Джейн Фэйзер - Рождественские игры Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джейн Фэйзер
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-271-40670-6, 978-5-4215-3247-7
- Издательство: Астрель, Полиграфиздат
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-08-07 19:56:14
Джейн Фэйзер - Рождественские игры краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Фэйзер - Рождественские игры» бесплатно полную версию:Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?
Конечно, любовь!
Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.
Джейн Фэйзер - Рождественские игры читать онлайн бесплатно
Нед не спеша прошел до конца коридора, где находились двойные двери, ведущие в галерею, высокие окна которой тянулись вдоль стены и выходили в парк. На остальных стенах висели, как обычно, портреты предков. На паркетном полу были в беспорядке расставлены диваны.
Нед шагнул в комнату, остановился, затем отступил назад.
— Говорю вам, женщина, научитесь держать язык за зубами… Зачем вам понадобилось рассказывать этому высокомерному сукину сыну о Грейт-Райл? — Голос Годфри Белтона все повышался и повышался.
— Это не секрет, Годфри, — возразила Джорджиана.
Нед вошел в комнату. Голоса доносились из-за занавеси, прикрывавшей нишу в конце комнаты. Занавесь была раздвинута, и он видел спину Джорджианы, повернувшейся лицом к Белтону. Нед, тихо ступая, направился к ним, стараясь держаться поближе к окнам, чтобы не попадать в поле их зрения.
— Это мое дело. И я не позволю, чтобы вы болтали о нем со всеми. К тому же вы слишком по-дружески держите себя с Аллентоном. Я видел, как вы строили ему глазки, — не думайте, будто я этого не заметил. И видит Бог, вы еще узнаете, насколько я не потерплю, чтобы моя женщина смотрела на кого-то другого.
В его голосе сквозила ярость, и Нед услышал, как у Джорджианы перехватило дыхание и она сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Когда она сказала: «Отпустите меня, Годфри. Вы делаете мне больно!», — Нед быстрым шагом двинулся к ним.
— О, я сделаю и похуже, — заявил ее суженый, — если увижу, что вы смотрите на другого мужчину. — Если он и собирался сказать что-то еще, то его слова заглушил другой звук — Белтон взвыл от боли.
Нед, который уже не старался оставаться незамеченным, ясно видел происходящее. Джорджиана, как разъяренная кобра, молниеносно и решительно нанесла удар. Она пнула Годфри коленом в пах, а правой рукой била его по шее, которую он нагнул, задыхаясь от боли и пытаясь что-то сказать.
— Никогда больше не смейте причинять мне боль, Годфри, — сказала Джорджиана. — Будьте уверены, я ударю вас сильнее.
Она с отвращением отвернулась от свалившегося и стонущего жениха и в нескольких футах от себя увидела Неда, стоявшего так, что Годфри не мог его заметить.
Нед быстро вернулся к двери, и Джорджиана последовала за ним.
— А что вы здесь делаете? — Вопрос был коротким и сердитым, след последних нескольких минут все еще оставался в выражении ее лица и глаз.
— Я случайно проходил мимо и, услышав ваш спор, подумал, может быть, вам требуется помощь. Но как видно, ошибся.
Нед стоял, глядя на нее, и удивлялся, как он, черт его подери, не заметил этого раньше. Больше никакого дежа-вю. Джорджиана Кэри была воровкой и карманницей, в засаде подкарауливавшей путников, застрявших в снегу. Нельзя было ошибиться, глядя на то, как она двигается, на особенности ее фигуры и деловитую жестокость, проявлявшуюся в тех случаях, когда она решала свои проблемы. Теперь, глядя на ее расправу с Годфри Белтоном, Нед как бы снова почувствовал удар по собственной шее, полученный, когда она сбила его с ног. И ничего удивительного в том, что этот пони в стойле показался ему знакомым.
Джорджи остановилась в нерешительности, прижав руки к губам.
— В чем дело? Почему вы так на меня смотрите?
Он улыбнулся.
— Никакой причины, кроме восхищения вашей способностью заботиться о себе. — Он посмотрел на Годфри, все еще издававшего какие-то булькающие звуки. — Что теперь хотите с ним сделать?
— Оставить здесь, — холодно сказала она.
— А не захочет ли он отомстить?
— Возможно.
— Вам лучше заручиться поддержкой вашего опекуна, — предложил он. — Он наверняка не одобрит подобную грубость.
— Мой опекун находится в дурной компании, — тем же холодным тоном заявила она. — Конечно, вы можете понять это, судя по гостям, которых он приглашает. То, что вы считаете грубостью, для него вполне приемлемое поведение.
Джорджиана почувствовала боль от оставленных синяков и рассеянно растирала руки, раздумывая о последствиях только что случившегося. Годфри, безусловно, захочет отомстить. И ей, вероятно, не следует в это время находиться здесь. Но куда она сбежит в такую метель.
Нед заметил, как она все больше бледнеет, как в ее глазах появляется страх.
— Пойдемте, — предложил Нед. — Вам надо побыть в своей комнате. Скажите горничной, что вам нездоровится и вы намерены провести вечер наверху. — Он взял ее за руку и повел за собой. — Заприте дверь, если вам так спокойнее.
— Я не боюсь этого болвана, — яростно возразила она, но позволила Неду увести ее. Затем остановилась и посмотрела на него. — Конечно, моим единственным преимуществом было его неведение того, на что я способна. Теперь ему это известно, а он намного сильнее меня.
— Однако не так быстр, — сказал Нед, положив руку ей на поясницу и подталкивая вперед. — И не настолько сообразителен. А куда мы идем?
— В левый коридор, но вам нет необходимости идти дальше. — Неожиданно она испугалась, что начинает полагаться на теплую силу, исходившую из его руки. Искушение было велико, как и желание довериться ему. Но Джорджиана знала, что положиться она может только на саму себя.
— Я провожу вас до двери, — сказал Нед. — Я действительно за многое вам благодарен, Джорджи.
— О?
Как он и надеялся, эти слова отвлекли ее, и она искоса взглянула на него. Они шагали по коридору, и его рука по-прежнему уверенно лежала на ее пояснице.
— За что?
— Предупредили относительно вашего опекуна. Селби определенно не назовешь честным брокером.
— Чего ему понадобилось? — Джорджи повернула замок, распахнула дверь и уступила искушению. Она не хотела, чтобы он уходил, и к черту все последствия. — Входите и расскажите мне.
Нед зашел вслед за ней в просторную и уютную комнату. В камине горел огонь, и были зажжены свечи.
— Ну, кажется, Селби заманил моего неисправимо беспечного брата в ловушку, заключив какую-то так называемую сделку о покупке участка земли, но Роб умер, когда еще не завершился этот спор. И Селби кажется, будто меня можно уговорить добровольно заплатить этот долг.
Нед с усмешкой покачал головой и бросил выпавшее полено в огонь.
— Похоже, он думает, будто я вчера родился.
— О, он пойдет на все ради нескольких гиней, — сказала Джорджиана, устраиваясь в уголке дневной кровати и сбрасывая туфли. — Он такой жадный, что легко может сделать ошибку. — Она откинулась на подушки, и Нед, стоя перед камином, ощущал на себе ее проницательный взгляд.
Нед чувствовал, как его пронзает этот взгляд зеленых глаз. Он посмотрел на нее, их взгляды встретились, и его неожиданно охватило чувство, будто это мгновение — в этой комнате, с этой женщиной — ожидало его всю жизнь. У него возникло ощущение абсолютной правильности того, что она здесь, с ним. Он бессознательно отошел от камина, приблизился к ней и, наклонившись, поцеловал в губы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.