Лора Брантуэйт - Краски мечты Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Лора Брантуэйт
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-7024-2445-3
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-07 16:46:18
Лора Брантуэйт - Краски мечты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Брантуэйт - Краски мечты» бесплатно полную версию:Если у человека в жизни есть все, то, следуя нормальной логике, он должен быть счастливым. Джина Конрад молода и привлекательна, ее жених – преуспевающий адвокат, у нее отличная работа, вот только быть счастливой у Джины отчего-то не получается. Значит, нет главного… И лишь случайная встреча в Швейцарских Альпах перевернет ее жизнь, подарит ощущение полета и возвращенной мечты, поможет раскрыть свой талант… Потому что каждому в этом мире суждено познать, что такое любовь.
Лора Брантуэйт - Краски мечты читать онлайн бесплатно
Альберт Ридли пугал ее, как пугают сумасшедшие, стихийные бедствия, голодные хищники и люди из другой касты.
Сама же Джина, судя по всему, его вовсе не интересовала, только немного досаждала. Это-то было и обидно.
– Ну я пойду… – Фраза Джины прозвучала то ли как утверждение, то ли как предположение, то ли как вопрос.
Альберт даже удивился, взглянул на нее:
– Ну счастливого пути, мисс Конрад.
– Думаю, мы еще встретимся, – без энтузиазма, несколько раздраженно высказалась Джина. То ли встречаться не хотелось, то ли не понравилось ей обращение случайного не-собеседника.
– Все может случиться, все может быть в этом безумном мире. У меня есть пара фантазий на тему того, как и где мы можем встретиться, но я, пожалуй, оставлю их при себе: не буду тягаться с Господом Богом в изобретательности.
– Да уж, сделайте милость. – Джина застегивала «молнию» на куртке – заело.
– Помочь? – оскорбительно просто поинтересовался Альберт.
– До свидания, мистер Ридли. Извините, что приняла вас за другого человека. Теперь понимаю, как это было глупо. – Джине очень, очень хотелось сказать какую-нибудь гадость… – Привет Кафке. – Она не придумала ничего другого.
– Ох, мисс Конрад, а мне становится жаль, что вы так быстро уходите: у вас весьма оригинальное представление о мире! – Альберт улыбнулся.
Джина подумала, что у него, конечно, должны быть желтые зубы заядлого курильщика, и острые, наверняка очень острые – но нет, зубы как зубы…
– А мне не жаль: по-моему, у меня есть все основания вас опасаться.
– Это какие же?
– Вы похожи на маньяка.
– Ну что вы, милая, не все сумасшедшие опасны, – рассмеялся Альберт. – Некоторые…
– Что? – с вызовом спросила Джина. Она чувствовала особое удовлетворение от того, что имела возможность смотреть на собеседника сверху вниз.
– У вас очень красивая посадка головы. Я залюбовался.
Джина развернулась и пошла прочь. Слов для ответа ей не хватило. Странная беседа заменила прощание… Никаких правил этикета. Никаких шаблонов. К черту шаблоны! К черту все! Джина была зла. Толкнула дверь – холодный воздух обдал разгоряченные щеки.
Ну что тут такого? Случайное знакомство, которое должно было все-таки состояться, пара колкостей в разговоре, собеседник с отвратительным характером… Но, черт возьми, если я позволяю себе так реагировать на выпады какого-то едва знакомого субъекта, как же мне удается удерживаться на своем рабочем месте?! Не зря миссис Уотсон отчитывает меня, ох не зря… Ну что ж. Всем, бывает, не везет. Мне не повезло с этим мужчиной. Ей не повезло со мной. Эй. Стоп, Джина. Что значит «не повезло с этим мужчиной»?! Джина себе ничего не ответила, только покраснела немного. Глупости. Всё глупости. Нужно вытащить Мэган куда-нибудь.
В принципе Джине все-таки повезло, потому что она пришла как раз в тот момент, когда Мэган закончила колдовать над собой и готова была куда-нибудь отправиться. Она вообще проявляла невероятно мало туристского любопытства, ее, казалось, совсем не тянуло осмотреть новые места. Как будто инстинкт освоения новой территории у нее совершенно угас. Мэган просто называла какое-то место своим и спокойно принималась за обычные дела: укладки, маски, маникюр…
Джина отдавала подруге должное. В этом есть смысл. Пусть самцы захватывают новые земли и заботятся о безопасности. А задача Мэган – позаботиться о том, чтобы рядом был самец… Все логично.
– Ну что, как погуляла? – поинтересовалась Мэган, добавляя последние штрихи к своему облику: тонкие прядки, будто случайно выбившиеся из идеально аккуратной прически.
Бедняжка, ей все-таки невероятно сложно оторваться от зеркала, саркастически прокомментировала про себя Джина.
– Хорошо. Жалко, что тебя не было.
– Это где меня не было и почему этого жалко? – полюбопытствовала Мэган.
– В баре «Голодный барсук». Догадайся, кого я там встретила.
– О… – В глазах Мэган блеснул огонек живого интереса. – Это кто-то из общих знакомых?
– Да.
– Один или вдвоем?
– Один. Одного вполне достаточно. Более чем достаточно.
– Слушай, ты говоришь об этом с таким видом, словно это был… – Мэган сделала многозначительную паузу и неопределенный жест, указывавший куда-то вниз и охватывающий пространство вокруг.
– Как всегда падаю ниц перед силой твоей интуиции! – Джина, не снимая куртки, откинулась на своей кровати.
– О-о! Ну и… – Мэган приближалась с очень хитрым видом.
– Что – «ну и»?! – Джина начала злиться. Больше на себя – зачем было говорить…
– Как ты с ним?..
– Никак! Нет, хуже! Сначала я попала в него снежком – честное слово, совершенно случайно!
– Не верю, – сурово перебила ее Мэган, потом не выдержала, расхохоталась. – Молодчина, Джин, так ему и надо!
– Ага, тебе легко говорить! А мне потом пришлось сидеть с ним в баре за одним столиком…
– Он тебя пригласил?! – В голосе Мэган явственно слышались нотки восхищения: ну ты даешь, львица!
– С ума сошла?! Он пригласит, как же… Просто не оказалось свободных мест…
– Класс! И как это было?
– Почему у тебя такой тон, будто мы говорим о сексе?
– Потому что мы говорим почти о сексе! Отношения мужчины и женщины – это всегда секс, только в разной форме.
– Избавь меня от этих сентенций, я твою философию уже усвоила… – Джина отвернулась, подложив руку под голову.
– Так как вы пообщались?
– Мы почти не говорили. Только в конце – пару колкостей. И еще о Кафке…
– О ком? – удивилась Мэган.
Святая простота… – подумала Джина, но вслух ответила:
– Это такой писатель европейский…
– Про что писал?
– Не знаю. И тебе не советую. Про людей, наверное. И, судя по всему, ничего хорошего он про них не написал…
– Вечер, проведенный в компании этого… как его, кстати, зовут?
– Альберт Ридли.
– Да-а?! Это что… – Мэган, разумеется, могла не знать, кто такой Кафка, но ее знанию светской хроники можно было позавидовать.
– Нет, какой-то другой…
– А… – разочарованно.
– Так какие планы на поздний вечер? – Джина решила сменить тему на более позитивную.
– Пойдем поищем какой-нибудь приличный клуб, а?
Джина удержалась от вопроса: «А что мы будем делать, если клуб окажется «неприличным»?»
5
Тем не менее девушкам повезло: администратор не стал мстить за капризы Мэган и в ответ на соответствующий вопрос подсказал, куда можно пойти. Здесь все находилось так близко, что не было смысла даже брать такси. Мэган, однако, настояла на шикарном появлении.
Клуб назывался «Черная кошка». Он располагался в отдельном здании, поодаль от жилых домов – одноэтажное строение, больше похожее на ангар. Мэган это не впечатлило: она была весьма искушенной в отношении заведений подобного рода и даже хотела изменить маршрут, но Джина уговорила ее войти.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.