Сандра Мартон - Черный виноград Страница 16

Тут можно читать бесплатно Сандра Мартон - Черный виноград. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сандра Мартон - Черный виноград

Сандра Мартон - Черный виноград краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сандра Мартон - Черный виноград» бесплатно полную версию:
Богатый аристократ Кир О'Коннелл приобретает винодельческий завод и ресторан «Черный виноград». Теперь ему нужен новый менеджер, способный превратить ресторан в доходное предприятие. Кадровое агентство присылает на эту должность девушку, которую Кир, как оказалось, очень хорошо знает…

Сандра Мартон - Черный виноград читать онлайн бесплатно

Сандра Мартон - Черный виноград - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Мартон

Дьявол, разве не эта мысль не дает ей спать по ночам? Или планы улучшения бизнеса…

— Касси?

Девушка подпрыгнула.

— Извини, я… я задумалась. — Она скрестила ноги, но, заметив его взгляд на своих коленях, тут же поставила их ровно. — Я продумала свои требования к рекламе.

— И?

— Следует начать с расширения нашей местной рекламы.

Кир нахмурился.

— Ладно, — медленно проговорил он, — почему бы тебе не подсчитать расходы и…

— Уже. — Касси положила перед ним папку. — Я подготовила два плана. Страница номер три.

Он снова нахмурился, посмотрел на нее, открыл папку и склонился над ней.

— Понятно. Неплохо. Дерзай.

— По какому плану? Первому или второму?

— О, — на его лице заиграла великодушная улыбка, — по второму. Если ты считаешь, что это улучшит дело…

— Уверена. Страница номер четыре.

— Четыре? — Кир перевернул страницу и начал читать.

— Ты согласен с тем, что нам придется приложить усилия, чтобы достичь успеха?

— Мы и так достигли успеха. Судя по твоим расчетам, столики забронированы почти на сто процентов.

— Они могли бы быть забронированы на все сто, если бы мы поместили рекламу в региональной прессе. — Она назвала два новомодных журнала. — Я подсчитала расходы.

— Дорого?

— Да. На следующей странице.

Кир перевернул страницу, прочитал раз, затем другой.

Более чем дорого. Баснословные расходы.

— Когда ты подсчитаешь доходы…

— Возможные доходы.

— Послушай, — начала Касси и замолчала, услышав в своем голосе нотки раздражения. С трудом она снова нацепила на лицо улыбку. — Риск существует, О'Кон… мистер О'Конн… Кир. Но ты же пошел на риск, когда купил это место.

— Просчитанный риск. Я знал, что земля и дом — стоящие. Самое худшее — я продал бы их за ту же цену. — Кир показал на папку. — Это не то же самое. Я могу потратить все деньги и ничего не получить.

— Но ты же заказывал рекламу для «Песни пустыни».

— Разные вещи.

— Чем они отличаются? — Снова в ее голосе послышалось раздражение. — Если у тебя есть товар, ты должен сообщить об этом людям.

— Я так и сделаю. Я сейчас работаю над планом и…

— Ну, я уже представила тебе план!

— Касси. Я знаю, ты затратила много времени, но когда у тебя будет больше опыта…

— О, ради бога! — Касси вскочила на ноги. — Сделай одолжение и перестань разговаривать таким тоном.

— Каким тоном?

— Ты пытаешься поучать меня.

— А что в этом плохого?

— Да у тебя самого мало опыта.

— Эй, эй полегче, — Кир отставил стул в сторону и встал. — Шесть лет я управлял…

— Шесть лет ты управлял отелем.

— Отелем, под крышей которого располагалось шесть ресторанов.

— Послушай, О'Коннелл…

— Куда испарилось слово «мистер»? — парировал Кир, его голос звучал так же холодно, как и ее. — Знаешь, в чем твоя проблема, Берк? Ты не умеешь держать себя в рамках приличия.

— А ты… ты проходил по кухням «Песни» как… генерал перед войсками.

— И что же здесь не так? — Он обошел вокруг стола. — Продолжайте, мадам эксперт. Скажите, как вы бы действовали на моем месте.

— Да точно так же, черт побери. Но здесь не «Песня».

Злобная усмешка скривила его губы.

— Мои поздравления. Блестящее наблюдение.

— «Черный виноград» — ресторан маленький, ты можешь обойти его за пять минут. Вместо этого ты торчишь там по часу, нервируешь всех. Персонал не понимает, чего ты хочешь.

— Я всегда дружелюбен. Этого требует закон менеджмента. Что я делаю неправильно?

— В маленьком заведении, подобном «Черному винограду», да еще с капризной примадонной у плиты, все не по правилам. И дело здесь не в управлении, а в поведении. Так или иначе, это даже шеф-повар понимает. В маленьком ресторане действует принцип домино. Расстроился один — плачут другие.

— Еще одно невероятное наблюдение.

— Ты постоянно допекаешь шеф-повара. Кир скрестил руки на груди.

— Приведи хотя бы один пример.

— Помнишь, ты раскритиковал его соус для новоорлеанских креветок?

— Раскритиковал? — Кир недоуменно покачал головой. — Я просто сказал…

— Он поведал мне, как ты, повиснув на его плече, задавал вопросы насчет ингредиентов и давал советы.

— Неправда. Вероятно, я произнес нечто вроде: «Эй, Генри, соус восхитителен, но масла хватит, чтобы убить слона…» — Кир нахмурился. — Боже, это была шутка!

— Он воспринял твои слова серьезно.

— Он никогда не жаловался.

— Нет, — холодно заметила Касси, — он просто размахивал ножом и рычал на помощника, а тот развернулся и отвесил оплеуху мальчику, который делает салаты, который, в свою очередь…

— Ты шутишь?

Глаза Касси потемнели.

— Могу поспорить, твоя мисс Давенпорт просила тебя держаться подальше от кухни.

— Неправда.

— Именно это написано у тебя на лице.

Кир с ненавистью посмотрел на свою собеседницу. Луиза действительно предлагала ему ограничить посещение кухни, но что она знает о менеджменте? И что об этом знает Касси? Ничего.

— Мы отклонились от темы, — зарычал Кир. — Ты хочешь, чтобы я угрохал уйму денег на твой глупый проект. Это же стоимость маленькой страны.

— Ты хочешь поговорить о странах? Изволь. Как выразилась «Таймс», это твоя страна, твое королевство. А я-то наивно полагала, что ты в состоянии прислушаться к советам.

— Не верю своим ушам. Ты расстроилась, потому что статья не уделила внимание тебе и ресторану?

Касси сжала кулаки.

— Ну, знаешь ли, О'Коннелл. Ты идиот. — Девушка бросилась к двери, но на полпути остановилась и повернулась к нему лицом. Он собирается уволить ее. Почему тогда не пойти вабанк? — Все ради бахвальства… хочется геройствовать, поиграть в фермера, а не развивать виноградники и землю.

— Значит, вот как ты называешь то, чем я занимаюсь? Играю?

Конечно, нет, он много работал, больше, чем кто-либо другой, но Касси рассердилась на него за то, что он никого не слушает, не видит, что ее идеи принесут прибыль. Она с ума сходит, работая на него без устали, и только и думает, почему он не поцелует ее снова…

— Точно.

Кир не отвечал. Он стоял совсем близко, не сводя с нее тяжелого взгляда. Сердце Касси трепетало.

Все эти недели она притворялась, пытаясь обмануть себя. У нее чудесная работа, лучше, чем она рисовала в своем воображении. Однако не это не давало ей спать по ночам.

Кир.

Почему она остановила его тогда в Техасе? Она желала близости с ним, и неважно, уважал бы он ее наутро или нет. Хотя ответ уже известен: не уважал бы. Впрочем, теперь уже все равно — она хочет Кира, хочет его, только его…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.