Делла Сванхольм - Ветер страсти Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Делла Сванхольм
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-7024-2614-3
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-07 20:09:37
Делла Сванхольм - Ветер страсти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Делла Сванхольм - Ветер страсти» бесплатно полную версию:Говорят, от судьбы не уйдешь. Но ведь давно известно, что судьба человека заключена в его характере. Именно дерзкий характер, независимый нрав и буйная энергия Хелены де Рошфор сыграли с ней злую шутку, и ее угораздило попасть в такую историю, из которой выбраться могло помочь ей только чудо.
И чудо свершилось. Имя ему — любовь.
Делла Сванхольм - Ветер страсти читать онлайн бесплатно
Бьерн почувствовал, как по всему его телу прокатилась горячая волна.
— Конечно! — воскликнул он.
В эту секунду кабан Йохан громко фыркнул. Хелена живо повернулась к нему.
— Ты сердишься? Но я же тебя накормила! — Наклонившись, она похлопала Йохана по загривку. — Ну все, беги обратно в лес! Беги, беги!
Кабан повернулся и медленно затрусил в сторону леса. Вслед за ним двинулись и остальные члены его семейства.
— Похоже, он прекрасно понимает то, что вы ему говорите.
— Еще бы. Хотя некоторые люди, — на губах Хелены появилась едва заметная усмешка, — назвали бы меня за это колдуньей.
— Как это глупо.
— А что вы хотите? Ведь им бы это совсем не понравилось! А представляете, если бы это случилось в Средние века? Меня, наверное, сожгли бы на костре как ведьму.
— И охота вам говорить такое!
— В истории бывало всякое. — Хелена взяла его за руку, доверчиво заглянула в глаза. — Например, в Тулузе в один день были сожжены сразу четыреста женщин. Их всех обвинили в том, что они ведьмы. Хотя современные историки считают, что их единственная вина заключалась в том, что они были по-настоящему красивы. И потому казались мужчинам-инквизиторам опасными.
— Я всегда говорил, что инквизиторы сумасшедшие, — заметил Бьерн.
— Открыто это можно утверждать только сейчас. А тогда… Думаете, в королевской крепости во Фредериксхавне не сжигали ведьм? Сжигали, и еще как. Датская земля вообще полита кровью. Кто только не пытался ее захватить и огнем и мечом принудить местных жителей к повиновению! — Выражение лица Хелены стало печальным: — А во время последней войны наш остров вообще едва не исчез. Его бомбили так, что люди думали, что он расколется от взрывов и уйдет под воду. Как Атлантида.
— Это было бы ужасно. Ведь тогда… — Бьерн осекся. С его губ едва не слетело: «Тогда бы я не встретил вас».
Хелена посмотрела на него вопросительно.
— Тогда бы мне не удалось… познакомиться с кабаном Йоханом и его семейством, — несколько натужно произнес он.
— Как все-таки здорово, что нам удалось отстоять его от несправедливых нападок! — Она взглянула на часы. — Ой, уже пора. Надо подготовиться к выходу в море. А где ваша машина?
Бьерн махнул рукой в сторону леса.
— Где-то там. Я оставил ее прямо на дороге.
Он пошел вперед, стараясь держаться того направления, которым пришел сюда Их вновь окружила торжественная, спокойная тишина леса, нарушаемая лишь посвистом редких здесь птиц да суетой бурундуков и белок. Бьерн на мгновение задрал голову. Небо было по-прежнему девственно-чистым, без единого облачка. Вскоре они дошли до края леса, за которым прямо на обочине дороги увидели одиноко стоявший автомобиль.
— Вот мы и у цели. Куда вас отвезти? Домой?
— Да, конечно. — Она секунду помедлила. — Только…
— Что? — встрепенулся он.
— У вас есть лишнее время?
Бьерн рассмеялся:
— Я же объяснил вам, что весь день сегодня свободен.
— В таком случае не хотели бы вы сделать небольшой крюк и заехать в одно очень интересное место? — Она испытующе смотрела на него. — Гора Эгебьерг — вы что-нибудь слышали о ней?
Он отрицательно покачал головой.
— Я еще не так хорошо знаю Фредериксе… Хотя этот датский остров находится совсем рядом с моей родной Швецией.
— На этой горе расположено древнее святилище друидов. Вернее, его остатки, впрочем очень хорошо сохранившиеся. И как раз сегодня, в день летнего солнцестояния, там можно наблюдать необычные эффекты. Они случаются лишь раз в году.
Бьерн улыбнулся — как показалось Хелене, немного покровительственно — и торжественно произнес:
— Тогда нам просто необходимо поехать туда. Показывайте дорогу!
— А вы вообще верите в друидов? — спросила она, сидя на переднем сиденье и искоса поглядывая на Бьерна.
— Боюсь, что нет, — вздохнул Бьерн. — Я же современный человек. Да и как можно верить в друидов, если самих их нигде не осталось? — Он рассмеялся. — По крайней мере, я не встретил ни одного за то время, что нахожусь на острове.
— Но зато остались их пророчества. — Голос Хелены как-то странно изменился. — И остались сооруженные ими капища, священные камни, каменные стелы. Здесь, на Фредериксе, их немало. Гора Эгебьерг лишь одно из таких мест.
На лице Бьерна вновь заиграла покровительственная улыбка.
— Хелена, вы с такой страстью говорите обо всем этом, что можно подумать, будто один из ваших предков был друидом. Но ведь, насколько я понимаю, вы происходите по прямой линии от кузена Жозефины Богарне!
Внезапно смуглое лицо Хелены стало неподвижным. Суженные глаза смотрели поверх дороги.
— Бьерн, ведь мой прапрадедушка был не только сыном Тристана де Рошфора де ла Валетта, но и сыном датской женщины — той самой, что подобрала его практически бездыханное тело на берегу. И потом с помощью различных трав и снадобий выходила его, фактически вернув к жизни. Но выходила она его не только при помощи трав. Тут были задействованы и древние обряды. Потому что моя прапрабабушка Тиина сама происходила из очень древнего рода потомственных знахарей. А те в свою очередь имели предков-друидов. Так, по крайней мере, гласит наше семейное предание.
Бьерн резко затормозил, останавливая машину у обочины.
— Знаете что… — начал он.
— Что? — с невольной тревогой покосилась на него она.
— Если это так, то вы самый прекрасный друид на свете! — вырвалось у Бьерна. Он уже не мог контролировать себя. Как заколдованный он неотрывно смотрел в бездонные черные глаза Хелены, в которых мерцали золотые искорки. Что-то неодолимо тянуло его к ней — то, что было сильнее его самого. Внезапно он сжал ее в объятиях и поцеловал в губы.
— Бьерн, я прошу вас… — Ее голос задрожал. — Не делайте этого.
— Но я…
— Я прошу вас! — воскликнула она. — Пожалуйста!
Бьерн смутился. Похоже, он и в самом деле зашел слишком далеко.
— Нам пора на гору Эгебьерг.
Уже досадуя на себя за то, что позволил своим эмоциям взять верх, Бьерн тронулся с места и, повинуясь указаниям Хелены, повел автомобиль. Дорога сделалась более узкой, крупные вязы и буки с обеих сторон обступали ее. Их тень делала воздух прохладным, но при этом каким-то удивительно свежим.
— Не пропустите белый камень, — прошептала Хелена.
— Какой камень? — недоуменно спросил Бьерн.
— Большой и белый… на нем высечено несколько таинственных знаков. Там мы должны свернуть.
Через несколько минут Бьерн и впрямь увидел впереди крупный валун из серого гранита. На его гладком и на вид скользком, словно у кита, боку и впрямь были выбиты какие-то странные значки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.