Барбара Макколи - Сладкая парочка Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Барбара Макколи
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-05-006972-6
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-07 21:37:37
Барбара Макколи - Сладкая парочка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Макколи - Сладкая парочка» бесплатно полную версию:За страсть надо платить. Скандальная связь Рэя Данфорта и Тины Александер может разрушить жизнь им обоим. Они нашли рай в объятиях друг друга, но рай может обернуться адом, если хоть слово об их романе появится в газетах...
Барбара Макколи - Сладкая парочка читать онлайн бесплатно
– Тина, – наконец спросил Рэй напряженным голосом. – Почему ты не сказала мне?
Она погладила его по груди.
– Не знаю, как-то забыла.
– Ты забыла? – голос Рэя срывался. – Как ты могла забыть об этом?
– Я была занята совсем другим. – Ее рука замерла. – Что-то изменилось бы, если бы я предупредила, что девственница?
– Да. Нет. – Рэй сел в кровати. – Да.
– Мне двадцать четыре года, Рэй, – сказала Тина мягко. – Я ждала мужчину, с которым мне по-настоящему захотелось бы этим заняться. Прости, если создаю тебе проблемы.
Она хотела отодвинуться, но Рэй сгреб ее в охапку и поцеловал с новой нежностью.
– Я не говорил, что это проблема. Я только был бы более осторожен. Я сделал тебе больно.
Рэй чувствовал, как она расслабилась, потом покачала головой.
– Больно было совсем чуть-чуть. А все остальное было волшебно. Ты потрясающий.
– Да неужели?
– Не смейся надо мной, – Тина стукнула его кулачком по груди. – Тебе наверняка все время это говорят.
Он поднялся на локте и, нахмурившись, поглядел на нее.
– Что ты хочешь сказать?
– Я же вижу твое имя в журналах, – сказала Тина робко. – Рядом обязательно упоминается имя какой-нибудь женщины.
– Не верь всему, что пишут, милая. – И он снова откинулся на спину. – Я часто появляюсь с женщинами в публичных местах, у меня было несколько романов, но можешь мне поверить, я вовсе не сплю с каждой встречной.
Блаженная тишина окутала их, подобно мягкому одеялу. Где-то в комнате тикали часы.
– Почему я? – спросила она спокойно, поглаживая кончиками пальцев его шею.
Рэй перевернул ее и уложил себе на грудь. Тина задохнулась от неожиданности и от открытия, что он снова готов к любви.
– Ты не догадываешься? – Он с явным удовольствием разглядывал ее склоненное лицо, обнаженную грудь. – Ты действительно не сознаешь, насколько ты сексуальна и обольстительна?
Ее щеки порозовели, а ресницы затрепетали.
– А я думала, ты просто со скуки.
– Со скуки? – резко приподнялся Рэй. – Откуда ты взяла такую чушь?
– От Шэри Джо Салливан.
– От кого?
– Шэри Джо Салливан. Наша покупательница. Она сказала, такие мужчины, как ты, никогда не бывают одинокими, но им часто бывает скучно. То есть вы постоянно ищете развлечений.
– Думаешь, ты для меня – лишь развлечение? – Рэй едва верил собственным ушам.
– Я, наверное, первая женщина, которая тебе отказала, – застенчиво засмеялась Тина.
– Это у тебя называется отказать? – поддразнил ее Рэй. Он прижал ее бедра к себе. – Тогда откажи мне еще раз.
Около десяти утра они наконец выбрались из спальни. Пока Рэй стоял под душем, Тина наскоро приготовила свой фирменный омлет и тосты.
После таких трудов Рэй должен быть очень голоден, подумала она с улыбкой.
Воспоминание заставило ее покраснеть. И хотя Тина понятия не имела, что будет с ними сегодня, завтра или на следующей неделе, она ни о чем не жалела. Она ждала этой ночи двадцать четыре года. И не зря.
Это было потрясающе. Рэй был потрясающим. Но он ничего не говорил о будущем. Тину мучила мысль – а вдруг эта ночь окажется единственной, но она знала, на что шла.
Тина понимала – она по уши влюбилась. Это было глупо и очень опрометчиво. Но она любит Рэя.
Шум воды стих. Вошел Рэй. Из одежды на нем было лишь полотенце на бедрах. Ее сердце сжалось от боли настолько сильно, что Тина по-настоящему испугалась: какой же эта боль станет завтра?
Но сейчас Тина не могла позволить себе предаваться страху. У нее оставалось несколько часов счастья, и она не хотела их терять.
Рэй улыбнулся.
– Привет.
– Привет, – Тина проглотила комок в горле и заставила себя улыбнуться. – Завтрак готов.
– Пахнет восхитительно.
– Через год это будет в меню моего ресторана. – Она надеялась, что голос ее звучит естественно. – Если, конечно, у меня опять не уведут помещение.
Когда Рэй подошел ближе, Тина замерла, ожидая поцелуя, но он прошел мимо нее к столу.
– И выглядит аппетитно!
– Спасибо!
Она хотела вернуться к плите, но тут Рэй обнял ее сзади и поцеловал в шею.
– И это тоже.
Рэй подхватил Тину на руки и сделал шаг в сторону спальни.
В этот момент в замке заворочался ключ. Тина в ужасе смотрела, как дверь отворяется.
– Привет, а вот и я!
Тина прокашлялась и выговорила:
– Привет, тетя Яна!
Глава седьмая
Тетя Яна?
Рэй посмотрел на фотографию, висящую на стене, потом перевел глаза на женщину, стоящую в дверном проеме.
Все верно. Тетя Яна.
Она была одета в темно-синее шелковое платье поверх широких брюк цвета слоновой кости. Длинные серьги подчеркивали изящную линию шеи. Высокие скулы, аристократический нос и зеленые цыганские глаза. Несмотря на неловкость момента, Рэй был ошеломлен красотой этой женщины.
Ее полные губы приоткрылись в недоумении.
– Привет, – пробормотала Тина. – Добро пожаловать домой.
– Спасибо. Я закончила работу раньше, чем предполагала, – Яна поставила на пол свой багаж и недоуменно осмотрела Рэя – от босых ног до мокрой головы. – Может, ты представишь меня своему другу, Катина?
– О да, конечно, – залепетала Тина. – Это – Рэй Данфорт. Рэй, это моя тетя, Яна Александер Диметри Романо.
Не будучи вполне уверен в том, что диктует этикет в подобной ситуации, Рэй лишь кивнул.
– Очень приятно, миссис Романо.
– Просто Яна. – Женщина посмотрела на полотенце, прикрывавшее бедра Рэя, в глазах ее плясали лукавые искорки. – Я думаю, это больше соответствует обстоятельствам.
– Рэй, – прошептала Тина. – Ты не отпустишь меня?
– Да. Извини.
Когда ее ноги коснулись пола, Тина постаралась поплотнее закутаться в свой коротенький халатик. Лицо ее пылало.
– А мы как раз... собрались позавтракать.
– Приятного аппетита, – улыбнулась Яна. – Пахнет замечательно.
– Присоединяйся к нам, – Тина переминалась с ноги на ногу.
– Чей-то телефон звонит. – Яна покосилась на пиджак, валявшийся на стуле в прихожей со вчерашнего вечера, потом на Рэя. – Ваш, наверное?
Придерживая полотенце, Рэй вышел в коридор и взял свой мобильник.
– Извините меня. – Он попятился в спальню, где валялась остальная его одежда.
– Ничего-ничего, – крикнула Яна ему вслед.
Закрыв за собой дверь, Рэй поднес телефон к уху.
– Алло?
– Рэй, где ты был? Я тебе с утра звоню, – в голосе сестры звучала паника.
– Кимберли? Что-то случилось?
– Немедленно приезжай в Крофтхэвн. Тут у нас... Утром нашли...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.