Лина Баркли - Мой капитан Страница 15

Тут можно читать бесплатно Лина Баркли - Мой капитан. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лина Баркли - Мой капитан

Лина Баркли - Мой капитан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лина Баркли - Мой капитан» бесплатно полную версию:
Каждая девушка мечтает, что когда-нибудь за ней, как за Ассоль, приплывет прекрасный принц на сказочном корабле под алыми парусами.

С Джулией Бомонт произошла почти такая же история. Только паруса были не алые, капитан корабля совсем не похож на принца, да и короткое путешествие на корабле получилось отнюдь не романтическим. Джулия не подозревала, что приобретет за это время преданных друзей, сменит профессию, испытает восторги любви и горечь потери. А дальнейшая судьба будет зависеть только от ее воли и смелости…

Лина Баркли - Мой капитан читать онлайн бесплатно

Лина Баркли - Мой капитан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Баркли

Стоявший у руля Пит Киит кивнул ей. На мачте Джулия увидела Стива Джонсона, в обязанности которого входило наблюдение за ситуацией на море. Сегодня был полный штиль.

— А я-то думала, что на море всегда полно кораблей! — обратилась она к рулевому. — Куда они все подевались? Ведь в Оране погрузка шла днем и ночью.

— Они ходят на паровых и дизельных двигателях и сами определяют курс. А мы целиком зависим от ветра.

— Нам еще долго плыть до Родоса?

— При хорошей погоде и попутном ветре около трех недель.

— Целых три недели?! Ничего себе, скорость!

— Не расстраивайся. Скоро ты вернешься на твердую землю. Мы делаем около пяти узлов. Для «Духа» это совсем неплохо!

Три недели, думала Джулия, подставляя лицо свежему ветерку. Она выдержит их. Правда, есть один источник неприятностей — капитан. Не надо, чтобы он видел ее рядом с Питом. А то подумает, что она хочет соблазнить и рулевого! И девушка быстро спустилась из рулевой рубки на палубу.

Она стала решать, где развесить спальные мешки. Хотя специального места для этого не было, но ей удалось кое-что придумать. Взяв веревку, Джулия сложила ее вдвое. На одной части развесила мешки, а из другой сделала четыре большие петли, крепко охватывавшие каждый мешок и не дававшие ветру его сдуть. Протянув эту полотняную конструкцию между двумя мачтами, девушка с гордостью полюбовалась на свое изобретение и вернулась продолжать уборку в каютах.

Не прошло и часа, как корабль содрогнулся от свирепого рева, и она безошибочно узнала голос капитана. Неужели она опять стала причиной приступа бешенства? В дверях каюты появился Мак и сообщил, что ее срочно требуют на палубу.

— Что еще случилось?

Недоброе предчувствие охватило девушку.

Мак только недоуменно пожал плечами и жестом предложил следовать за ним. Джулия с подозрением посмотрела на первого помощника, и ей показалось, что он давится от сдерживаемого смеха.

По палубе в крайнем возбуждении бегал Том. Поодаль толпились несколько матросов, делавших вид, что все происходящее их не касалось.

— Это что, черт побери, такое?! — заорал капитан, как только девушка появилась на палубе, указывая пальцем на веревку с мешками.

Вступать с ним в очередную словесную дуэль у нее больше не было сил. Оставалось прикинуться дурочкой.

— Вы что, не узнаете? Это же спальные мешки.

Том подошел к ней и, уперев руки в боки, почти простонал сдавленным голосом:

— Я вижу, что это спальные мешки! Мне хотелось бы…

— А раз видите, то зачем спрашиваете? — Джулия начинала входить в роль.

— Не играйте с огнем! — Глаза Тома превратились в две узкие щелки. — Я, дьявол меня возьми, хотел бы знать, почему они здесь висят!

— Они проветриваются. Разве непонятно?

— Проветриваются?

— Да. От них шел дурной запах, пропитавший каюты. Да и вообще — весь пароход!

— Корабль! — механически поправил Том. Он решительно не мог понять, что вдруг произошло с этой девицей. Стоявшие за его спиной моряки корчились от смеха. Том повернулся к ним: — Вам нечего делать? Так я найду занятие!

Матросы рассыпались по палубе, но так, чтобы слышать дальнейший разговор. Том еще раз посмотрел на них и перевел взгляд на Джулию.

— Что конкретно вы имеете в виду?

— В каютах затхлый воздух.

— Вы имеете в виду, что матросы их не убирают?

Зная, что ее слушают, девушка дипломатично сказала:

— Каюты очень маленькие. Проветривать их трудно. К тому же там развешана мокрая одежда. Матрацы и спальные мешки тоже надо просушивать на свежем воздухе. Вам ясно?

— Женские штучки! — презрительно выдавил из себя Том.

— А в чем дело? Чем вы недовольны? — окончательно осмелев, спросила Джулия.

— Ничем… Мне просто казалось, что вы из тех женщин, которые не утруждают себя какими-либо заботами по хозяйству.

В первый момент девушка не поняла, что он имеет в виду. Но потом ее лицо вспыхнуло от гнева.

— Вы считаете, что имеете право постоянно оскорблять меня?

— А на что еще вы надеялись при том образе жизни, который вели?

Джулия почувствовала, что еще секунда — и она сорвется. Нет, она должна держать себя в руках: новая пикировка с этим человеком не могла привести ни к чему хорошему. А Том, видимо, именно этого и хотел. Он мог спровоцировать ее на скандал, чтобы получить возможность запереть в каюте до конца плавания. Поэтому девушка кротко спросила:

— Так мне продолжать уборку в каютах или нет?

Капитан некоторое время смотрел на нее, потом кивнул головой.

— Продолжайте. Но прежде снимите эти чертовы спальные мешки и веревки с палубы! И больше не превращайте мой корабль в китайскую прачечную.

— Тогда, может быть, вы мне объясните, как я должна проветривать одежду и постельное белье?

Том взглянул на нее с растущим раздражением.

— Решите это сами. А если вам трудно, то поговорите с моим первым помощником.

Девушка с сосредоточенным выражением лица принялась отвязывать веревку.

— Позвольте, я помогу вам, — предложил Мак.

Он снял веревку и распустил ее. Теперь, когда капитана рядом не было, первый помощник разразился хохотом.

— Не вижу ничего смешного! — резко сказала Джулия.

— Извините. — Мак попытался принять серьезный вид, но не смог. — Я просто вспомнил лицо капитана, когда он увидел эти мешки, висевшие на палубе, как белье после стирки!

— Мне кажется, это доставило и вам удовольствие.

Маку не хотелось, чтобы девушка обиделась на него, и он стал оправдываться.

— Понимаете, хотя вы здесь всего два дня, но уже сумели внести оживление в наше скучное путешествие.

— И вы с нетерпением ждете, что будет дальше, — язвительно продолжила Джулия. Она чувствовала себя обиженной, но, вспомнив, как Мак вступился за Тони, поняла, что его положение на корабле было довольно трудным: он служил своеобразным буфером между командой и капитаном. Глубоко вздохнув, девушка примирительно сказала: — Я думала, что в наше время на кораблях служат не только мужчины.

— Кое-где это, действительно, так. Но не у нас. С некоторых пор капитан не терпит женщин на борту.

— С некоторых пор? — Джулия навострила уши. — А разве на «Духе Ветра» когда-нибудь был смешанный экипаж?

Помощник медлил с ответом, и заметив, что он колеблется, Джулия выжидающе посмотрела ему в глаза. Наконец решившись, Мак произнес:

— В прошлом у него было с этим немало хлопот.

— Хлопот? Каких?

Но Мак лишь неопределенно пожал плечами.

— Видите ли, в то время я с ним не плавал. И, вообще, спускайтесь-ка лучше вниз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.