Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники Страница 15

Тут можно читать бесплатно Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники

Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники» бесплатно полную версию:
Сайлас Картер, один из самых знаменитых американских холостяков, всеми правдами и неправдами добивается брака с Джулией. Он уверен, что она идеально подходит на роль его жены. Но любит ли он ее?

Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники читать онлайн бесплатно

Пенни Джордан - Сенсация для светской хроники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пенни Джордан

Через пятнадцать минут появился менеджер отеля. Джулия предложила ему обсудить их проблему в менее людном месте, так как боялась, что этот разговор может привлечь ненужное внимание со стороны посетителей и тем самым ухудшить репутацию их фирмы. К счастью, менеджер согласился, и они прошли в его кабинет.

Помещение ничем не отличалось от других офисов, в которых раньше бывала Джулия. Строгая обстановка, мебель в светлых тонах, пара картин на стене, вот и все.

За долгое время работы Джулия научилась правильно вести переговоры. Она не забыла свои первые ошибки и всегда со смехом вспоминала их. Вот и сейчас она сделала менеджеру отеля несколько комплиментов, а потом, улыбаясь, перешла к самой проблеме:

— Понимаете, должно быть, произошла какая-то ошибка. Я не отменяла наш заказ. Вы, наверное, помните, как я звонила вам, чтобы предварительно предупредить…

— Конечно, помню. Но также помню, что вы обещали оплатить сразу же половину суммы по счету.

— Верно. И я передала ваши условия нашим клиентам, на которые они сразу же согласились.

— Но, видимо, вам не понравилась сумма, которую мы указали в чеке, — хищно улыбнулся менеджер.

— Простите, но я не понимаю вас. О чем вы говорите? — Джулия пыталась оставаться спокойной.

— Я говорю о том, что сумма, которую назвали мы, была вами изменена. Более того, вы проигнорировали мои письма, которые я отправлял вам по электронной почте, включая последнее, в котором говорилось, что если вы не оплатите всю сумму до конца, то мы аннулируем ваш заказ.

— Нет, я ничего не получала. Должно быть, произошла ошибка, — запротестовала Джулия.

— У меня сохранились все копии моих писем, и я покажу их вашим клиентам.

Джулия никак не могла понять, как такое могло случиться. Она точно помнила, как получила чек для Сильвервудсов и передала его Нику, который занимался всеми их финансовыми делами. Он должен был связаться с банком клиентов, а там уже должны были перевести указанную сумму на счет банка отеля. Они всегда работали по такой системе, и она никогда не давала сбоев. Что же произошло на этот раз?

— Приношу свои извинения, но, к сожалению, у меня нет никаких объяснений этому. Думаю, произошла ошибка…

— Никакой ошибки быть не может, — перебил ее менеджер. — Мы отправляли вам счет несколько раз, но ни разу не получили ответа.

Джулия не знала, что делать. Она пыталась успокоиться и разобраться в ситуации.

— Я еще раз приношу вам свои извинения. Как только вернусь в Лондон, я обязательно проверю свою почту. Возможно, в сети были какие-то сбои. Но сейчас, я думаю, самое главное для нас и для вас — это успокоить мистера и миссис Сильвервудс и сделать все возможное, чтобы праздник состоялся.

— Как я уже сказал им, у нас нет возможности предоставить им столовый зал, который они выбрали изначально, — холодно произнес он. — Но даже если бы такая возможность появилась, то на нашей кухне нет тех продуктов, чтобы приготовить блюда, указанные ими ранее.

Джулия почувствовала, что начинает паниковать. Ответственность за этот праздник целиком лежит на ее плечах. Сильвервудсы пришли к ним по рекомендации своих друзей и с самого начала объяснили, как этот вечер важен для них. Они сами все придумали и распланировали, задача Джулии заключалась лишь в том, чтобы воплотить их мечты в жизнь. Сказать сейчас им, что они не могут устроить вечер в том зале, в котором хотели, и более того — что меню, которое они продумывали до мелочей, не будет на их вечере, просто невозможно. Это не только погубит репутацию их фирмы, но и просто разорит ее.

— Отель переполнен, и многие наши клиенты желают поужинать именно в этом зале. В конце концов, наш отель славится прекрасным видом на Почитано. Я не могу отменить все заказы ради вас.

— Но, синьор, пожалуйста…

— Нет, мне очень жаль, но это невозможно. — Менеджер встал из-за стола, давая тем самым понять, что их разговор окончен.

Они вышли из кабинета и тут же встретились с бледной миссис Сильвервудс.

— Джулия, что здесь происходит? — накинулась она на девушку. — Ты уверяла меня, что заказала зал для нас, но синьор Бартоли говорит, что это не так.

Сайлас взглянул на часы. Он уже принял душ, переоделся, разобрался со своей почтой и сейчас готов был поужинать. Но Джулия до сих пор не появилась, хотя прошло уже больше часа.

Решение было принято молниеносно. Через пятнадцать минут он был в отеле и попросил провести его к менеджеру отеля. Не успел он дойти до кабинета, как услышал громкие крики. Открыв дверь, он увидел Джулию, стоявшую в углу офиса с испуганным лицом.

— Синьор Бартоли?

Все трое сразу посмотрели на него.

— Кто вы и что вам нужно? — громко спросил менеджер отеля. Его лицо было красным от злости. Видимо, он уже устал от разговора. — Если вы еще один человек, который будет требовать от меня, чтобы я освободил столовый зал для этой вечеринки, за которую не было уплачено, то я…

— Я жених мисс Джулии Феллос, — спокойно ответил Сайлас. — Возможно, мы могли бы переговорить с вами с глазу на глаз? Я понимаю, что вы в первую очередь бизнесмен, но уверен, что вы еще и отзывчивый человек, — учтиво добавил он. — Хочу также отметить, что все мы понимаем, какое важное событие предстоит уважаемым мистеру и миссис Сильвервудс. Они решили отметить столь знаменательный день именно здесь. Джулия говорила мне, что миссис Сильвервудс и слышать не хотела о другом месте, так как искренне любит ваш отель. Я уверен, что в ваших силах сделать эту счастливую пару еще более счастливой. Конечно, я оплачу все, что необходимо. Но никто, кроме вас, не сможет с большим профессионализмом объяснить вашим гостям, которые не приглашены на этот праздник, почему им придется поужинать в другом зале. Я уже договорился с менеджером «Аркадии», что все ваши клиенты могут поужинать в моем отеле, конечно, за мой счет. — Не глядя на Джулию, он обратился к ней: — Джулия, я думаю, ты можешь угостить миссис Сильвервудс бокалом шампанского в то время, как я с синьором Бартоли обсужу все детали.

Было уже десять часов вечера. Джулия быстро приняла душ и переоделась. Наконец-то можно спокойно поужинать. Они выбрали небольшой ресторанчик на втором этаже их отеля.

— Ты не веришь в то, что я это сделал? — улыбался Сайлас.

— Боже, ты заплатил целых двенадцать тысяч евро сверх счета только для того, чтобы праздник состоялся. Это невероятно. — Джулия никак не могла прийти в себя после случившегося.

— Что тебя смущает? — спросил ее Сайлас.

— Я не знаю, — потупилась Джулия. — Я все думаю, как такое могло случиться. Наша финансовая система всегда работала безотказно. У каждого из нас свои обязанности, это очень удобно, ведь мы несем ответственность перед нашими клиентами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.