Рэй Морган - Тайны одинокого сердца Страница 15

Тут можно читать бесплатно Рэй Морган - Тайны одинокого сердца. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэй Морган - Тайны одинокого сердца

Рэй Морган - Тайны одинокого сердца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэй Морган - Тайны одинокого сердца» бесплатно полную версию:
Разочаровавшись в любви, красавица Изабелла целиком посвятила себя заботе о больном отце и семейному бизнесу. Но знакомство с миллионером Максимилианом Ди Росси, спасшим ее от смерти, переворачивает все с ног на голову. Однако прошлое Макса хранит мрачную тайну, и решимости Изабеллы может оказаться недостаточно для того, чтобы исцелить его израненное сердце.

Рэй Морган - Тайны одинокого сердца читать онлайн бесплатно

Рэй Морган - Тайны одинокого сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Морган

— Ну как? — спросила Изабелла, наблюдавшая за ним.

Макс посмотрел на нее и не смог отвести глаз. Она такая красивая, живая, энергичная, страстная. В ней было что-то настоящее, безыскусственное, абсолютно новое для него. Его влекло к ней. Он не мог этого отрицать. Но как такое возможно? Ведь она сильно отличалась от его покойной жены, которую он любил. Лаура была миниатюрной хрупкой блондинкой, тихой и застенчивой, похожей на ангела, которым определенно стала после смерти. Эта женщина другая. Яркая, полная жизненной энергии… и земная. И к своему большому сожалению, Макс хотел ее так сильно, как ни одну женщину прежде.

И совершенно очевидно, что она пришла сюда вовсе не для того, чтобы его соблазнить. На ней скромная блузка и юбка свободного покроя. Она честна и откровенна, не играет с ним в игры. Этим она ему импонировала и заслуживала, чтобы он как минимум ее выслушал.

Впрочем, это нисколько не мешало ему потом снять с нее одежду и насладиться красотой ее тела.

Он поднял глаза и встретился с ней взглядом.

— Magnifico, Изабелла. Очень вкусно. Теперь я понимаю, почему ваша кухня так популярна и люди приезжают к вам издалека.

Ее лицо просияло.

— Значит, ты о нас слышал?

— Да, — признался он.

— Я же говорила, когда ты попробуешь…

— И я понимаю, как это для тебя важно, — перебил он ее прежде, чем она успела сделать неправильные выводы. — Но это нисколько не умаляет опасности, которой чреват подъем по склону над рекой. Будь у меня полный дом слуг, я бы распорядился, чтобы кто-нибудь из них набрал для тебя травы. Но в данный момент мы с Ренцо живем здесь одни. Ренцо слишком стар, чтобы заставлять его лазить по холмам.

Закусив нижнюю губу, Изабелла задумалась. Макс явно преувеличивает опасность прогулок над рекой. У него явно есть какая-то причина. Она предполагала, что это как-то связано со смертью его жены. Она могла бы спросить у него напрямую, но не хотела на него давить.

— Мы можем поговорить об этом позже, — быстро сказала она. — Сейчас я просто хочу, чтобы ты получал удовольствие от еды.

Макс слабо улыбнулся. Его глаза блестели.

— Я получаю удовольствие, Изабелла. Большее, чем ты можешь себе представить.

Ее щеки вспыхнули. Было странно наблюдать за тем, как он до сих пор пытается спрятать от нее правую сторону своего лица. Несмотря на шрам, он казался ей очень привлекательным. Разве могло быть иначе, когда природа наделила его выразительными темными глазами и красиво очерченным чувственным ртом?

— Расскажи мне об этом месте, — сказала она, сев за стол сбоку от него. — Ты рос здесь?

— Да, по большей части. — Съев еще немного пасты, Макс вздохнул от удовольствия, после чего продолжил: — Отец имел привычку таскать нас с собой по всему континенту. У него была недвижимость в разных странах, и мы жили то здесь, то там. Он был азартным игроком и любил испытывать удачу в разных местах. Но когда я был ребенком, мы много времени проводили здесь. Мне нравилось кататься на пони.

— М-м-м. И ты, наверное, упал в реку?

— Такими вещами не шутят, — отрезал принц. — Наша река очень опасна. — Посмотрев на ее лицо, он поморщился. — Мне следовало поймать тебя прежде, чем ты ударилась о камни.

Этот человек вызывал у нее восхищение. Похоже, он считает своей обязанностью спасать мир. Или, по крайней мере, женщин, которые попадают в беду на его территории. Изабелла хотела сделать ему комплимент, но вместо этого пожала плечами:

— Синяк уже не болит. Скоро от него не останется и следа.

Макс слышал ее слова, но они нисколько ее не успокоили. Он не мог отделаться от мысли, что в ту ночь река чуть не забрала еще одну жертву. Если бы его не оказалось рядом…

— А когда ты стал старше, ты часто здесь жил? — спросила Изабелла.

— Не так часто. Моя мать умерла, когда мне было десять лет, и после этого меня отправили к моей тетке, матери Марчелло.

— Мне жаль, — пробормотала она, подумав, что у них есть кое-что общее. — Я тоже рано лишилась матери. Я почти ее не помню.

— А тебя куда отправили?

Она пожала плечами:

— Никуда. Кто-то должен был заботиться об отце и двух младших братьях.

— Не слишком ли мала ты для этого была?

Изабелла улыбнулась:

— Да, слишком, но у нас не было выбора. В отличие от вас у нас не было ни денег, ни недвижимости по всему земному шару, но мы справлялись.

— Ты имеешь в виду, ты справлялась. — Его губы дернулись. — Но рядом с тобой, по крайней мере, была твоя семья.

Она удивленно посмотрела на него:

— А где был твой отец?

Его глаза потемнели.

— Смерть матери стала для него тяжелым ударом. После этого я редко его видел.

— Но ведь у тебя есть сестра.

Макс покачал головой:

— Анжелу отправили к другой тетке. Видишь, мое детство счастливым не назовешь. Тебе повезло, что ты осталась со своей семьей, даже несмотря на то, что тебе одной пришлось обо всех заботиться. — Он улыбнулся.

Изабелла нахмурилась. Ей было больно за него. У нее, по крайней мере, есть отец, который всю жизнь поддерживал ее своей любовью и советами. Без этого она вряд ли бы выдержала.

— Но скоро я отправился в школу в Швейцарии, — продолжил принц, — затем в университет в Англии. А затем… я женился.

А затем его жена трагически погибла. Изабелла выразила ему соболезнования по поводу утраты, но он отмахнулся от них.

— Расскажи мне о себе, Изабелла, — сказал он, глядя на нее поверх бокала с красным вином. — Расскажи о своих надеждах, мечтах, молодых людях, в которых ты была влюблена.

— Именно это я и собиралась сделать, — непринужденно произнесла она. — Только моих бойфрендов мы обсуждать не станем, если ты не возражаешь. — Она сделала небольшую паузу. — Итак, моего отца зовут Лука Казали. Его мать, Роза, после смерти своего мужа открыла ресторан здесь, в Монта-Корренти. Она использовала особый рецепт, который получила из секретного источника, и ее заведение пользовалось популярностью.

Макс с улыбкой смотрел на нее. Ему нравилось, с каким воодушевлением она рассказывала о своей семье.

— Значит, ты происходишь из семьи, занимающейся ресторанным бизнесом?

— Да. Мой отец и его сестра Лиза после смерти бабушки унаследовали ее ресторан, но они не очень хорошо ладили друг с другом, поэтому пошли разными путями. Мой отец долгое время владел маленькой забегаловкой у шоссе, перед тем как переехать в нынешнее место. Моя тетя до сих пор владеет бабушкиной «Сореллой». — Достав из сумки фотоальбом, Изабелла раскрыла его и положила на стол перед Максом. Она надеялась, фотографии проиллюстрируют историю ее семьи и помогут принцу понять, что для них значит базилик Монта-Роза. — Вот фото моего отца, сделанное в те времена, когда он владел забегаловкой на Виа Рома. А на следующем снимке он уже владелец ресторана, который мы назвали «Роза» в честь бабушки. Этот ресторан — результат его многолетнего тяжелого труда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.