Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кэтрин Гарбера
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-227-02526-5
- Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф,
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-07 09:41:16
Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны» бесплатно полную версию:Генри Девоншир — знаменитость, богатый наследник. Астрид Тейлор — простая секретарша. Они очень разные, но подходят друг другу. Они нужны друг другу и хотят быть вместе. Но у каждого из них есть свое прошлое, свои секреты...
Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны читать онлайн бесплатно
— Напротив, Ангус, — сказала Астрид, выступая вперед. — Мы в «Эверест групп» хотим знать все об артистах, с которыми собираемся заключить контракт.
— Поэтому мы и пришли, — сказал Генри. — Вы собираетесь еще петь или можете пойти поговорить с нами прямо сейчас?
Остальные члены группы постепенно подошли ближе и теперь обменивались взглядами. Генри решил, что ему надо удалиться и дать им поговорить между собой.
— Вот моя визитная карточка. Я пробуду в клубе еще около часа. Если у вас найдется время для разговора прямо сегодня — прекрасно. Если нет — не беда. Позвоните мне завтра, и мы договоримся.
Он отвел Астрид обратно к столикам для особо важных персон, но ему было не по себе: он не любил сидеть и пассивно ждать. Он заказал выпить для них обоих.
Астрид положила ладонь на его руку.
— Я просто чувствую, как энергия колышется вокруг вас. О чем вы думаете?
Генри не любил делиться своими заветными мыслями и сидел молча, пока не понял, что Астрид может быть тем отвлекающим фактором, который ему сейчас необходим.
— О том, что вы еще не поведали мне свои секреты.
— Ну, с этим придется подождать. Шумный ночной клуб — неподходящее место для исповедей.
— Я не согласен. Это просто идеальное место. Здесь царит дух анонимности. И посторонние не могут за постоянным шумом расслышать ваши слова.
Она наклонила голову, потом подалась вперед, так что их носы почти коснулись друг друга.
— Но вы услышите, несмотря на шум.
Он поднял одну бровь:
— Хорошо. Откройте мне ваши секреты, Астрид.
Она покачала головой:
— Только если вы откроете мне ваши. Не то, что пишут в «Хелло». Я хочу знать секреты настоящего Генри. Почему вы сейчас так нервничаете?
Генри не хотел с ней делиться этим секретом. Он не хотел никому рассказывать о порывах, которым порой поддавался, о том, что хотел иметь все, чего хотел, здесь и сейчас.
Астрид все еще почти наслаждалась новым ощущением. Она всегда позволяла мужчинам... ну ладно, Даниелю задавать тон и распорядок их отношений. Но она знала, что, если хочет иметь хоть какой-то шанс на успешное развитие своих отношений с Генри, она должна измениться.
Она хотела не столько скрывать свои секреты, сколько узнать его.
Что сделало Генри таким, каков он сегодня?
Он обхватил ее рукой за плечи и привлек к себе:
— Я не нервничаю, дорогая. Я хотел бы остаться с тобой наедине, чтобы мы могли закончить то, что начали, когда танцевали.
Она вздрогнула, когда он произнес эти слова ей в самое ухо. От тепла его дыхания электрические искры побежали по всему ее телу. Она тоже хотела его.
Астрид испугалась. С физическим влечением она могла справиться, но тут было нечто большее. Ей нравился Генри. Ей нравился мужчина, в котором было что-то помимо биологической сути. Но она боялась довериться этому глубоко интуитивному представлению о нем. Она думала, что он не такой, но — где гарантии, что отношения между ними, какими бы они ни оказались, не порвутся через несколько месяцев?
— Что означает этот взгляд? — спросил ее Генри.
— Я боюсь потерять голову, — искренне призналась Астрид. Она, возможно, пожалеет о своих словах, но если она чему-нибудь и научилась, так это не отшучиваться в подобных случаях.
— Первый год моей карьеры профессионального регбиста прошел в постоянном страхе. Тренер был моим отчимом. Я знал — если сыграю не так, то подведу его. И первые три игры я провел с позиций боязни. А потом один парень сказал мне: «Я слышал, ты хороший игрок, но теперь мне кажется, это была просто болтовня».
— Как любезно с его стороны!
Генри пожал плечами:
— На меня давили со всех сторон, и я прогибался под этим давлением. Поэтому я решил, что буду играть для себя. Не для Гордона, не для болельщиков — просто для себя.
— И это сработало?
— Да. Я начал играть все лучше и лучше и в конце концов стал капитаном команды.
— Здорово, — сказала Астрид.
— Точно так же я поступаю и вне игры. Живу для себя. Так, как мне хочется.
— Я тоже хотела бы, но всегда есть опасение...
— Забудьте свои тревоги, Астрид. — Он посмотрел через ее плечо и встал навстречу высокому молодому человеку с жидкими темными волосами до самых плеч.
— Я Брайан Монро. Я представляю группу «Икс-Эс-Ю».
— Очень приятно. Это Астрид, моя ассистентка. Хотите выпить что-нибудь?
— С удовольствием.
Астрид откинулась на спинку стула и просто наблюдала за тем, как Генри делает свое дело. Люди подходили к его столику и отходили, это было нормально для Генри, но он каждому уделял внимание. На столе перед ним всегда стоял стакан сельтерской воды. Она быстро поняла, что ее босс на самом деле не пьет в эти долгие рабочие ночи. И у него была своя деловая этика, которой мог бы позавидовать каждый.
Даниель часто использовал людей в своих интересах. У нее на глазах он часто уходил из клуба с какой-нибудь компанией, а его подчиненные оставались обговаривать детали сделок. А Генри... С каждой минутой он нравился ей все больше.
Часа в два ночи она почувствовала, что устала и с трудом сдерживает зевоту. И подала Генри знак, что хочет уйти.
— Подождите меня, — сказал он.
Через полчаса они вместе вышли из клуба.
— По-моему, мы заполучили «Икс-Эс-Ю».
— Несомненно. Брайан выглядел весьма убедительно. Завтра утром я первым делом созвонюсь с ним.
— Я отвезу вас домой, — сказал Генри.
— В этом нет необходимости. Сегодня я взяла машину Бетанн.
— Почему?
— Не хотела пользоваться вашей любезностью. Я ценю, что вы каждый раз подвозите меня, но мне кажется важным иметь возможность самой добираться до дому.
— Но почему? — снова спросил Генри.
— Потому что мне каждый раз хочется пригласить вас к себе, а это не такая уж здравая идея, не правда ли? — Астрид сочла, что говорила с излишней страстностью. Они оба знали — их взаимное притяжение постоянно усиливается. И ничего не могли тут поделать.
— А мне идея пригласить меня к вам кажется вполне здравой. Почему вы не хотите это сделать?
— Потому что вы — мой начальник, Генри, — сказала Астрид. Ночной ветерок был прохладным и показался ей резковатым, когда она откинула голову назад, чтобы взглянуть на звезды. — Почему вам дали имя Генри?
Он тихо засмеялся:
— Так звали отца моей мамы. А почему вы — Астрид?
— Моя мама взяла это имя из книги. Бетанн назвали в честь матери нашей мамы, а я получила книжное имя.
— Какая это была книга?
— «Пеппи Длинныйчулок». Писательницу звали Астрид Линдгрен. Мама говорит, что она хотела, чтобы я так же страстно любила жизнь, как Пеппи.
Астрид посмотрела на Генри и увидела, что он наблюдает за ней с этим своим загадочным выражением лица. Она знала, что наговорила лишнего, но она очень устала. Устала физически, ведь ее организм еще не приспособился к ночному образу жизни, и устала духовно из-за необходимости держаться подальше от Генри. Она хотела, чтобы он узнал, что она за женщина, чтобы взглянул на нее и увидел ее такой, какая она на самом деле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.