Кимберли Рей - Изумрудный остров Страница 15
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кимберли Рей
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-7024-2236-8
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-08 09:13:47
Кимберли Рей - Изумрудный остров краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кимберли Рей - Изумрудный остров» бесплатно полную версию:Этот мужчина – враг ее друзей. Она должна сблизиться с ним, войти к нему в доверие, знать все о его планах. Ничего личного. Вот только она не ожидала, что привяжется к этому обделенному счастьем одинокому мужчине и его маленькой дочке. Она просто и естественно вошла в их жизнь, быстро стала для них незаменимой, но в одну совсем не прекрасную ночь вдруг… исчезла.
И что же делать ему, ведь он успел полюбить эту женщину – взбалмошную, наивную, но такую очаровательную? Конечно, бросаться на ее поиски!
Кимберли Рей - Изумрудный остров читать онлайн бесплатно
Эван тепло улыбнулся Роззи, и она не смогла не улыбнуться в ответ. Его карие чудесные глаза вновь светились лаской и добром.
– Вы очень добрый человек, Эван, – вдруг сказала Роззи.
– Я просто помогал очаровательной девушке, которая пострадала по моей вине. Так что, Роззи, ничего доброго в моем поступке нет. – Эван вновь улыбнулся.
– Нет, я просто чувствую, что вы добрый человек! Находиться рядом с вами очень приятно.
– Ни один из тех, с кем я имею дело по работе, не говорил мне ничего подобного! Коллеги, разумеется, не в счет.
– Слава богу, я не совершила ничего противозаконного! – Роззи рассмеялась, снова поморщилась от резко всколыхнувшейся боли в голове, но все же продолжила: – И не собираюсь.
– Вот и славно, а сейчас едем в больницу.
– Но мне неловко злоупотреблять вашей добротой! Я вызову такси. – Роззи внимательно осмотрелась. Она уже немного ориентировалась в городе. – Ой, да тут и пешком недалеко!
– Но ведь пансион миссис Макгваэр на другом конце города, не так ли?
– Дублин чудесный город, но после Бостона он кажется деревней: от центра можно дойти до любой окраины всего-то за час!
– Мне следовало бы обидеться, – сказал Эван, – но, во-первых, на вас трудно обижаться, настолько вы очаровательны, а во-вторых, вы правы.
Роззи рассмеялась и, не удержавшись, вновь поморщилась.
– Еще несколько минут общения с вами, и голова у меня отвалится, – попеняла она Эвану.
– Вы истинная женщина: так и не ответили на мой вопрос.
Роззи болезненно поморщилась, пытаясь вспомнить, о чем они только что говорили.
– Я предложил отвезти вас домой, а вы сказали, что можете дойти пешком…
– Ах да, – сообразила Роззи. – Я сегодня вечером собиралась переезжать в дом дяди.
– Тогда, может быть, вам нужна помощь? Вещи перевезти…
Эван, смущенный собственной настойчивостью, пристально посмотрел на Роззи.
– Если вам будет нетрудно, – пробормотала она. – Я хотела попросить Девлина помочь мне, но он куда-то пропал.
– Значит, договорились! – обрадовался Эван. – Сейчас мы едем в больницу, потом в пансион за вашими вещами, а потом я отвезу вас в ваш новый дом.
– Эван, давайте перейдем на «ты», – предложила Роззи.
– Договорились, – легко согласился он. – А теперь к врачу!
Роззи безропотно подчинилась – все же голова болела довольно сильно…
Спустя час, когда они покинули больницу, настроение у Роззи было просто великолепным. Слава богу, обошлось без сотрясения мозга, она легко отделалась, но врач все же рекомендовал Роззи покой хотя бы на ближайшие три дня. Роззи, естественно, собиралась пренебречь этим советом.
– Эван, а ты не опоздаешь домой? – спросила она. – Уже почти шесть.
– Если мы будем топтаться на месте, я могу и опоздать. Так что прошу вас, леди! – Он улыбнулся и открыл для Роззи дверцу машины.
На этот раз она сидела впереди, и разговаривать с Эваном ей было гораздо удобнее.
– Ты всю жизнь прожил в Дублине? – спросила Роззи, устроившись на сиденье старенького, но очень аккуратного «фордика».
– Я родился в Дублине, но в двадцать лет переехал в Белфаст. Там встретил жену, и там же родилась Мэри. Но потом мне пришлось вернуться в Дублин. Я решил, что ребенку лучше расти здесь.
Роззи вновь не решилась спросить, что же такое произошло в Белфасте. Она чувствовала, что еще рано спрашивать Эвана об этом. Когда придется время, он сам расскажет.
Это именно то, чего добивался от меня Девлин, подумала Роззи, и эта мысль вдруг огорчила ее.
– Видишь во-о-он то здание? – спросил Эван, отвлекая Роззи от грустных мыслей.
Она кивнула, и через пять минут знала об этом здании все.
– Интересно, почему дублинцы при каждом удобном и не удобном случае стараются провести для меня экскурсию по городу? – улыбнувшись, спросила Роззи, когда Эван замолчал.
– Может быть, потому что они очень любят свой город? – предположил он. – А может быть, они просто хотят блеснуть эрудицией перед очаровательной женщиной.
Роззи весело рассмеялась.
– Ты мастер делать комплименты.
– Вот уж никогда бы не подумал! – искренне изумился Эван. – А мне всегда говорили, что я неотесанный болван.
– Может быть, тебе следует меньше общаться с преступниками? – невинно предложила Роззи.
Эван вздохнул.
– Может быть. Вот мы и приехали. Я могу с тобой подняться?
– Конечно. Только тебе придется подождать, пока я уложу вещи в сумку, – предупредила Роззи. – Я быстро управлюсь.
– Если ты еще скажешь, что взяла с собой немного вещей, я буду сражен наповал.
– Я взяла с собой немного вещей. А что тут странного? Я ведь приехала по делу…
– Удивительная женщина! – улыбнувшись, сказал Эван.
Роззи вздохнула украдкой: ей так нравилась эта чудесная улыбка…
В холле их встретила миссис Макгваэр собственной персоной. Роззи немного струхнула под ее пристальным взглядом.
– Добрый вечер, миссис Макгваэр. Я сегодня съезжаю, – быстро сказала она. – Может быть, вы подготовите мне счет, пока я буду собирать вещи?
Миссис Макгваэр кивнула, но с места не сдвинулась. Она обратила свой взор на беспечно улыбающегося Эвана.
– Что это вы делаете в моем заведении, господин детектив? – поинтересовалась она.
– Поднимайся, Роззи, – велел Эван.
Роззи подчинилась, но поднималась по лестнице она не слишком быстро и поэтому успела кое-что услышать.
– Пришел забрать из вашей паутины случайную бабочку, – странным, словно металлическим голосом сказал Эван.
– Вот как? Вы же знаете, что у меня добропорядочное заведение. Сколько раз вы пытались найти что-то, и ни разу вам этого не удалось.
– Но ведь это не последний раз, миссис Макгваэр. Если вы не перестанете покрывать…
Больше Роззи, к сожалению, ничего не услышала – лестница закончилась. Впрочем, она и так знала, что имеет в виду детектив Адамсон.
Кажется, я все же подвела Девлина. Не нужно было разрешать Эвану увязываться за мой! – думала Роззи, укладывая вещи. Но теперь уже ничего не исправишь. Да и потом для миссис Макгваэр это не первая встреча с полицией, а Эван сейчас не при исполнении. Думаю, она с ним справится.
Роззи усмехнулась, представив, как миссис Макгваэр идет грудью на высокого, широкоплечего полицейского. Будем надеяться, до рукопашной не дойдет, подумала она. Все же Эван показался мне настоящим мужчиной: он никогда не обидит даму.
Роззи столкнулась с Эваном на лестнице. Он беззаботно насвистывал, из чего Роззи сделала вывод, что рукопашной не было.
– Ты и правда взяла с собой немного вещей, – одобрительно сказал он, принимая у Роззи сумку. – Теперь к тебе домой? – улыбнувшись, спросил Эван.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.