Элизабет Лейн - Невинная обманщица Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Элизабет Лейн
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-227-05975-8
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 33
- Добавлено: 2018-08-07 13:44:25
Элизабет Лейн - Невинная обманщица краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Лейн - Невинная обманщица» бесплатно полную версию:После развода неотразимый Уайатт Ричардсон много лет наслаждался свободой, пока к нему не переехала его шестнадцатилетняя дочь со своим новорожденным сыном. На помощь ему приходит няня Ли Фостер, поведение которой кажется Уайатту подозрительным…
Элизабет Лейн - Невинная обманщица читать онлайн бесплатно
Уайатт прочитал в ее глазах вызов. Он был не в восторге от предложения Ли, но ему не хотелось ее разочаровывать.
– Садись сюда.
Прежде чем он успел возразить, она встала и вручила ему ребенка. Майки был одет в чистую желтую пижамку и завернут в одеяльце с утятами. Его голубые глаза смотрели Уайатту прямо в душу.
Ли села на скамеечку у его ног:
– Приподними слегка его спинку. Затем прикоснись к его губам соской. Дальше он все сделает сам.
Уайатт сделал, как она велела. Майки тут же схватился губами за резиновую соску. Прикрыв глаза от удовольствия, он жадно глотал смесь.
– Отклони бутылочку назад. Не позволяй ему так быстро пить. Ты видел, что может произойти, если он будет торопиться.
Ли улыбалась ему. В свете ночника ее лицо было особенно красивым.
– Жаль, что у тебя нет детей, – сказал он. – Ты создана для того, чтобы быть матерью.
– Когда-нибудь у меня обязательно будут дети. – Она опустила глаза. – Уайатт, то, что произошло сегодня… Я отдаю себе отчет в том, что я сама сделала первый шаг. Не могу сказать, что мне не понравилось. Но, учитывая, что кроме нас и Майки в доме живет еще и Хлоя, это было неосмотрительно.
Уайатт кивнул.
– Мы не можем постоянно прятаться, опасаясь, что она может нас увидеть или услышать, – продолжила Ли. – Главная цель моего пребывания здесь – помочь Майки в начале его жизненного пути и научить Хлою заботиться о нем. У меня ничего не выйдет, если Хлоя не сможет мне доверять.
– А как насчет твоего страстного увлечения мной?
– Оно никуда не делось, – улыбнулась она, – но с ним придется повременить. Раньше я уже обжигалась, и мне так же, как и тебе, не нужны сейчас серьезные отношения. Мы хорошо провели вместе время, и я была бы не прочь повторить то, что у нас было. Но в первую очередь нам нужно думать о Майки.
Уайатт посмотрел на своего внука. Его глаза были закрыты, длинные ресницы отбрасывали тени на розовые щечки. Ли права. Главное сейчас – это благополучие Хлои и Майки. Остальное может подождать.
* * *Ли разбудил шум автомобиля. Посмотрев в окно, она увидела «бентли», исчезающий за деревьями.
Она посмотрела на часы. Было половина седьмого. Еще даже не рассвело. У ее босса возникли срочные дела или он просто сбежал от домашних проблем?
После того как Уайатт вчера вечером покормил Майки, он, сославшись на усталость, пошел вниз. Ли не стала просить его остаться. У них обоих был трудный день. Из-за присутствия в доме Хлои они не могли провести вместе ночь. Сейчас он уехал, и ей придется самой иметь дело со своенравной девчонкой.
Из детской до нее донеслось хныканье Майки. Накинув халат, она побежала к нему.
Взяв его на руки, она поцеловала его в щечку:
– Привет, малыш.
Он был мокрый. Положив его в кроватку, Ли переоделась, быстро почистила зубы и причесалась. К тому времени, когда она вернулась в детскую, он уже орал во все горло. Похоже, он еще и проголодался. Теперь Ли понимала, почему некоторые молодые матери выглядят такими измотанными.
Поменяв Майки подгузник, она переодела его в комбинезончик, положила в переносную корзину и понесла на кухню. Поставив бутылочку в горячую воду, она взяла мальчика на руки и начала качать, чтобы он успокоился. Когда у нее будет свободная минутка, она обязательно найдет нагреватель для бутылочек. Еще ей нужно поскорее научиться готовить смесь. Если она не хочет сойти с ума от всего этого, она должна стать более расторопной.
Только Ли начала кормить Майки, как на кухню вошла Хлоя.
– Что у нас на завтрак? – пробормотала она, садясь за стол.
– Скажи мне, чего ты хочешь, и я попробую приготовить, – ответила Ли.
– Французский тост с беконом. Умираю с голоду.
Ли видела в холодильнике хлеб, яйца и бекон.
– Думаю, у меня получится. Возьми своего сына. К тому моменту, когда ты закончишь его кормить, тост будет готов.
В голубых глазах Хлои промелькнуло что-то похожее на панику.
– Я могу подождать, пока ты не закончишь его кормить.
– Разве ты не кормила его в больнице? – спросила Ли.
Хлоя тряхнула рыжими кудряшками:
– Я говорила медсестрам, что хочу отдохнуть. Я ни разу его не кормила и не собираюсь. Вообще-то это твоя работа.
– Да, но однажды у меня будет выходной. Если ты действительно хочешь оставить этого ребенка, тебе нужно научиться заботиться о нем в мое отсутствие. Кормить его легко. Твой отец вчера это делал.
– Папа кормил Майки? – удивилась Хлоя.
Ли кивнула:
– Раз он смог, кто угодно сможет. Вот, возьми его. – Она протянула ей ребенка.
– Что, если я что-нибудь сделаю не так? Что, если я сделаю ему больно? – Глаза Хлои расширились от страха.
– Что такое? – спросила Ли, садясь за стол. – Почему ты решила оставить ребенка, если не хочешь о нем заботиться?
На глаза девушки навернулись слезы.
– Я хотела, чтобы рядом со мной был кто-то, кого я любила бы. Кто принадлежал бы только мне. До его рождения любить его было просто. Но сейчас, когда он здесь, такой маленький и беззащитный, я не знаю, что с ним делать. Я так боюсь…
– Но ты же его мать. Почему ты боишься?
Хлоя уставилась на свои ногти, накрашенные голубым лаком.
– Не знаю, но я помню один случай, который произошел несколько лет назад. Мы с мамой поехали к моей тете, которая только что родила дочку. Она была хорошенькая, как куколка. Пока мама с тетей Труди разговаривали, я попыталась взять малышку на руки и… уронила ее на пол. Она не двигалась. Мама вызвала скорую.
– О нет! Надеюсь, все обошлось?
– Да. Но я очень испугалась. Я помню, как тетя кричала: «Если она умрет, это будет твоя вина. Больше никогда не смей даже прикасаться к новорожденному!»
– О боже…
Ли искренне сочувствовала Хлое и решила помочь ей преодолеть страх.
Бутылочка Майки была почти пуста.
– Давай вот как сделаем. Когда он отрыгнет, ты подержишь его, а я приготовлю завтрак. После этого ты посмотришь, как я буду его купать, и выберешь для него наряд, – предложила Ли. – Ну что, договорились?
– Думаю, да, – ответила Хлоя после небольшого раздумья.
Закончив кормить Майки, Ли отдала его ей. Хлоя держала его так, словно он был хрупкой вазой. Но когда мальчик посмотрел на нее и загукал, она улыбнулась.
– Привет, Майки, – прошептала она. – Я твоя мамочка. Ну, что скажешь?
Глава 7
– Черт побери, мне скучно! – Выключив телевизор, Хлоя бросила пульт на кровать. – Почему я не могу погулять с подругами?
– Сегодня среда. Твои подруги в школе, – ответила ей Ли, закончив гладить детское белье. – Лучше пригласи их сюда на выходные. Почему бы тебе не поговорить об этом с твоим отцом, когда он вернется домой?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.