Джессика Стил - Бойкая девчонка Страница 15

Тут можно читать бесплатно Джессика Стил - Бойкая девчонка. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джессика Стил - Бойкая девчонка

Джессика Стил - Бойкая девчонка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джессика Стил - Бойкая девчонка» бесплатно полную версию:
 Финн Хокинс — бойкая деревенская девчонка, не привыкшая обращать внимание на запачканные грязью ботинки или солому в волосах. Когда ферму «Жимолость», где она родилась и выросла, приобрел известный лондонский финансист Тай Алладайк, над головой девушки сгустились тучи. Новый хозяин имения возненавидел Финн из-за ее вероломной родственницы, разбившей сердце его брату, и велел убираться прочь. Тай был уверен, что Финн пакует чемоданы, готовясь к отъезду, но, как оказалось, она не намерена сдаваться без борьбы.

Джессика Стил - Бойкая девчонка читать онлайн бесплатно

Джессика Стил - Бойкая девчонка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Стил

Из этого Финн заключила, что Эшли недолюбливает хозяйку школы верховой езды. А может, его против воли влечет к ней, так как она внешне напоминает Линн?

Девушка старалась как можно более добросовестно выполнять свои обязанности. Она составляла Эшу компанию, даже когда он явно хотел остаться в одиночестве. Они много гуляли по землям имения и разговаривали обо всем на свете, или просто молчали вдвоем. Финн заметила, что молодому человеку нравится рисовать, и несколько раз она водила его к ручью делать наброски. Для нее самой это место было связано с болезненными воспоминаниями — именно здесь ее саму отец учил рисовать. Но она сумела преодолеть душевную боль, видя, что Эшу это занятие доставляет удовольствие.

Однако очень часто молодой человек пребывал в мрачном настроении, и Финн гадала, вдет ли ему на пользу ее присутствие в имении. Спустя неделю после своего приезда она задала этот вопрос Тайреллу, прекрасно осознавая, что действует в ущерб себе. Если он согласится с ее доводами, ей придется уехать прямо сейчас.

— Конечно, ты сильно изменила ситуацию! — принялся убеждать ее Тай. — Настроение Эша явно улучшилось в последнее время. И я теперь могу вернуться к своей работе, не беспокоясь о брате.

— Ты уверен?

— Уверен, — ответил он твердо. — Эш теперь проявляет интерес к делам имения. Пару дней назад он звонил мне чтобы рассказать о вашей встрече с лесником... как же его звали?.. Сэм?

— Сэм Тернер, — подтвердила Финн. — Я ходила в школу с его сыном Сэмми. Он пошел в отца, тоже стал лесником. Мы с Эшем гуляли с ними по Краевому лесу. — Она запнулась. — Брат, наверное, уже говорил тебе это.

Тай не ответил, спросил только:

— Есть в округе хоть кто-то, кого ты не знаешь?

Финн чуть было не ответила: «Я не знаю тебя», но сдержалась. Вместо этого она сказала:

— Я родилась и воспитывалась здесь, в деревне.

Тай внимательно посмотрел на нее.

— Ты самая всесторонне развитая девушка, которую я когда-либо встречал, — спокойно произнес он.

— Если считать это комплиментом, то благодарю тебя.

— Это комплимент, — заверил он.

Финн отправилась по своим делам, продолжая думать о других женщинах из его окружения. Они что же, не были «всесторонне развитыми»? Интересно, быть «всесторонне развитым» в понимании Тая — это хорошо или плохо? Потом она вспомнила, что это был комплимент, и успокоилась.

Сейчас, сидя на заборе и перебирая в памяти события последних недель, девушка подумала, что Тайрелл отчего-то зачастил в имение, хотя его брат и находится под негласным присмотром. Однако она вынуждена была признать, что сегодня пятница, и Тайрелл целую неделю не был дома. «Интересно, приедет ли он сегодня? — спросила она саму себя. — Может, даже останется на все выходные?»

Обычно он этого не делал. Ее отец сказал бы в связи с этим, что Тая в Лондоне ждет подружка.

Финн не хотелось думать о возможных лондонских подружках Тайрелла. Она наклонила голову и посмотрела на Руби.

— Руби, девочка моя, — мягко произнесла она, — не хочешь ли яблочка? Пойду, попрошу у миссис Старки.

Экономка заботилась о Финн как о собственной дочери, и девушке это очень нравилось. Иногда они пили вместе чай и разговаривали о Джоне, сыне миссис Старки, или о других общих знакомых.

Она совсем уже было собралась спрыгнуть с забора и отправиться за яблоком для лошади, как услышала звук подъезжающего автомобиля. Приехал Кит Певерилл, чтобы осмотреть Руби.

— Она выкарабкается, — провозгласил ветеринар.

— Как я рада! — с облегчением отозвалась Финн.

— Финн, ты же знаешь, совсем она уже не поправится, но от потрясения, связанного с переездом, оправилась.

Девушка опустила глаза, чтобы не показать, как больно ей слышать такие слова.

— Спасибо тебе за заботу, — чуть слышно сказала она, подходя к машине Кита, чтобы забрать лекарства, которые он привез для кобылы.

— Я всегда рад видеть тебя, — в ответ произнес Кит. Раньше он никогда не говорил девушке ничего подобного. Она всегда считала его застенчивым, и робким, поэтому следующие его слова привели ее в изумление: — Вообще-то я хотел спросить... э-э-э... не хочешь ли ты сходить куда-нибудь со мной? Скажем, завтра вечером?

Финн никогда не воспринимала Кита как мужчину, только как ветеринара, и, не зная, что ему ответить, не смела поднять глаз от земли.

— Давай я тебе позвоню? — продолжал Кит. — Мы могли бы сходить в паб в деревне.

Финн готова была ответить согласием, но что-то ее удерживало. Возможно, если Тай приедет на выходные и составит Эшли компанию, она может пойти?

— Давай я сама позвоню тебе, — предложила она.

Когда ветеринар уехал, Финн отправилась на поиски Эша. Приближаясь к пруду, она услышала удары молотка. Молодой человек был на дальнем берегу, он забивал в землю огромный столб с табличкой «КУПАНИЕ ЗАПРЕЩЕНО. ОПАСНАЯ ЗОНА». Рядом был вбит еще один столб, с прикрепленным к нему спасательным кругом.

Эш поднял голову и заметил девушку.

— А ты думаешь, я совсем бесполезен? — шутливо спросил он. Финн давно уже не видела его таким счастливым.

— Я думаю, что ты великолепен, — со смехом отозвалась она, чувствуя неподдельное расположение к молодому человеку. Будь у нее брат, она хотела бы, чтобы он походил на Эшли.

Эш улыбнулся, и впервые за время своего пребывания в имении Финн подумала, что ее компания идет ему на пользу. Возможно, его сердечная рана начала затягиваться. Финн улыбнулась своим мыслям и отправилась за яблоком для Руби.

После полудня пошел дождь, поэтому девушка поспешила перевести Руби из открытого загона в конюшню, чтобы ее любимице не промокла. Вернувшись домой, Финн переоделась в сухую одежду и как раз спускалась по лестнице, когда раздался телефонный звонок. Памятуя, что миссис Старки уехала минут пятнадцать назад, а Эша поблизости не видно, Финн сама сняла трубку. Ее мучило предчувствие, не Тайрелл ли это звонит, чтобы сообщить, что не приедет в эти выходные.

Звонившей оказалась Джералдина Уолтон, она снова предлагала солому.

— Мне некуда ее девать, — объясняла она, — поэтому Эшли очень меня обяжет, если заедет на днях и заберет ее.

— Очень любезно с твоей стороны вспомнить о моей лошади, — ответила Финн, сознавая, что причина звонка вовсе не излишек у Джералдины соломы, а ее желание увидеть Эшли.

Она совсем уже собралась отправиться на поиски молодого человека, но он сам появился в дверях, стряхивая с одежды дождевые капли, и провозгласил:

— Льет как из ведра!

— Ты не против еще раз покинуть укрытие?

— Да, если тебе что-то нужно, — с готовностью отозвался он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.