Мелисса Макклон - Замок на песке Страница 15

Тут можно читать бесплатно Мелисса Макклон - Замок на песке. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мелисса Макклон - Замок на песке

Мелисса Макклон - Замок на песке краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелисса Макклон - Замок на песке» бесплатно полную версию:
Принцесса Джулианна тайком выходит на яхте в море с принцем Алехандро, за брата которого должна выйти замуж. Удастся ли ей не забыть о своих обязанностях рядом со свободолюбивым красавцем?..

Мелисса Макклон - Замок на песке читать онлайн бесплатно

Мелисса Макклон - Замок на песке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Макклон

— Погода нам сегодня помогает. — Она говорила немного хрипловато и сексуально.

Алехандро почувствовал, как в его теле пробуждается желание.

— Нам повезло, — прибавила она.

— Давай отправляться. Я отдам швартовы. Сможешь встать у руля, пока мы отходим от причала?

— Да. — Она подошла к рулевому устройству, слегка задев Алехандро бедрами.

Алехандро будто опалило огнем. «Что, черт побери, происходит?»

Он не понимал, почему продолжает так реагировать на Джулианну. Она — его билет в самостоятельную, не зависимую ни от кого жизнь. Ему нужно себя контролировать. Ошибка может стоить ему свободы от отца и обязанностей принца. Следует находиться от Джулианны на некотором расстоянии.

Алехандро прошел к носу судна.

Может, сегодня ночью ему отправиться в ночной клуб и закадрить там симпатичную молодую особу? Это будет самый быстрый способ избавиться от напряжения, которое не покидает его тело с тех пор, как он оказался рядом с Джулианной.

— Не будет ли выглядеть странным, что парусная яхта выходит в море в такой час?

— Нет. — Он переступил через спасательный круг, спрыгнул на причал и направился в кормовой части лодки. — Я всегда вывожу свое новое судно в море по ночам, чтобы никто не увидел ее дизайн.

Джулианна коснулась рулевого устройства:

— Похоже, в судостроении большая конкуренция.

— Все ищут нечто совершенное. — Алехандро отвязал толстые пеньковые канаты от кнехтов, ступил на лодку левой ногой, оттолкнул судно от причала и окончательно запрыгнул на борт. — Я предпочел бы, чтобы не украли дизайн моей яхты.

— Ты так уверен в ее совершенстве…

— Если бы я не был уверен, то отправил бы на регату «Мед Кап» другую яхту.

Джулианна аккуратно выводила судно в открытое море.

— Часто участвуешь в гонках?

— Не так часто, как хотелось бы, из-за моих обязанностей принца. Но я надеюсь, ситуация изменится в ближайшем будущем.

После того как Джулианна выйдет замуж за Энрике и у них родится ребенок, у Алехандро появится время для полноценного занятия бизнесом и парусным спортом.

— Похоже, сегодня замечательный ветер. — Она выжидающе посмотрела на Алехандро. — Пора поднимать парус на грот-мачте.

Алехандро стало любопытно. Она знала, что делать. Он пока не произнес ни слова. Он не ожидал, что Джулианна окажется таким опытным моряком.

— Я подниму парус. — Он двинулся вперед, к правому борту.

Джулианна развернула нос лодки к ветру. Все ее движения были машинальными.

— А ты опытный моряк! — Алехандро старался перекричать рев двигателя. — Как давно ты ходишь под парусом?

— С семи лет. Моя бабушка и дедушка обучали меня парусному спорту на Черном море. Для меня это были лучшие каникулы за все время. Как долго плаваешь ты?

— Сколько себя помню. — Алехандро продолжал поднимать паруса. — Мои родители занимались парусным спортом.

Джулианна вывернула руль направо, поворачивая судно так, чтобы ветер наполнил парус на грот-мачте. Яхта выровнялась и стала плавно скользить по воде.

— Не могу представить, что на острове есть человек, который никогда не выходил в море.

Благоговение в ее голосе заставило его улыбнуться.

— Я тоже.

Джулианна выключила двигатель. Во внезапно наступившей тишине слышался только свист рассекаемых волн и ветер, наполняющий паруса.

Алехандро до сих пор пребывал под впечатлением от ее навыков. Вдвоем они установили кливер, а затем Алехандро указал Джули направление движения по компасу.

Она округлила глаза:

— Ты хочешь, чтобы я управляла яхтой?

Она выглядела как подросток, который получил ключи от нового автомобиля. Он чуть не рассмеялся:

— Ты рулевой!

«Прялка» набирала скорость. Джулианна держалась намеченного курса, делая незначительные поправки на направление ветра.

— Как же мне здесь нравится!

Увидев выражение истинного счастья на лице Джулианны, Алехандро затаил дыхание.

— Настоящий рай. А ты ангел, который мне помогает.

В голову Алехандро приходили мысли, отнюдь не присущие ангелу, когда он смотрел на ее блестящие глаза, улыбку и покрасневшие щеки.

— Нам придется лавировать, — сказала она.

— Я готов.

Джулианна направила лодку под сорок пять градусов к ветру. С каждым изменением направления движения и она, и Алехандро действовали слаженно и без слов. Они оба знали, что должны делать.

Он никогда не видел человека с таким природным талантом моряка. Она управляла судном так, словно оно было с ней одним целым. Казалось, она заранее знает, как изменится ветер, и выбирала для яхты идеальный курс.

Подставив лицо ветру, Джулианна уставилась на полную луну.

У Алехандро екнуло сердце. Джулианна действительно была потрясающей женщиной.

— Это даже лучше, чем я себе представляла. — Джулианна посмотрела в его глаза. — Здесь в открытом море я чувствую себя опьяневшей.

Алехандро тоже чувствовал себя опьяневшим рядом с ней.

— Ты управляешь судном так ловко, словно провела на море всю свою жизнь.

— Спасибо, — сказала она. — Мне нравится твоя яхта. Она легкая в управлении.

— Она реагирует так только на тебя. — Алехандро задался вопросом, как Джулианна будет реагировать, если он ее поцелует.

Она посмотрела на него с любопытством:

— Уверена, она послушна любому рулевому.

— Не угадала, — признался он. — Ты управляешь яхтой «Прялка» лучше всех.

— Даже лучше тебя?

— Да.

Она рассмеялась. Как и прежде, соблазнительный звук ее голоса наполнил все вокруг. Алехандро хотелось навсегда запомнить ее смех.

Он пожелал, чтобы этому вечеру не было конца. Но задерживать Джулианну в море долго он не мог. Они уже плавали дольше, чем планировали.

— Пора возвращаться, — произнес он и увидел разочарование в ее глазах. У Алехандро засосало под ложечкой. — Ты же не хочешь проникать во дворец днем. Если твоя служанка найдет белокурый парик и подушки в твоей постели…

— Это будет катастрофа. — Джулианна так вцепилась руками в рулевое устройство, что побелели костяшки ее пальцев. — Возвращаемся.

Джулианна развернула яхту. Она больше ни разу не улыбнулась. Из ее взгляда пропал задор. Она выглядела такой… подавленной.

Алехандро не понравилось то, как она изменилась. Оказавшись в открытом море, Джулианна стала сама собой. Она уже не скрывалась под маской благочестивой принцессы, которую ей суждено носить всю оставшуюся жизнь.

— Возможно, в другой раз мы сможем…

— Другого раза быть не может. — Ее голос был унылым. — Это мое последнее плавание. По крайней мере, до тех пор, пока Энрике не передумает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.