Лиза Лорел - Невеста принца Страница 16

Тут можно читать бесплатно Лиза Лорел - Невеста принца. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиза Лорел - Невеста принца

Лиза Лорел - Невеста принца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиза Лорел - Невеста принца» бесплатно полную версию:
Легко ли обычной современной женщине любить принца? Героиня романа Жюли Бриттон наверняка ответила бы: очень трудно.

Лиза Лорел - Невеста принца читать онлайн бесплатно

Лиза Лорел - Невеста принца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Лорел

Но почему? Расставшись вчера утром с Уитом, они целый день просидели вдвоем за закрытой дверью. Наверняка это выглядело так, будто они весь день провели в объятиях друг друга. Разумеется, Эрик сидел в своей комнате, она – у себя в башне. Но Уит этого не знал.

И все-таки сегодня утром, когда Эрик и Жюли заняли свои места в самолете, Уит как-то странно посмотрел на них. В чем же дело?

Не обращая на нее ни малейшего внимания, Эрик передал Уиту бумаги. Жюли невольно отметила, что ее жених выглядел бесподобно в очках, которые надевал для чтения.

– Вот информация о разногласиях по поводу международных рыболовных вод вокруг острова Андерс, – говорил он брату – Сейчас ситуация стабилизировалась, я не предвижу новых осложнений до осени. Что касается комитета по туризму, новая повестка дня…

Жюли заинтересовал их разговор. У короля Ивара была репутация справедливого и разумного правителя, и у Эрика, очевидно, тот же склад характера. Да и Уит такой же, несмотря на имидж вечного плейбоя. По данным социологических обследований, население острова Андерс имело высокий уровень жизни, высокий уровень грамотности и высокий уровень благосостояния. Эксперты приходили в недоумение, но Жюли ничуть не удивлялась.

Да, на острове существует монархия, но это конституционная монархия. Монархия здесь сохраняется, потому что подавляющее большинство населения этого хочет – потому что это вековая традиция, потому что это привлекает на остров туристов, потому что собственные богатства королевской семьи гарантируют, что налоги с трудовых заработков граждан не будут растрачены на прихоти царствующего семейства и потому что до сих пор Андерсы очень хорошо служили своему острову, и у себя дома, и за рубежом.

Насколько могла судить Жюли, такая система была уникальна. Несмотря на весь свой демократизм, она не могла не восхищаться семьей, которая проводила эту систему в жизнь. Они много трудятся и любят свою страну, которой служат. Не одна Жюли молилась о выздоровлении короля. Все население острова Андерс, затаив дыхание, ждало его возвращения на родину.

Она даже вздрогнула при мысли об огромной ответственности, которую взяла на себя, согласившись участвовать в замыслах Эрика.

У места посадки самолета ожидал лимузин, который должен был отвезти их в больницу.

На прощание Жюли крепко обняла Уита; его дружеское тепло было ей необходимо, чтобы собраться с силами перед встречей с королем.

Приятный контраст с отстраненностью старшего брата!

В лимузине Эрик все время разговаривал по телефону. Только когда они вышли из машины перед входом в больницу, у Жюли появилась возможность поделиться с ним своими опасениями.

– Эрик, нам нужно поговорить.

– Потом, – сказал он, глядя куда-то ей за спину. – Черт. Они нас нашли.

– Кто? – спросила Жюли, оборачиваясь, и тут же увидела, что к ним приближается стайка корреспондентов. Инстинктивно она схватилась за руку, протянутую ей Эриком, и вслед за ним вбежала в больничные двери. Охрана задержала прессу.

– Пронюхали, – тихо проговорил Эрик, когда они входили в лифт. И действительно, Жюли заметила, что другие пассажиры в лифте с любопытством посматривают на них. Тут не поговоришь о своих планах.

Они вышли на нужном этаже. Эрик все еще переживал из-за нападения прессы.

– Теперь они не оставят нас в покое, все будут выискивать какую-нибудь зацепку, – сказал он хмуро, когда они пошли по коридору. – Нужно как следует разработать стратегию наших действий.

– Об этом я и хотела поговорить, – начала Жюли. Но Эрик уже открыл дверь – они оказались в палате короля.

Едва взглянув на отца, Эрик почувствовал огромное облегчение. Король был не в постели, а сидел в кресле у окна. По сравнению с прошлым разом он выглядел окрепшим и поздоровевшим. На щеках вновь появился румянец, и он улыбался себе в бороду.

Жюли, впервые увидевшая короля после операции, испытала прямо противоположные чувства. Она с тревогой подумала, что опасения Эрика за здоровье отца вполне обоснованны.

Величественный правитель выглядел так, словно только что проиграл сражение. Даже не встал с кресла, когда она вошла, а ведь он всегда отличался рыцарственной учтивостью.

Это могло значить только одно: он еще слишком слаб, чтобы подняться на ноги. Но он по крайней мере улыбался.

Она улыбнулась в ответ с удвоенной решимостью сыграть свою роль как можно лучше ради его скорейшего выздоровления.

Король обратился к ним обоим:

– Если бы мы жили в прежние времена, когда родители устраивали браки детей, и мне пришлось бы выбирать невесту для своего сына, я не мог бы сделать лучший выбор, – сказал он. – Поди сюда, Жюли, обними старика.

Сила его объятия немного успокоила Жюли.

Эрик смотрел на них со странным, противоречивым чувством. Их взаимная привязанность совершенно очевидна и совершенно естественна. Эрик был счастлив, что отец одобрил его выбор, но к его радости примешивались угрызения совести из-за устроенного им обмана. Его тревожило, как король воспримет их неизбежный разрыв.

Он сел рядом с Жюли на диван напротив короля. Эрика поразило, как ее присутствие изменило всю атмосферу больничной палаты, которая так подавляла его во время предыдущих визитов. Казалось, улыбка и болтовня Жюли изгнали из комнаты призрак болезни.

Когда врач заглянул в дверь, готовый дать Эрику отчет о состоянии здоровья отца, Жюли рассказывала королю подробности о бале. Эрик вышел из комнаты, подозревая, что они и не заметят его ухода.

Жюли проводила его взглядом, сожалея, что принц совсем ей не подыгрывал. Он, собственно, не произнес ни слова, пока она трещала без умолку, вспоминая самые незначительные детали. Лучше говорить о бале, который, естественно, интересует короля, чем о помолвке, которая, естественно, интересует его еще больше. Разговорами она надеялась отвлечь короля от задумчивости, заставлявшей его хмуриться.

Но все ее усилия пропали даром. Как только Эрик вышел, король Ивар проницательно посмотрел на нее.

– Быстро же мой сын попросил твоей руки.

Как все это было?

Жюли нервно рассмеялась.

– Как это обычно бывает.

– Внезапно полюбили друг друга?

– А как же еще? – Жюли заерзала на диване. Куда делся Эрик? При нем король не задавал таких вопросов.

Король помолчал, потом задумчиво заговорил:

– Я так хорошо помню, как полюбил милую Александру в замке Андерс-Пойнт. Как мне ее не хватает…

Жюли наклонилась к нему и крепко пожала его руку.

Король величественно выпрямился.

– Дорогая, я убежден, что ты можешь свести с ума любого мужчину, но мой сын не выглядит влюбленным.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.