Люси Уокер - Незнакомец с севера Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Люси Уокер
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-9524-1732-9
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-07 14:00:53
Люси Уокер - Незнакомец с севера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Уокер - Незнакомец с севера» бесплатно полную версию:Джерри Мередит мастерски держится в седле и работает с утра до ночи, чтобы сохранить семейное ранчо. Ее мать нанимает ковбоя Джима Конрада помочь в восстановлении огромного хозяйства. Джерри влюбляется в мужественного ковбоя, но ее изнеженная красавица кузина считает Джима своим трофеем…
Люси Уокер - Незнакомец с севера читать онлайн бесплатно
Джим быстро метнул взгляд на Саймона и сразу понял, что тот о чем-то проболтался.
— Ах ты чертенок! Я тебя выпорю, если увижу, что ты опять изображаешь из себя взрослого. Ступай в загон и вычисти свою лошадь. Если хоть малейший кусочек повода будет не начищен — заставлю тебя чистить сбрую всего табуна.
К изумлению Джерри, Саймон нисколько не обиделся на суровый тон дяди.
— Слушаю, босс! — радостно крикнул он и вышел из лавки вразвалку, как старый ковбой.
Джерри встретилась взглядом с Джимом.
— Не надо так разговаривать с мальчиком, — сказала она.
— Это единственный язык, который он понимает.
— Так же как свист хлыста? Так вы воспитываете его и так заставляете Динни убираться у вас в комнате?
— Слушай, Джерри… — Было видно, что Джим с трудом сдерживается. — Я буду обращаться с моими людьми так, как хочу.
— А моих людей вы будете отправлять вон?
— И еще пинка дам в придачу, если понадобится. Я наберу работников на «Янду», когда будет надо. Так ты хочешь знать, зачем я приехал?
— Да. Хочу.
— Чтобы привести тут все в порядок. А теперь, Джерри, иди и занимайся своими делами, а я буду заниматься своими. Поверь, пользы от этого будет больше.
Джерри вспыхнула:
— Послушайте, мистер Конрад…
— Джим Конрад.
— Хорошо, Джим Конрад. Ранчо «Янду» принадлежит семейству Мередит, а не вам. И вашим оно никогда не будет.
— То, что осталось от ранчо, может, и принадлежит Мередитам. Но если мы немедленно не возьмемся за работу…
— Например, не перегоним стадо на выгоны около хребта и не начнем его там откармливать, да?
— Вот именно. И завтра я уезжаю туда на целый день.
— Тогда и я тоже, — ответила Джерри.
Она прошла мимо Джима, который так и стоял возле двери. Он вдруг усмехнулся, глядя на нее.
— Лулу мне сказала, что ты знаешь одного ковбоя, Дэвида Ренделла?
Джерри вскинула голову.
— Да, он едет сейчас сюда. Динни мне сказал, что он отсюда милях в двадцати.
— Его вы тоже собираетесь выставить пинком под зад?
— Пока не знаю. Сначала надо посмотреть, что он собой представляет.
За некоторое время до этого разговора Джим был в кабинете с Лулу и сказал ей, что, по словам Динни, сюда едет этот парень, Ренделл. Лулу подняла голову и с улыбкой сказала:
— А, это приятель Джерри. Его лучше не выгонять.
Джерри стояла в дверях и вдруг вся бравада покинула ее. Ей не хотелось больше бороться с Джимом. Это было выше ее сил — он слишком силен. А вдруг он действительно приехал спасать «Янду» и может помочь им преодолеть все трудности? Вдруг Саймон сам не знает, что болтает? В конце концов, он ведь еще ребенок, хотя и любит строить из себя взрослого.
У себя за спиной она услышала голос Джима, неожиданно тихий. Она вздрогнула.
— Джерри? — спросил Джим. — Ты хочешь, чтобы Дэвид Ренделл работал на ранчо?
— Да, — кивнула она. — Я хочу, чтобы он остался здесь.
— Хорошо. Если он приедет и попросит работу, я его возьму.
— Спасибо.
Направляясь вверх по холму к дому, Джерри поймала себя на мысли, что благодарила Джима за то, что он согласился нанять ее бывшего работника на ее же ранчо. Она удивленно покачала головой. «Скоро, — подумала она, — я сама буду спрашивать у него на все разрешение:
— Пожалуйста, Джим, можно мне поехать завтра на выгон? Прошу вас, Джим, можно мне поехать в мастерскую и посмотреть, как там дела?»
Как хорошо, если бы это действительно было так! Если бы кто-то взял хозяйство в свои руки, и ей уже не надо было ни о чем волноваться. Скорее бы приехал управляющий…
А может быть, ей написать ему на адрес банка. Письмо они перешлют… Письма передаются от почтальона к почтальону. Он сейчас находится на севере, пробирается к ним, пройдет слух, что его ищут. И она, по крайней мере, узнает, где он примерно находится.
Любой попутный водитель или всадник может доставить ему письмо.
Настроение у Джерри улучшилось.
Да, она напишет управляющему, только не сегодня вечером, потому что сегодня она устала, к тому же их почта уйдет не раньше, чем механик, вызванный из «Рулу», починит их ротор и уедет обратно. Она даже не знает имени этого управляющего… но в банке должны знать. Она напишет на конверте: «Управляющему ранчо «Янду», на адрес банка».
Джерри легла спать рано. Назавтра ей надо было ехать на дальние пастбища с Биллом Седдоном. Он с Джонни и Динни уже были там и поставили изгородь через песчаные дюны до самых предгорий.
Наутро Джерри проснулась от разноголосого шума. Проливной дождь — видимо, последний остаток влажного сезона — прошел ночью, но звезды ярко сияли на небе и только начали слегка тускнеть в предутреннем полумраке. Джерри поняла, что будет ясный, безоблачный день. Воздух был напоен тяжелым, влажным ароматом прибитой дождем пыли, травы и упавших листьев эвкалипта. Петухи на верхней жерди загона для лошадей оглашали утренний воздух своими криками.
Но это было не все. На боковой веранде, куда выходила дверь кабинета, слышались топанье тяжелых ботинок и мужские голоса.
Джерри это напомнило детство — так всегда бывало по утрам, когда к отцу приходили на рассвете работники, которых он рассылал по разным делам.
Торопливо одевшись, девушка пошла на кухню, чтобы приготовить себе завтрак. Обычно по утрам у нее хватало времени только на чашку чая и несколько толстых бутербродов с маслом и джемом.
К ее удивлению, на кухне горел свет, огонь потрескивал в печи и на плите закипал чайник. За столом сидел Саймон, уплетая огромную тарелку каши.
— Саймон! Это ты разжег огонь? Я обычно утром пользуюсь примусом.
— Дядя Джим сказал: «Зажги огонь, пострел. Приготовь себе завтрак и Джерри тоже, и выметайся со скоростью ветра. И не надевай кеды — сегодня ты весь день будешь верхом».
— А что происходит? — спросила Джерри, наливая кипящую воду из чайника в заварочный чайник. — Кто это там на веранде с твоим дядей?
— Ковбои. Вчера вечером, очень поздно, сюда прискакал целый взвод.
— А среди них есть человек по имени Дэвид Ренделл, Саймон?
— Не-а. Дядя Джим его выкликал, но он не откликнулся. Один из них сказал, что видел его — он заночевал внизу, недалеко от дороги. У его лошади подкова сбилась. Тот парень сказал, что торопиться ему некуда.
— Ах вот как! — У Джерри сразу опустилось сердце. Если Дэвид позволит себе такое нерадение, это вряд ли понравится Джиму.
— Знаешь что? — сказал Саймон. — Давай лучше ешь быстрее. Дядя собирается везти их показывать стадо. Если ты опоздаешь, он ужас как рассердится.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.