Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Ребекка Уинтерз
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-227-06740-1
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 06:12:53
Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница» бесплатно полную версию:Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?
Ребекка Уинтерз - Невинная обольстительница читать онлайн бесплатно
– Как же вашему отцу удалось не заболеть?
– Один бедный рыбак, живший в убогой лачуге в Логосе, тоже потерял всю семью и взял отца к себе. Отец помогал ему удить рыбу, и они продавали ее на рынке. Когда рыбак умер, отцу достался его домишко и шлюпка с веслами. Он женился на девушке, которая работала на сборе оливок. Ее семья тоже погибла во время эпидемии. Им приходилось зарабатывать себе на жизнь тяжелым трудом.
– Мне бывает трудно поверить, что люди способны перенести подобные лишения.
– Папа говорил, что они с мамой жили в любви и согласии.
– Волшебные слова. Мои родители тоже очень любили друг друга.
Акис кивнул.
– Первым у них родился Вассо, а спустя год – я. Но на этот раз роды прошли тяжело, а мамино здоровье всегда было хрупким, и она умерла.
– Ох! – тихо воскликнула Рейна. – Совсем не знать матери… Как мне жаль, Акис! Мои родители, по крайней мере, были со мной до двенадцати лет.
Он серьезно взглянул на нее:
– Но вы потеряли сразу обоих. Похоже, у нас с вами это общая беда.
– Но вы выросли совсем без мамы, Акис!
– Отцу пришлось работать, чтобы прокормить нас, он поставлял в магазин оливки и рыбу. Когда нам исполнилось пять и шесть, мы стали ему помогать, а школу посещали только от случая к случаю. Жизнь – это борьба. Мы рано это усвоили. В деревне мы считались последними бедняками, и многие смотрели на нас с пренебрежением. Но стало совсем плохо, когда отец умер от лейкемии.
Она тихо ахнула:
– Сколько же вам было лет?
– Тринадцать и четырнадцать. К тому времени умер и владелец магазина, и его жене потребовались помощники. Она разрешила нам работать в ее магазине и помогла выучить английский. В свободное время мы занимались английским по учебнику.
– Вы выучили язык без помощи профессионального педагога?
Акис сурово посмотрел на нее:
– Вы разговариваете с человеком, в образовании которого столько пробелов, что и думать об этом не хочется.
– Я не нахожу у вас никаких пробелов.
– Подождите, и эти пробелы в разных областях станут вполне заметны. Но я отвлекся. Пока Вассо обслуживал покупателей и исполнял работу, которую раньше делал муж той женщины, я рыбачил и собирал оливки. Потом мы менялись ролями.
– И не было времени для игр… – заметила Рейна вслух.
– Мы даже значения этого слова не знали.
Рейне было неловко, что ужином занимается он один, и она встала, чтобы помочь. Впервые она оставила костыли лежать на полу.
– Осторожно, – предупредил Акис.
– Нога уже совсем не болит.
– Все-таки сделайте мне одолжение и сядьте. Ужин практически готов. Сейчас я накрою на стол. – Акис порезал на кусочки зрелую дыню и сделал салат с креветками. К чаю со льдом были свежие булочки.
– Когда вы успели купить продукты?
Он сел за стол напротив нее.
– Я плачу одному парню, который выполняет для меня здесь на острове разные мелкие поручения.
– И у вас нет домработницы?
– Я предпочитаю все делать сам.
– Акис! Когда я посоветовала вам обратить внимание на кого-то из вашей среды, вы ведь решили, что во мне говорит высокомерие? Признайтесь!
– Пожалуй.
– Но так как я ничего не знала о вашем происхождении до этого момента, то поверьте: я сказала это только потому…
– Потому что вы увидели, насколько я вами увлечен, и занервничали. – Говоря это, он не отрываясь смотрел на нее. Она неловко заерзала на стуле.
– Что ж, это правда. Но, пожалуйста, продолжайте, расскажите вашу историю до конца. Кстати, салат получился очень вкусный.
– Спасибо. – Акис подался вперед. – Вдова, на которую мы работали, стала часто болеть. Как-то один покупатель-американец сказал, что магазин напоминает ему американский сетевой магазин круглосуточного обслуживания. Что таких магазинов множество по всей стране. И мы решились на нововведения.
– Какие?
– Держать магазин открытым круглосуточно. Чтобы работать в нем в две смены. Мы пополнили ассортимент кое-какими товарами, которые востребованы у туристов, начали принимать к оплате кредитки и организовали доставку покупок на место проживания покупателя. Вскоре мы скопили достаточно денег, чтобы выкупить половину магазина. Когда вдова окончательно отошла от дел, мы выкупили его целиком.
– Потрясающе! Сколько же вам было лет?
– Мне восемнадцать. Вассо как раз исполнилось девятнадцать, и ему настало время отслужить девять месяцев в армии. Без него мне пришлось справляться одному. Когда он вернулся, то призвали меня. Мы оба служили в миротворческих войсках в подразделении по охране международного аэропорта в Кабуле.
– Просто чудо, что ни один из вас не был ранен…
Акис покачал головой, по ее мнению, слишком беспечно. Неужели есть такие испытания, к которым он не готов?
– Настоящее чудо началось после того, как мы вдруг стали получать приличную прибыль. После долгих лет, когда мы ложились спать голодными, это было как манна небесная. Мы продали рыбацкую хижину и купили себе квартиру в Логосе, с видом на залив. К тому времени вдова умерла, и мы сделали в магазине ремонт и многое в нем переоборудовали. Доходы наши росли, и постепенно мы один за другим приобрели убыточные магазины в Гайосе и Дакке, других городах на острове. Мы оформили их в едином стиле и дали им название: «Альфа – Омега 24».
Рейна смотрела на него с растущим изумлением:
– Как вы с братом оказались в Афинах?
– Вам действительно интересно?
– Мне не терпится узнать, что было дальше. Пожалуйста, продолжайте!
Перед тем как рассказывать дальше, Акис принес из сада слив на десерт.
– Когда все три наших магазина были полностью укомплектованы надежными сотрудниками и мы почувствовали, что можем на них положиться, то сначала на пароме перебрались на Корфу, а потом самолетом вылетели в Афины. Это была наша первая деловая поездка.
– Вы волновались? – Улыбка Рейны обдала его теплом.
– Нас настолько переполняли планы нашего будущего расширения, что мы ни о чем другом не думали. Но без банковского кредита нам было не обойтись. Спустя два дня мы нашли подходящий магазин и начали переговоры с банкирами. Один за другим они все нам отказали.
– Но вас это, конечно, не остановило?
– Нет. В последнем банке, который был в нашем списке, мы в отделе кредитования встретили Тео Хиотиса. Он недавно начал работать в отцовском банке. Может быть, потому, что мы все были ровесниками, или он просто в тот день был в особенно хорошем настроении, но он согласился просмотреть документацию.
– Молодчина Тео, – пробормотала она.
Акис кивнул.
– Мы объяснили ему, как собираемся переделать магазин, показали фотографии, и он пообещал обсудить вопрос с директорами банка, а потом связаться с нами. Пока нам ничего другого не оставалось, как вернуться на Паксос и продолжать прежний бизнес.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.