Ким Стюарт - До чего ты хороша! Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ким Стюарт
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-7020-1135-X
- Издательство: АО „Издательство «Новости»“
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-08 02:00:21
Ким Стюарт - До чего ты хороша! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ким Стюарт - До чего ты хороша!» бесплатно полную версию:Молодая владелица картинной галереи Изабелла Картер вела довольно аскетический образ жизни. И вдруг судьба подарила ей сразу два шанса. Кого же предпочтет разборчивая невеста: преуспевающего врача-ортопеда или неудачливого страхового агента, явно не располагающего большими деньгами?
Ким Стюарт - До чего ты хороша! читать онлайн бесплатно
— Это очень любезно с вашей стороны, господин…
— Дерек Томпсон, — поспешил тот представиться.
— Ах, господин Томпсон, это, право, очень любезно с вашей стороны, но моя помощь вам еще не повод приглашать меня на обед.
Дерек Томпсон безутешно посмотрел на нее.
— Сегодня мне совсем не везет, — пробормотал он себе под нос. Изабелле показалось, что в голосе его звучит отчаяние. Похоже, бедолаге и впрямь не везет.
— Вы не заключили сегодня ни одного контракта? — спросила она сочувственно.
Он покачал головой.
— У вас будут неприятности на работе, не так ли?
Дерек Томпсон кивнул.
Изабелла немного помедлила. На следующей неделе истекал срок ее гарантийного страхования. Может быть, заключить новый контракт с этим несчастным страховым агентом? Тогда сегодня у него будет хоть какая-то радость. Ей все равно, где застраховаться.
— Вы ведь занимаетесь гарантийным страхованием, так? — спросила она.
Выражение лица Дерека Томпсона было не слишком разумным, когда после некоторого колебания он кивнул.
— Ну, тогда мы сможем заключить контракт. Моя страховка на днях кончается.
При этих словах глаза его засветились. «Он рад этому маленькому успеху, — подумала Изабелла. — Дерек Томпсон и впрямь совершенный неудачник».
Он все еще смотрел на нее и молчал. «Таким способом он ничего не добьется, — думала Изабелла, слегка забавляясь. — Может быть, ему стоит посещать курсы риторики. Ему полезно научиться говорить».
— Мы могли бы пройти в мою галерею, и я дала бы вам нужные цифры.
— Я бы очень хотел пригласить вас на обед, — повторил Дерек Томпсон.
Изабелла пожала плечами. «Если, чтобы самоутвердиться, ему надо пригласить даму на обед, соглашусь, — подумала она. — Я могу сама заплатить за себя. Да, но этим я обижу его, — пронеслось у нее в голове. — Хорошо, пусть приглашает, но мы пойдем в недорогое кафе».
— Хорошо, я согласна.
Дерек Томпсон расплылся в счастливой улыбке. «Похоже, мое согласие оживило его», — подумала Изабелла.
Прямо напротив, на другой стороне улицы, она заметила закусочную. Очень привлекательной та не выглядела, зато была наверняка недорогой.
Она указала на нее рукой.
— Может быть, пообедаем там? — Изабелле пришлось подавить улыбку. Ее манера говорить не вполне соответствовала заведению.
Дерек Томпсон поколебался и согласился. Они перешли оживленную улицу и вошли в кафе…
Когда они очутились внутри, Изабелла вся сжалась. Она заметила пытливый взгляд Дерека и смело сделала еще один шаг. В кафе давно следовало прибрать. Мерзко пахло прогорклым маслом.
— Может быть, пойдем в другое место? — спросил Дерек.
— Нет.
— Но здесь одни гамбургеры.
— Я люблю гамбургеры. — Изабелла поджала губы. В этом сарае ей будет непросто проглотить даже кусочек.
Дерек вежливо провел ее к столику. Он убрал переполненные пепельницы, они немного подождали и поняли, что здесь самообслуживание.
— Вы действительно хотите гамбургер? — продолжал сомневаться Дерек.
— Да. — Изабелла выдавила улыбку.
Дерек Томпсон возвратился с двумя тарелками. На каждой лежало нечто, не поддающееся определению.
Изабелла с отвращением спросила:
— Что это?
— Гамбургер, — ухмыльнулся Дерек.
Она нерешительно взяла клейкую массу и откусила. Потребовалось все ее самообладание, чтобы проглотить этот безобразно жирный кусок.
— Вкусно?
— Великолепно. — Изабелла продолжала жевать. — Во всяком случае, это очень сытно.
— С этим, пожалуй, можно согласиться. — Дерек Томпсон отважно откусил гамбургер.
«Бедняга не ел ничего лучшего, — думала Изабелла с состраданием. — Я должна попытаться помочь ему встать на ноги. Для страхового агента главное связи. Я могу спросить у друзей и знакомых. Наверняка им нужна какая-нибудь страховка».
Она с отвращением проглотила последний кусок и услышала голос Дерека Томпсона:
— Хотите еще один? — Она не заметила, что он с трудом сдерживает улыбку.
— Нет, спасибо, — воскликнула она испуганно. — Я… я наелась, — закончила она смущенно, поняв, что ее ответ прозвучал слишком эмоционально.
Изабелла вытерла рот салфеткой и закурила. Аромат сигареты помог избавиться от неприятного привкуса еды.
«Зачем я, собственно говоря, все это делаю? — думала она. — Какое мне дело до несчастного страхового агента Дерека Томпсона? Полчаса тому назад я его вообще не знала. Если бы его бумаги не рассыпались на улице, я бы, вероятно, и не познакомилась с ним. А теперь я сижу здесь и ем несъедобный гамбургер».
Но дело было не только в сострадании! Нет, Изабелла должна была признать, что в Дереке Томпсоне есть что-то притягательное. Он не только хорошо выглядел, он весь как-то светился. Он обладал юношеским шармом. Его беспомощность, наверное, пробудила ее материнский инстинкт.
«Харрит уже нашла бы объяснение в моем гороскопе», — подумала Изабелла, усмехаясь.
Она слышала поучающий голос Харрит: «Ярко выраженное чувство долга заставляет Козерога совершать социально значимые поступки».
Но дело не в этом. В Нью-Йорке тысячи беспомощных людей, которым она могла бы помочь.
Этот Дерек Томпсон просто поразительно привлекателен!
— Вы недавно работаете по этой специальности? — начала разговор Изабелла.
— По какой специальности? — спросил он, недоумевая, но вскоре до него дошло, о чем она говорит. — Вы имеете в виду мою работу страховым агентом? — Легкая, милая улыбка заиграла на его четко очерченных губах.
— Да, а вы пробовали еще чем-то заниматься?
Дерек Томпсон вздохнул.
— Да, пробовал, точно сказано. Вы правильно поняли. Я неудачник.
— Но положение можно исправить, — Изабелла оживилась. — Не надо сразу сдаваться. Что вы думаете, например, о курсе риторики? Это помогло бы вам в вашей профессии.
Дерек кивнул.
— Тут я с вами согласен.
— Ну, а почему вы ничего не делаете?
— Да, почему, — он беспомощно развел руками. — Я не знаю. До сих пор у меня не хватало мужества.
— Нужно мобилизовать себя. У вас получится, господин Томпсон.
— О, пожалуйста, называйте меня Дерек. — Он легко рассмеялся. — Это укрепит мое мужество.
— Не смейтесь надо мной, Дерек. — Голос Изабеллы звучал строго.
Выражение его лица стало серьезным.
— Извините. Это не входило в мои намерения. Вы считаете, что я неудачливый страховой агент? — спросил он таким тоном, будто от ответа многое зависело.
Изабелла почувствовала себя загнанной в угол. Она не могла сказать ему о его беспомощности прямо в лицо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.