтон - Великолепная пара читать онлайн бесплатно

Нина Харрингтон - Великолепная пара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нина Харрингтон

Шон поднял руку и убрал выбившуюся прядь ее волос под вязаную шапку, слегка коснувшись костяшками пальцев ее нежных скул. Забыв про портфель, который выскользнул у него из пальцев на землю, Шон обхватил голову Ди обеими руками. Когда он наклонился и прижался щекой к ее виску, то почувствовал ее дыхание на своей коже, и с каждым вздохом вбирал в себя неповторимый аромат женщины, которую сейчас держал так близко к своему сердцу.

Его губы коснулись ее рта – она резко и жадно вдохнула. Эта женщина была создана для удовольствия, и Шон хотел показать ей, насколько замечательным оно может быть.

Досадно, что в ту же секунду мимо них промчались, громко смеясь, два велосипедиста, а затем откуда-то появилась женщина, болтающая по мобильному телефону, с крошечной тявкающей собакой на поводке.

Возможно, это было неподходящее место. Ди наверняка так считала; она отпустила его так резко, что он едва не потерял равновесие, но удержался на ногах, крепче обхватив ее за талию.

Ди смущенно улыбнулась ему, и ее заразительная улыбка насквозь пронзила все его существо, и мощные путы притяжения обвились несколько раз вокруг них, крепче связывая их вместе.

Он сделал шаг назад, отнял ладонь от бедра Ди и галантно предложил ей согнутую в локте руку:

– Могу ли я иметь удовольствие быть вашим личным гидом по отелям этим превосходным февральским утром, мисс Флинн?

Ди посмотрела на локоть, высоко подняв брови, как будто собиралась отпустить какое-то язвительное замечание, но потом одарила его своей полуулыбкой.

–  Ну, если вы сможете пережить непристойные сплетни, которые последуют за этим, я готова рискнуть, – ответила она и подхватила его под локоть. – Хотя вы должны кое-что знать.

–  Дома вас ждет ревнивый бойфренд, который разыщет меня и устроит взбучку, если я буду клеиться к вам? – усмехнулся Шон, когда они двинулись по дорожке от реки, Ди слегка опиралась на его плечо из-за разницы в росте.

– Ха-ха! Очень смешно. Никакого друга нет, ни ревнивого, ни какого бы то ни было другого. Я разрабатываю план по захвату чайного рынка на ежегодном фестивале. На парней совсем нет времени. Они слишком отвлекают такую бизнес-леди, как я.

– Разумеется. Я вас полностью понимаю. Сегодня кондитерская-чайная «У Лотти», а завтра – весь мир. Сейчас до меня дошло. Отличная идея для франшизы.

– Я знаю. Но чайная лавка лишь один из моих многочисленных талантов. – Ди кашлянула. – Я вовсе не шутила сегодня утром, когда подошла к телефону. Мой бизнес по импорту чая находится на самой ранней стадии, и я размышляю над названием компании и бренда. Это ведь так важно, вы согласны?

Шон открыл было рот, чтобы ответить что-то шутливое, но потом посмотрел на эту девушку – она была абсолютно серьезной.

И его интерес к ней только усилился.

– Я согласен. Правильные название и бренд имеют решающее значение для создания идеального образа компании. Они должны быть уникальными, креативными, но легко запоминающимися. Это не просто. Именно поэтому существует много компаний, зарабатывающих неплохие деньги на клиентах с точно такими же проблемами.

Ди коротко кивнула ему в знак согласия.

– Мне кажется, вы оцените мое деловое чутье:

я планирую совместить открытие своей новой компании с фестивалем чая. Так я получу профессиональные отзывы непосредственно от экспертов в этой сфере. Это идеальная возможность.

Шон заметил ее лукавый взгляд.

– Ах, так дело не только в чае. Теперь я понимаю: вы используете свой шанс. Ну и ну! Храбро, – отозвался он.

–  Скорее безрассудно, – ответила она и одарила его слегка насмешливым взглядом из-под ресниц. – Только ради интереса… вы собирались… клеиться ко мне? Просто любопытно.

–  Может быть, мисс Любопытство.

–  Никакая я не мисс Неизвестно-что. Мое имя Ди. – Потом она в шутку пихнула его в бок. – Ди.

Шон опустил руку и обхватил ее тонкие пальцы.

–  Мои друзья называют меня Шоном. Обыкновенное имя, но мне нравится.

–  Шон, – прошептала она. – Мне тоже нравится.

Он улыбнулся и крепче сжал ее пальцы в своей ладони.

–  Позвольте мне показать вам мой отель. Мне почему-то кажется, что он может идеально вам подойти. Готовы выяснить это?

– Пракаш! Что, ради всего святого, ты здесь делаешь?

Стройный, элегантно одетый мужчина с бейджем отеля «Бересфорд» на лацкане и живой открытой улыбкой обернулся к ним в фойе потрясающего отеля. Но у него не было возможности ответить, потому что Ди завизжала и практически набросилась на него с объятиями и дружескими поцелуями.

Потом она отступила и прикрыла рот рукой.

– О нет, ты работаешь здесь. Прошу прощения, Пракаш. Тем более что со мной твой босс. Ты знаешь Шона?

Шон сделал шаг вперед и в один миг просканировал имя на бейдже сотрудника и мысленно провел параллели.

–  Пракаш. – Он кивнул. – Конечно. – Мужчины обменялись крепким рукопожатием. – Вы ведь только что окончили академию управления? Мой отец был по-настоящему впечатлен всей командой выпускников.

–  Спасибо, мистер Бересфорд. Было тяжело, но я очень многому научился.

– Но что ты здесь делаешь? – не унималась Ди, схватив своего друга за руку и глядя в его испуганное лицо. – Последний раз мы виделись после окончания колледжа общественного питания, и ты собирался заняться сетью семейных ресторанов твоих родителей.

Вот оно что! Так они вместе учились в колледже. Это объясняет, почему Пракаш Мона выглядел настолько ошеломленным. Он, вероятно, в ужасе, что Ди начнет вспоминать какие-нибудь хулиганские скандальные выходки, которые они откалывали в студенчестве. Ди затылком почувствовала, что Шон думает о ней, и повернулась в его сторону с выражением на лице, которое просто кричало: Давай скажи что-нибудь ехидное о студентах.

–  Вообще-то я новый менеджер, отвечающий за организацию конференций. Со вчерашнего дня, – похвастался Пракаш.

– Менеджер, отвечающий за организацию конференций. – Ди засмеялась и похлопала его по плечу. – Это гениальная новость. Потому что мне, мисс Ди Флинн из «Фантасмагорической империи чая Флинн», нужен конференц-зал. Срочно. Вот Шон, – она кивком указала в его сторону, – выяснил, что в другом отеле «Бересфорд» произошло двойное бронирование. А уже в следующую субботу несколько сотен любителей чая приезжают в Лондон на ежегодный фестиваль. Думаешь, ты сможешь мне помочь? Потому что иначе мы установим стенды и прилавки прямо в этом великолепном фойе.

Ее приятель по колледжу в панике взглянул на Шона, потом облизнул губы и махнул рукой в направлении коридора:

– Предлагаю проверить систему бронирования.

– Она компьютеризирована? – поморщилась Ди.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.