Дженис Спрингер - Все в твоих руках Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дженис Спрингер
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-7024-2325-8
- Издательство: Панорама
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-07 12:41:38
Дженис Спрингер - Все в твоих руках краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дженис Спрингер - Все в твоих руках» бесплатно полную версию:Сара приехала в Нью-Йорк, чтобы сделать карьеру. Судьба была к ней благосклонна, и Сара нашла работу, достойную ее таланта. Все бы ничего, да только ее возненавидел не менее одаренный коллега. Его козни чуть не довели Сару до самоубийства. Она наверняка спрыгнула бы с крыши, куда в порыве отчаяния прибежала, если бы не случайно оказавшийся там бродяга. Именно он помог Саре понять, что жизнь – не такая уж скверная штука и можно добиться всего, если упорно идти к намеченной цели. И действительно, вскоре все наладилось: Сара поднялась на следующую ступень карьерной лестницы, да и любовь не заставила себя ждать. Вот только принесет ли счастье это прекрасное чувство? Ведь Сара влюбилась в того самого бродягу!
Дженис Спрингер - Все в твоих руках читать онлайн бесплатно
– И да, и нет, – ответил брат. – Мне нужен твой совет.
– Мой совет? – саркастически переспросила Френсис. – Сколько тебя знаю, ты никогда и ни с кем не советовался.
– О-о-о, ну хватит, Френсис, покричала и будет. Я не виноват, что у тебя проблемы. Да, все мужчины поголовно – сволочи. А поскольку я тоже мужчина, то также не достоин снисхождения. Но все же, сестричка, очень тебя прошу: не надо срывать на мне свою злость.
– Еще раз извини, – покаянным тоном произнесла Френсис. – Я знаю, что ужасно веду себя. Говори, о чем ты хотел меня спросить? Это вопрос личного характера?
– Нет, это по большей части связано с бизнесом.
– Но я ничего не понимаю в бизнесе, – удивленно сказала Френсис.
– Возможно, ты преуменьшаешь свои способности. У меня есть к тебе деловое предложение. Кстати, оно позволит тебе больше бывать вне дома, и ты, возможно, развеешься и перестанешь думать о своих проблемах.
– Что ж, это интересно, хотя я и не понимаю, с чем может быть связано такое повышенное внимание к моей персоне с твоей стороны.
– Просто ты единственный человек, которому я могу доверять, Френсис. К тому же семейный бизнес, который достался нам по наследству и от которого ты беспечно отказалась в мою пользу, давит на твоего брата всем своим весом. Я один не справлюсь.
– Возможно, мне действительно стоит подумать о карьере деловой женщины, – хмыкнула Френсис. – Семейная жизнь не сложилась, детей нет, жизнь подходит к концу. Надо же хоть чем-то себя занять.
– Френсис, ты становишься невыносимой. Давай договоримся о встрече, и я с радостью выслушаю все твои нудные истории о никчемной жизни.
Френсис улыбнулась.
– Сам ты невыносимый тип, – сказала она. – Жди меня вечером. Я могу приехать прямо к тебе в офис.
– Отлично! – воскликнул ее брат. – Часиков в одиннадцать тебя устроит?
– В одиннадцать? Ты так поздно бываешь в офисе?
– Сегодня – да. Френсис, мы устроим чудесную маленькую пирушку где-нибудь в ресторане. Что ты на это скажешь? Тебе совсем не помешает хоть один раз в жизни прийти домой после полуночи.
– Да уж. Все равно моего отсутствия никто не заметит, – проворчала Френсис. – Хорошо, я заеду за тобой в одиннадцать.
6
Сара переоделась и потянулась к сумочке. Она перехватила взгляд Брайана и улыбнулась.
– Куда ты так быстро убегаешь? – спросил он с любопытством. – Свидание?
– Ну… – протянула Сара и рассмеялась. – Нет. Вроде как встреча с приятелем.
– Подвезти тебя?
– Не стоит, здесь недалеко, – сказала Сара.
Она помахала на прощание Брайану рукой и вышла из салона. Ее подвезет лифт, а до крыши действительно недалеко.
Сара вышла на несколько этажей раньше. Здесь были расположены несколько баров, кафе и ресторанов быстрого питания. Сара почувствовала, что порядком проголодалась. Она купила пиццу, несколько пирожков с вишней, четыре пакетика чипсов и две банки пива. Нагруженная покупками, Сара отправилась к знакомой уже лестнице, ведущей на крышу.
Если ее спасителя там не окажется – не важно. Она оставит все это у него в кресле.
Однако бродяга оказался на месте. Он вытрясал пыль из своего пледа.
– Привет! – крикнула ему Сара.
Он обернулся, и его лицо озарила спокойным сиянием мягкая улыбка.
– Не думал, что вы сдержите свое обещание и придете.
Сара подошла к креслу и с облегчением поставила пакет с покупками на большой ящик, служивший, по всей видимости, столом.
– Я тут кое-что принесла. Надеюсь, вы голодны?
– Как волк, – заверил ее бродяга и, аккуратно сложив плед, положил его на кресло.
– Вы обещали показать мне закат, вот я и решила поужинать здесь, – объяснила Сара, раскладывая содержимое пакета на ящике.
– Мне очень стыдно, что я ничем не могу вас угостить. Разве что вот этим дивным видом. – Бродяга широким жестом указал на открывающийся с крыши пейзаж.
Небо уже начинало окрашиваться в малиновые тона заката. Сара подошла к краю крыши и посмотрела вдаль.
– С крыши Нью-Йорк нравится мне куда больше, – призналась она.
– Разве вы не влюблены в этот город? – удивился бродяга. – Странно. Я подумал, что женщина с такими амбициями, как у вас, обязана быть в восторге от Нью-Йорка.
Сара внимательно посмотрела на него и сказала:
– Сначала я действительно была от него в восторге. Но потом он меня разочаровал.
– Может быть, это не город виноват, а люди, которые в нем живут?
– Вероятно, вы правы, – кивнула Сара. Она улыбнулась бродяге и протянула ему руку для рукопожатия. – Кстати, меня зовут Сара. А вас?
Он улыбнулся ей в ответ.
– Брюс. – Его ладонь была теплой и мягкой.
– Что ж, приглашаю за стол, – сказала Сара.
Поначалу, когда она только собиралась прийти сюда, ее одолевали сомнения. Что, если этот бродяга не так безобиден, как кажется? На крыше не будет никого, кроме них. Что, если он решит напасть на нее? Ее криков никто не услышит. Однако теперь Сара понимала безосновательность своих опасений. Брюс был действительно милым парнем. Слегка потрепан и небрит, но его речь и манеры выдают в нем человека, который наверняка знавал когда-то лучшие времена.
Сара откусила кусок пиццы и стала разглядывать Брюса. Он ел неторопливо и явно наслаждался незатейливой пищей.
– Очень вкусно, – сказал он, заметив ее взгляд. – Впрочем, незачем было тратить на меня деньги.
– Я хотела вас отблагодарить за то, что вы спасли мне жизнь.
– Я ничего не сделал, – покачал головой Брюс. – Вы и сами не хотели расставаться с ней. Но я вижу, что ваши проблемы разрешились, не так ли?
– Да, все обошлось. Я зря переживала, – сказала Сара и с благодарностью отметила, что Брюс не собирается выпытывать у нее подробности. Впрочем, возможно, ему было просто все равно.
– Солнце начинает садиться, – сказал он. – Взгляните на небо. Не правда ли, это похоже на чудо? В детстве мне казалось, что в закатном небе можно увидеть рай.
– Тот самый, куда вы не хотите попасть? – лукаво улыбнувшись, спросила Сара.
– Если там не будет пива и чипсов, – поправил ее Брюс, ловко разрывая пакетик.
– Разве это единственная радость в вашей жизни? Неужели вы не хотите расставаться только с ней?
– Ну что вы, – возразил Брюс. – Конечно не единственная. Есть еще много других вещей, с которыми мне будет жаль распрощаться. Например, сигареты. Я бросил курить пять лет назад, но все еще обожаю вдыхать их аромат.
Сара снова рассмеялась, но потом серьезно взглянула на него и спросила:
– У вас есть родственники, Брюс? Или друзья?
– Родственники есть, но я не слишком часто с ними общаюсь. Слишком мало у нас общего, – с усмешкой сказал он. – А что касается друзей, то, похоже, они не очень-то хотят видеться со мной. Все, что им нужно, – это выгода. А какая с меня выгода, верно?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.