Лиза Лорел - Рискнуть – и победить! Страница 15

Тут можно читать бесплатно Лиза Лорел - Рискнуть – и победить!. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиза Лорел - Рискнуть – и победить!

Лиза Лорел - Рискнуть – и победить! краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиза Лорел - Рискнуть – и победить!» бесплатно полную версию:
Какая молодая девушка не мечтает о прекрасном принце, который однажды встретится на ее пути?

Вот и Анна мечтала о том же… Но когда судьба привела в ее дом настоящего принца, она растерялась. Какое решение примет девушка, вы узнаете, прочитав предлагаемый роман.

Лиза Лорел - Рискнуть – и победить! читать онлайн бесплатно

Лиза Лорел - Рискнуть – и победить! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Лорел

Вдруг он подумал еще кое о чем.

– У нас в доме есть кошка? – спросил он. Анна улыбнулась.

– Временно, – ответила она. – Пока не вернется миссис Картелли. А что, Мурлыськин тебе уже представился?

– Имени он не называл.

Мурлыськин? Что за нелепая, типично кошачья кличка! Люк мысленно поклялся, что никогда в жизни не произнесет ее вслух.

– Сказать по правде, он представился довольно грубо: запрыгнул ко мне на постель.

– Да ну? – удивилась Анна. – Видно, ты ему понравился, Люк. Обычно он ведет себя с незнакомыми людьми очень сдержанно.

– Как мне повезло!

– А где он сейчас? Я оставила его наверху, потому что не могла взять с собой сюда – санитарные правила не позволяют.

Люк пожал плечами.

– Он где-то во дворе.

– Во дворе? Люк, ты что, выпустил его?!

– Конечно, выпустил. Кот привел меня к двери и, можно сказать, приказал мне ее открыть.

– О Господи! – всполошилась Анна. – Люк, разве ты не читал мою записку? Я тебе строго-настрого запретила выпускать его. Мурлыськин – домашний кот!

Люк не привык, чтобы ему что-то запрещали.

– Если он домашний кот, то, наверное, отправился к себе домой, – пожал он плечами.

Анна уперла руки в бока.

– Сейчас же иди за ним!

– Я? Почему я?

– Ты же его выпустил, – напомнила Анна. – И потом, я на работе. Может, ты меня заменишь?

На это возразить было нечего. Работать в кафе он был так же неспособен, как летать, и оба они это знали. Люк нахмурился:

– Неужели нельзя подождать до закрытия?

Анна бросила взгляд на часы. Потом в глубокой задумчивости выглянула в боковое окно, выходившее на улицу.

– Время самое подходящее, – пробормотала она как бы про себя.

– Какое время?

Анна обернулась.

– Я хочу сказать – пройдет слишком много времени, пока я закрою кафе, – заявила она, озабоченно сдвинув брови. – Люк, у него когти спилены. Он не в состоянии защитить себя. В любую минуту с ним может что-нибудь случиться – что я тогда скажу бедной миссис Картелли?

Люк умел признавать поражение. Он поднялся на ноги, швырнул салфетку на стойку.

– Ладно, – буркнул он. – Пойду спасать несчастное беззащитное животное.

После вчерашней экскурсии по городу Люку потребовались лишь самые краткие указания от Анны. Андерс-Пойнт – очень уютный городок, здесь легко почувствовать себя как дома. Посередине города находилось нечто, похожее на парк. Большинство домов были построены более ста лет назад. Они сбились в тесные, дружные кучки, словно помогая друг другу преодолевать стихии; дворики были маленькие, но ухоженные. Вдоль дороги, ведущей к замку, дома стояли пореже – крайний дом принадлежал Дрю, жене Уита. Чересчур разрастаться городку мешал природный сосед – океан, омывающий узкий мыс. На самом конце мыса, на крутом утесе возвышался замок, словно глядящий через бушующие воды Атлантики туда, где находился родной остров хозяев замка – остров Андерс. Естественно, море всегда играло доминирующую роль в жизни городка. Да и теперь оно обеспечивало работой местных жителей: его волны равно принимали и лодки рыбаков, и суденышки, занимавшиеся отловом туристов. Этих последних было не слишком много – из-за удаленности города, как объяснили Люку. А сейчас, в ноябре, здесь вообще никого, кроме местных жителей. Люк был единственным чужаком.

Дом миссис Картелли находился точно там, где указала Анна. И конечно, на пороге у парадной двери, свернувшись клубочком, расположился тот самый кот, который утром имел дерзость усесться на Люка.

– Ну, здравствуй еще раз, зверюга, – сказал Люк.

Кот проигнорировал приветствие; он облизнул лапку и принялся умываться, делая вид, будто этот процесс поглощает все его внимание. Он успел повторить эту операцию по меньшей мере раз семнадцать, пока Люк смотрел на него и придумывал, как бы доставить его к дому Анны. Анна пыталась всучить ему поводок, но Люк наотрез отказался вести кота на поводке – с таким же успехом он мог бы нарядиться клоуном и пройтись по улицам на руках. Хорошо бы посадить кота в коробку, но во дворе у миссис Картелли не было видно никаких коробок. Что будет, если взять кота на руки? А может, вредное животное просто пойдет за ним, хотя Люк в этом сильно сомневался.

– Пошли, зверюга, – сказал он коту. – Пойдем к Анне.

Кот демонстративно зевнул и равнодушно закрыл глаза.

– Его зовут не Зверюга, – сказал чей-то голосок возле самого локтя Люка. – Его зовут Мурлыськин. Вы что, хотите его умыкнуть?

Люк вздрогнул и посмотрел вниз. Рядом с ним стояла девочка лет шести, в голубой шерстяной курточке и с большим бантом из розового атласа в темных волосах.

– Кота нельзя умыкнуть. Его можно только у-мяу-кнуть, – раздался голосок у другого локтя Люка: еще одна девочка, точь-в-точь такая же, как первая, только у нее бант желтый! – И вообще, – добавила она очень решительно, – он хоть и чужой, но хороший. Мама говорит, это тот дядя, который гостит у Анны. Она сказала, нам с ним можно разговаривать.

– Меня зовут Люк, – сказал он, присев на корточки, чтобы быть на одном уровне с девчушками.

– Я – Дженни, – сказала та, что с розовым бантом.

– Я – Джанин.

– Очень рад с вами познакомиться, Дженни и Джанин, – Люк изобразил самый изысканный поклон, какой смог сделать, сидя на корточках.

– А зачем ты пришел? – напрямик спросила Джанин.

– Понимаете, Анна хочет, чтобы я вернул к ней Мур… этого кота. Она обещала миссис Картелли присматривать за ним.

– Спорим, он его выпустил! – сказала Джанин, обращаясь к Дженни, которая кивнула в ответ.

Двойняшки его раскусили!

– Выпустил, – покаялся Люк. – Я не знал, что он – домашний кот. И теперь Анна жутко на меня сердится.

Девочки смотрели на него сочувственно.

– Главное, что он не потерялся. Теперь можете его забрать, – сказала Дженни.

Джанин внимательно приглядывалась к Люку.

– Вы не знаете, как его забрать, да? – спросила она наконец.

– Ну… не знаю, – признался Люк.

– У вас никогда не было кошки, мистер?

– Нет. Моя мама не разрешала приводить животных во дво… то есть в дом.

Это вызвало еще большее сочувствие.

– Бедненький! – воскликнула Дженни. – А наша мама позволяет. Она такая хорошая! У нас есть кошка, и собака, и кролик, и птичка.

Джанин вздохнула.

– Вот только папы у нас нет. Наш папа умер, когда мы были совсем маленькие.

– Это очень грустно, – сказал Люк. Бедные малышки!

Он заметил, как они переглянулись, и Дженни сказала:

– Вот было бы хорошо, если бы у нас был папа.

– Да-а. И маме он тоже нужен, – поддержала ее Джанин. – Бедная мамочка, ей даже не с кем пойти в четверг на наш фортепианный концерт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.