Джуди Кристенбери - Жизнь продолжается Страница 16

Тут можно читать бесплатно Джуди Кристенбери - Жизнь продолжается. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуди Кристенбери - Жизнь продолжается

Джуди Кристенбери - Жизнь продолжается краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Кристенбери - Жизнь продолжается» бесплатно полную версию:
Молли не понаслышке знает, каково с малых лет потерять родителей. И когда богатый юрист приглашает ее приглядеть за осиротевшим ребенком, она соглашается не из-за больших денег, а из-за сочувствия к ребенку. На первых норах хозяин строг с ней, по Молли так красива и мила...

Джуди Кристенбери - Жизнь продолжается читать онлайн бесплатно

Джуди Кристенбери - Жизнь продолжается - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Кристенбери

— Доброе утро, дорогой, — сказала Элизабет. — И вам, Молли. Как вы себя чувствуете?

— Прекрасно. Извините, что опоздали.

— Чепуха, для завтрака нет установленного времени, тем более в выходные дни.

— Делорес! — позвал Ричард. — У вас появились два голодных клиента.

— Вам добавки, Ричард? — В дверях показалась Делорес. — О, вы имели в виду Тоби и Молли. Сейчас принесу.

— Спасибо, Делорес, — сказала Молли.

- Какие красивые блинчики, - сказал Тоби, глядя на тарелку бабушки. Та хотела дать ему кусочек, но Молли сказала:

- Элизабет, ничего ему не предлагайте. Пусть привыкнет ждать своей порции. Может быть, ему надо научиться самому готовить себе завтрак.

- О, не нужно заходить так далеко, Молли, а то и мне придется этому учиться. Я бы чувствовал себя невоспитанным, если бы не умел делать то, что может Тоби, — Ричард улыбнулся мальчику. Тоби хихикнул.

- Вот было бы смешно, правда, дядя Ричард?

- Это точно. А Делорес нас бы убила за то, что разводим грязь на кухне.

В это время вошла Делорес.

- Кто собрался разводить грязь у меня на кухне? Молли торопливо сказала:

- Делорес, я хотела спросить... можно мы с Тоби после обеда будем печь рождественское печенье? Обещаю убрать за собой.

- Ах, Молли, вы такая милая леди. Думаю, Тоби понравится это занятие.

- Да, я всегда делал печенье с мамой, — сказал Тоби.

- Конечно, можно, — улыбнулась Делорес. — Я вам помогу и потом сама все уберу.

- Спасибо, Делорес, — ласково сказала Молли. Делорес поставила на стол две тарелки с блинчиками.

- Ешь, и вырастешь большим мальчиком, как Ричард.

Молли засмеялась:

- Но я-то не хочу быть большим мальчиком, зачем мне так много?

Чтобы справиться с ними обоими, — засмеялась Делорес и ушла на кухню.

- Будете знать, как дразнить Делорес, — сказал Ричард. — Я давным-давно получил такой урок.

- Боюсь, он прав, дорогая. Домом правит Делорес, — улыбнулась Элизабет.

Попробовав блинчики, Молли сказала:

- И я понимаю почему. Ничего вкуснее я не ела. Элизабет, вызнаете, как она их делает?

- Нет, она мне не скажет. Не хочет, чтобы я на ее кухне готовила завтраки.

Тоби наконец решился бабушке напомнить:

- Мы вчера забыли нарядить елку.

- Да, я поняла это, когда уже легла спать. Нарядим сегодня.

- Пойдемте прямо сейчас!

По-моему, тебе надо сначала закончить завтрак, — сказал Ричард, смакуя вторую чашку кофе. Ой, мне столько не съесть.

- Ну а Молли придется доесть все. - Ричард подмигнул. — Если она хочет справляться с нами обоими.

- Осторожней, Ричард, - сказала Элизабет, глядя, как сын, стоя на стремянке, прикрепляет ангела на верхушку трехметровой ели. Тоби и Молли задержали дыхание.

— Нормально, мама, не беспокойся. Альберт, так будет ровно?

— Да, сур. Хорошо.

- Спасибо. Я бы предпочел, чтобы сюда залез ты, по Тоби уговорил меня.

- Я его подкупил. Дал пятак, - смеясь сказал Альберт.

- Молли, что такое пятак? — спросил Тоби.

- Он шутит, милый. Он говорит, что дал тебе денег, чтобы ты послал на стремянку Ричарда вместо него.

- Но я не получал никаких денег... Молли шикнула на него.

— Он просто шутит. –

Но...

Объяснение явно не дошло до него, и Молли решила переключить его внимание.

— Тоби, ты выбрал, какую игрушку повесишь первой? — Мальчик кинулся к столу с игрушками, и Молли облегченно вздохнула. Интересно, что он выберет? Она помнила только одно Рождество, проведенное с родителями, и тогда она первым повесила шарик, на котором были нарисованы ясли.

Тоби взял шарик, очень похожий на тот. Молли прикусила губу. Прошло двадцать лет, а она все еще переживает тот праздник.

- Молли, можете подавать мне игрушки, пока я не слез со стремянки, — сказал Ричард. Молли взяла несколько шариков и протянула Ричарду. — По одному, Молли. — Он вернул ей один шарик. Значит, она будет стоять при нем, как приклеенная. А Тоби с Элизабет вешают сами. Молли ничего не сказала, сделала, как просил Ричард, но она надеялась тоже быть хозяйкой елки. Как давно у нее не было такого роскошного Рождества!

- Ричард, наверху уже много шариков, слезай и дай Молли тоже развешивать игрушки.

- Извините, Молли, я не подумал. Буду рад поменяться местами.

- Нет уж, спасибо. Я боюсь высоты, — торопливо отговорилась она.

- В самом деле? Тогда я буду внизу подавать вам игрушки, идет?

- Не надо, Ричард. Сейчас Тоби больше всех нуждается в том, чтобы наряжать елку. — Она не хотела, чтобы кто-то узнал, как важно украшать елку и для нее. Несколько лет она подумывала, не купить ли большую елку только потому, что любила ее наряжать, и каждый раз отговаривала себя: дорого и есть другие способы отпраздновать Рождество. Зато в этом году...

- Но мы хотим, чтобы у вас тоже получилось хорошее Рождество. Вы же не поедете в Сиэтл, -небрежно сказал Ричард.

Молли стрельнула глазами в Тоби, но он был занят на другой стороне елки.

- Пожалуйста, не говорите этого при Тоби.

- Ох, извините, забыл. Да, вы любите рассказывать сказки.

- Сказка была для вас! — выпалила Молли. — Я не хотела говорить вам о своей ситуации! Я знала, что вы будете меня высмеивать!

Ричард прищурился.

- Вы это серьезно?

- Да, конечно!

- Гм. Тогда повесьте несколько шариков на елку!

- Повешу, спасибо. — Она быстро поморгала, чтобы стряхнуть слезы.

Вес трое стояли и разглядывали наряженную елку.

— Когда вечером включим гирлянду, будет еще красивее, — сказала Элизабет.

— По-моему, она и сейчас красивая! — воскликнула Тоби.

— По-моему, тоже, — благоговейно сказала Молли.

И Ричард впервые поверил, что Молли солгала ему, а не Тоби. А еще подумал, что елка действительно хороша. В детстве у него не каждый год была елка. За этим следила мать, отец не принимал участия, и матери помогал только шофер.

Он подавил желание прижать Молли к груди все сочтут его ненормальным, а она, скорее всего, даст пощечину. А мать закажет приглашения на свадьбу.

— Альберт, теперь можете развесить остальное, — тихо сказала Элизабет, не желая, чтобы ее слышали. Но Ричард услышал.

— Что остальное, мама?

— Лампочки, их надо повесить на стены. Будут сверкать, как сама елка.

- Это тоже повесить? — спросил Альберт. В руках у него была охапка зелени. Ричард узнал омелу[2].

— Мама!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Несмотря на возражения Ричарда, омелу развесили по всему нижнему этажу. Молли мысленно заметила себе нигде не задерживаться. Она не думала, что Ричард захочет ее поцеловать, но не хотела искушать судьбу. Беда в том, что ей нравится этот мужчина, но ей нет места в его мире. Как только Тоби здесь обоснуется, она вернется во Флориду. Она невольно вздохнула.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.