Сара Андерсон - Свободна как ветер Страница 16

Тут можно читать бесплатно Сара Андерсон - Свободна как ветер. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сара Андерсон - Свободна как ветер

Сара Андерсон - Свободна как ветер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Андерсон - Свободна как ветер» бесплатно полную версию:
Расставшись с любимым человеком, Джози Уайт-Плум возвращается в родные края и посвящает всю себя благотворительности. Ища спонсора для школы, она знакомится с неотразимым Беном Болтоном. Между ними зарождается чувство, но Джози боится серьезных отношений, поскольку знает, что окружающие не одобрят их союз.

Сара Андерсон - Свободна как ветер читать онлайн бесплатно

Сара Андерсон - Свободна как ветер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Андерсон

Похоже, он влип. Но сейчас, когда Джози крепко прижимается к нему, он не уверен, что это так уж плохо.

К тому моменту, когда они выехали на шоссе, Джози немного ослабила хватку. Это означало, что она успокоилась и уже не боится упасть. Он не собирается превышать скорость и не допустит этого.

Вдруг ему пришла в голову удивительная мысль. Он понял, что уже давно так хорошо не проводил время. Ему всегда нравилось гонять на мотоцикле навстречу ветру, но на этот раз ощущения были острее, потому что с ним была Джози. Она открывала для себя новые удовольствия, и он открывал их заново вместе с ней.

Вскоре они оказались на территории резервации и ехали по немощеным дорогам, которые с трудом можно было назвать дорогами. В какой-то момент дорога кончилась, и перед ними открылась большая площадка с машинами, лошадьми, ларьками и крытыми прилавками. Посреди этой площадки был круг из пластиковых стульев и расстеленных на земле одеял. Повсюду бегали дети. Одни люди были в повседневной одежде, на других были национальные наряды с разноцветными перьями и лентами.

Бен подумал, что попал в другой мир.

Похлопав его по плечу, Джози указала на белый фургон с надписью «Пайн-Ридж скул» на боку. Бен припарковался рядом с ним.

Сняв шлем и перчатки, он накрыл ладонями руки Джози, которые все еще лежали у него на талии, и начал осторожно снимать их с себя. Отпустив его, Джози стала слезать с мотоцикла и потеряла равновесие. Она упала бы, если бы он не схватил ее за руку. Не отпуская ее, Бен слез с мотоцикла и снял с нее шлем.

– Ты в порядке?

Ее глаза были огромными как блюдца. Затем, к его огромному облегчению, на ее лице появилась широкая улыбка.

– Мне никогда еще не было так страшно и в то же время так весело.

– Тебе следует почаще выбираться за пределы Пайн-Ридж.

Неожиданно она встала на цыпочки, обвила руками его шею и поцеловала в губы.

Он бы сейчас многое отдал, чтобы уединиться с ней где-нибудь.

Все закончилось так же внезапно, как и началось. Отстранившись, Джози уставилась на мыски своих ботинок. На ее щеках проступил румянец.

– Хорошо, – сказала она скорее самой себе, нежели ему.

Теперь, когда они не прикасались друг к другу, Бен обратил внимание на монотонный барабанный бой и пение, которое больше напоминало похоронное причитание.

Неподалеку от них он заметил компанию молодых людей, которые не обращали на Бена внимания, но украдкой посматривали на его мотоцикл. Длинные спутанные волосы и ирокезы выдавали в них панков. Они не были похожи на людей, которые привыкли церемониться, поэтому Бен сразу начал говорить по существу:

– Ребята, вы ездите на мотоциклах?

Парни начали шептаться, затем самый высокий из них сделал шаг в сторону Бена и, нахмурившись, заявил:

– Мы ездим на мустангах, wasicu.

Плечи Джози разко опустились, словно ее расстроил такой ответ. Бену же подобная дерзость пришлась по душе. Нужно будет узнать у Джози, что означает это слово.

– Правда? И как вы управляетесь с ними на шоссе?

Коренастый парень с длинными волосами толкнул плечом:

– Wasicu смешной. Где ты купил эту штуковину?

– Я сам ее собрал.

– Не может быть!

Лидер все еще хмурился, но остальные ребята стали подходить ближе к Бену и наперебой задавать вопросы:

– Как ты его собрал? Какая у него максимальная скорость? Ты много девчонок на нем катал?

Бен посмотрел на Джози. У нее был смущенный вид.

– Я собрал его, когда учился в школе. Когда большинство парней одалживали у своих отцов машины, у меня уже был свой собственный мотоцикл. Поскольку здесь присутствует дама, я просто скажу, что субботы были для меня самыми удачными днями.

Джози бросила на него взгляд, в котором читалось «Я в этом не сомневаюсь».

– Круто!

Даже лидер подошел ближе. Ребята говорили между собой на смеси английского и их родного языка, и Бен не понял и половины их разговора.

– Джози, – сказал коренастый парень, – мы сможем собрать мотоцикл в нашей мастерской? Дон нам разрешит?

Все посмотрели на Джози. Она открыла рот, затем закрыла. На ее щеках проступил румянец.

– Сначала вам нужно достроить здание мастерской, – ответил за нее Бен. Сложив руки на груди, он серьезно посмотрел на ребят. – Если вы не сможете построить здание, вы не сможете собрать мотоцикл.

Те продолжили переговариваться.

– Тайдж, Кори, – сказала Джози, – разве вы не должны были надеть традиционные наряды?

Двое парней удалились. Остальные продолжили изучать мотоцикл.

«Хороший мотоцикл помогает найти общий язык с подростками», – подумал Бен и, повернувшись, посмотрел на Джози, ожидая увидеть на ее лице одобрение. Она стояла, уперевшись руками в бока, и сердито смотрела на него.

– Что-то не так? – спросил Бен.

– Значит, субботы самые удачные дни?

– Были. Я употребил прошедшее время.

Джози начала похлопывать мыском ботинка по земле, и Бен понял, что она на это не купилась.

– Хорошо. Суббота для меня по-прежнему любимый день, но только из-за выступлений группы.

Это ее тоже не убедило. Тогда он с улыбкой добавил:

– Но с недавних пор среды мне тоже начали нравиться.

– Ты можешь быть очаровательным, когда захочешь.

Бен не понял, комплимент это или нет. Он не успел спросить, потому что в следующую секунду внимание Джози привлекло что-то у него за спиной. Повернувшись, он увидел светловолосого подростка лет четырнадцати. Тот выглядел расстроенным.

– Джаред? Что случилось, дружок? – мягко спросила Джози, подойдя к нему.

– Они называют меня «оно», – произнес он, чуть не плача. – Девочки вообще со мной не разговаривают.

– Держись, дорогой. – Джози обняла мальчика за плечи. – Мы с тобой уже это обсуждали. Ты не должен позволять им тебя задевать.

Бен не мог спокойно стоять и смотреть на страдания паренька.

– В чем проблема? – спросил он, подойдя к ним.

– Тайдж и его друзья называют меня полукровкой, – пожаловался Джаред. – Я никому не нравлюсь.

– Это неправда. Ты нравишься Сету.

– Только потому, что он твой кузен. Все девчонки надо мной смеются.

– Тебя зовут Джаред, да? – спросил Бен. – Ты неправильно относишься к сложившейся ситуации.

Мальчик посмотрел на него и шмыгнул носом:

– Что?

Бен взял его за руку и оттащил от Джози, которая ничем не могла ему помочь.

– Ты хочешь нравиться девочкам, не так ли? – спросил он.

Джаред в ужасе уставился на Джози:

– Да.

– В таком случае ты должен стать таким парнем, какие их интересуют.

– Но я…

– Девчонки хотят то, чего не могут иметь. Ты не должен за ними бегать. Ты должен сделать так, чтобы они сами проявляли к тебе интерес. Тебе должно быть по барабану, хотят они быть твоими друзьями или нет. Ноя о том, что ты никому не нравишься, ты ни черта не добьешься.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.