Барбара Ханней - День рождения для двоих Страница 15

Тут можно читать бесплатно Барбара Ханней - День рождения для двоих. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Ханней - День рождения для двоих

Барбара Ханней - День рождения для двоих краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Ханней - День рождения для двоих» бесплатно полную версию:
В свой тридцатый день рождения Элис вопреки собственным принципам оказалась в постели с практически незнакомым мужчиной. А наутро выяснилось, что незнакомец — не кто иной, как ее босс!

Барбара Ханней - День рождения для двоих читать онлайн бесплатно

Барбара Ханней - День рождения для двоих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

Добравшись наконец до дверей своей квартиры, Элис была настолько взвинчена, что ощущала себя комком нервов. В ванной комнате она торопливо разделась, затем, строго следуя инструкции, выполнила все необходимые манипуляции и стала ждать. Время тянулось мучительно долго. Наверное, Алиса из волшебной страны чувствовала себя точно так же, падая и падая вниз по заколдованному туннелю. Закрыв глаза, Элис представляла как на кончике палочки появляется одна синяя полоска…

Но результат оказался неожиданным (или все таки ожидаемым?) — две четкие ровные синие полосы. «Неужели я беременна? Нет, скорее всего, произошла досадная ошибка. — Дрожащей рукой она достала вторую палочку и повторила процедуру. — О боже! Лиам, что я… что мы наделали?!» Теперь Элис ни на секунду не сомневалась в правдивости ответа: она ждет ребенка…

— Не понимаю. Как такое вообще возможно? Доктор, пожалуйста, объясните, что со мной происходит? — взмолилась Элис, получив очередное подтверждение своей беременности.

Все воскресенье она провела в полном одиночестве в своем уютном убежище, то оказываясь на седьмом небе от счастья, то вдруг столь же стремительно возвращаясь на грешную землю, а в понедельник с утра пришла в женскую консультацию.

— Неужели вы так хотите услышать лекцию о цветах и пчелах, мисс Мэджикан? — улыбнулся седой врач.

— Нет, конечно, Я прекрасно знаю, откуда берутся дети, но дело в том, что не так давно мне поставили диагноз — бесплодие. Возможно, мне следует сдать какие-нибудь анализы?

— Что касается физической способности родить, у вас все в полном порядке. Не волнуйтесь, моя дорогая, природа всегда берет свое. А теперь отправляйтесь домой и обрадуйте будущего отца.

— Вы уверены, доктор, что мне удастся выносить нашего малыша?

— Абсолютно. Всего хорошего, мисс Мэджикан. До встречи.

— Еще раз спасибо.

«Этому есть только одно объяснение: Тод лгал мне, причем самым бессовестным образом! — размышляла она по пути на работу. — Стоило мне провести несколько ночей с другим мужчиной, как я тут же забеременела. Получается, что это он не способен зачать ребенка… — на долю секунды Элис стало жалко бывшего мужа, но она решительно отвергла это чувство. — Боясь, как бы не пострадала его мужская гордость, этот негодяй обвинил во всем меня! Страшно подумать, скольким женщинам он может сломать жизнь в угоду собственному эгоизму…»

С недавних пор ее терзали самые противоречивые эмоции. С одной стороны, она никогда бы не пошла на такой серьезный риск, как занятие сексом без презерватива, если бы знала, что Лиам может стать отцом ее ребенка. Но, с другой стороны, мысли о растущей внутри нее новой жизни доставляли ей ни с чем не сравнимое удовольствие, делая ее невероятно счастливой. Элис представляла себе, как со временем у нее вырастет живот и заметно округлятся формы, а мама и тетушки начнут покупать малышу одежду, игрушки и спорить о том, кто родится и какие имена больше всего подходят мальчику или девочке. «Но есть ли в этой чудесной картине место Лиаму? — мгновенно возвращая ее к реальности, спрашивал здравый смысл. — Как он отреагирует на столь неожиданную новость? Ты сказала, что не можешь иметь детей, и вдруг заявляешь прямо противоположное… Кроме того, он не создан для семейной жизни, а если и был когда-нибудь женат, то очень давно. Лиам — прежде всего бизнесмен, который вполне может заподозрить, что ты своими чарами заманила его в самую банальную ловушку всех времен и народов!»

Поздоровавшись с коллегами, Элис заняла свое место и по привычке достала из верхнего ящика ручку и блокнот. Ей хотелось смеяться и плакать одновременно: «Если задуматься, мое положение тоже весьма незавидно: Лиам имеет полное право отвернуться от меня, а семья наверняка опять будет в ярости. Как бы ни закончились наши отношения, та неожиданная встреча в баре «Хиппо», бесспорно, стала судьбоносной для нас обоих…»

Начало рабочего дня принесло ей еще больше переживаний. После ланча Дэннис Эриксон вошел к ним комнату с таким видом, словно ему совершенно случайно стал известен по меньшей мере правительственный секрет.

— Вы ни за что не догадаетесь, какая у меня новость! — воскликнул он прямо с порога, почему- то в упор глядя на Элис.

— Какая?! — разом выдохнули три женщины, а сердце одной из них забилось особенно часто.

— Мистер Конвей вернулся. — Дэннис выдержал драматическую паузу. — И привез с собой жену!

— Что?!

Элис с трудом могла дышать: у нее в легких, казалось, выросли тысячи острых игл. Если бы не сила воли, она наверняка упала бы в обморок.

— Да, да, он очень заботливо относится к некой миссис Конвей. Они сейчас в приемной. Убедитесь сами…

Шана и Мэри-Энн кинулись к окошку, соединяющему их комнату и холл. Чуть-чуть раздвинув жалюзи, подруги затаили дыхание:

— О боже! Она сидит в инвалидном кресле! Взгляни сама…

Все тело Элис словно налилось свинцовой тяжестью, она не могла (да и не хотела) вставать. А они продолжали комментировать происходящее:

— Как ты думаешь, Шана, кто этот подросток рядом с ней?

— Наверное, их сын.

Их сын?! Хуже уже и быть не может! — Сердце Элис бешено колотилось, а на лбу выступили бисеринки пота. «Нет, нет, я не хочу, не буду этому верить…»

— А она еще и редкая красавица, — благоговейно заметила Мэри-Энн.

— Элис, подойди же! Взгляни сама.

С трудом передвигая ватными ногами, она сделала несколько шагов и выглянула в приемную: Лиам стоял у инвалидного кресла, в котором сидела молодая женщина, и о чем-то разговаривал с Салли Блэйк, а миссис Конвей приветливо улыбалась. Она действительно была очень красива: изящная фигура, тонкие черты лица, легкий румянец, карие глаза и рыжие волосы цвета осенней листвы выгодно подчеркивались элегантным романтичным костюмом с длинной юбкой, выполненным в светло-коричневых и зеленых тонах.

Помимо внешней красоты, эта женщина обладала удивительно теплой дружелюбной аурой, мгновенно располагающей к себе других людей. Неожиданно Элис поймала себя на мысли, что при других обстоятельствах они вполне могли бы стать хорошими подругами! Она так увлеклась что не сразу обратила внимание на мальчика подростка лет пятнадцати. «Как он похож на Лиама!» — борясь с внезапным головокружением, подумала она.

Все собравшиеся в приемной, словно почувствовав, что за ними наблюдают, поспешили дальше, очевидно в его кабинет. Шана, Мэри-Энн и Элис вернулись на свои рабочие места, а Дэннис Эриксон по долгу службы отправился знакомиться с новоприбывшими (и заодно разузнать у Салли какие-нибудь подробности).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.