Тереза Карпентер - Два на два не делится Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Тереза Карпентер
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-0-373-03971-5, 978-5-05-006874-3
- Издательство: Радуга
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-08 01:42:00
Тереза Карпентер - Два на два не делится краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тереза Карпентер - Два на два не делится» бесплатно полную версию:Рейчел Адамс, которая взяла на воспитание детей своей погибшей сестры, с ужасом ждет появления Форда Сэлливена, второго опекуна близнецов, способного отнять самое дорогое, что есть у нее в жизни.
Тереза Карпентер - Два на два не делится читать онлайн бесплатно
Играя с малышами в лошадки, она наблюдала за Фордом, пересекавшим зал большими, грациозными шагами. В черных джинсах, черной футболке и черных ботинках он выглядел потрясающе.
Прекрасный игрок – не ее лиги.
Наверное, целая армия девиц ждет его возвращения в Калифорнию. Первоклассный военный. Привлекательный. Убийственно очаровательный. Девицы, видимо, выстраиваются в очередь от дамбы до пирса.
Незачем питать иллюзии. У них не просто нет шансов на совместное будущее. Он и настоящее намерен погубить. Ей не вредно бы об этом помнить.
Он вернулся с высокими стульями, и они устроили в них близнецов. Подошла официантка. Форд заказал пиццу. Рейчел старалась поддерживать разговор, чтобы создать праздничное настроение. В конце концов, ведь это банкет в ее честь.
Она оценила это. Но больше притворяться не могла.
– Знаете, все нормально. Мы можем поговорить о планах на опеку малышей.
Ясное начало. Форд выпрямился. Посмотрел ей в глаза.
– Нет. – Он покачал головой. – Мы здесь, чтобы отпраздновать вашу книгу. Я не хочу испортить вам праздник.
– Спасибо. Но я не могу сидеть и притворяться, будто не знаю, что вы готовите заговор, чтобы добиться моей подписи на бумагах об опеке. А потом заберете Коди и Джоли – и назад в Сан-Диего.
– По-вашему, это то, что я делаю? Сидя здесь, готовлю заговор против вас?
– Да. Нет. Не знаю. – Смутившись, Рейчел выгадала немного времени, пока искала в сумке крекер для Коди и Джоли. Она начала разговор, значит, надо вести его дальше. – Послушайте. Ведь мы оба знаем, что вас бы здесь со мной не было, если бы не ваша заинтересованность в близнецах. Поэтому мы можем спокойно поговорить о делах.
– Я в Монтане из-за близнецов. – Он протянул руку и обхватил ее пальцы. – Но сегодня вечером я хочу быть с вами.
– Нет. – Она вырвала руку, взяла завернутый в бумагу крекер и сжала его. Он превратился в крошки. – Пожалуйста, не говорите такие вещи. Это бессмысленно. Давайте решим, как мы собираемся поступить с близнецами, чтобы потом каждый мог продолжать жить.
Он отставил в сторону стакан, подался вперед. В глазах озабоченное выражение.
– Нет, пока я не пойму, что здесь произошло. Кто вас огорчил?
– Вы хотите забрать у меня детей. Разве это не достаточная причина для огорчения?
– Я не забираю их у вас, – осторожно подбирая слова, заговорил он. – Я ввожу их в свою семью. В этом разница.
– Они могут жить со мной и быть частью вашей семьи. Могут навещать вас во время каникул и летом.
– Если бы я верил, что ваш план может работать, я бы мгновенно уехал. Но мы оба знаем, как дети относятся к чужим, которые навещают их. Моя семья окружит их заботой. У них будут тети и дяди, кузены и кузины. Они уже могут играть с детьми моего брата. У них будет бабушка. Любовь к ним…
– Я уже люблю их. – От страха у нее судорогой свело живот. Все, что он говорил, имело смысл. И это было ужасно. – Все люди, которых вы упомянули, для них чужие. Я их семья.
– И вы можете навещать их столько, сколько захотите. Близнецы могут приезжать сюда. Вы приедете в Сан-Диего. Мы обо всем договоримся.
– Мы живем слишком далеко друг от друга. Поэтому бессмысленно делить опеку. Шесть месяцев дети в вашей семье, шесть месяцев у меня. И если по-честному, не думаю, что это хорошо. Это будет их дезориентировать. Тем более что они такими маленькими потеряли родителей.
– И когда они станут старше и начнут учиться, им придется каждые шесть месяцев менять школу. – Форд покачал головой. – Для любого ребенка это просто кошмар.
Тень нависла над столом. Рейчел подняла голову. Шериф Митчел склонился над ними.
– Добрый вечер, люди. Здесь все в порядке?
– Добрый вечер, шериф. – Форд узнал этого мужчину. – Представляю, как вы были заняты эти несколько дней.
– Такая у меня работа. Рейчел, как у вас дела?
Она вздохнула. Меньше всего ей хотелось наблюдать соперничество двух мачо.
– Прекрасно, Митч. Надеюсь, никто серьезно не пострадал во время бурана.
– Серьезных повреждений нет. – Его глаза подозрительно сощурились, он перевел взгляд с Рейчел на Форда.
Коди улучил момент и схватился за сверкающие стальные наручники на поясе у шерифа.
– Коди, нет! – Рейчел перехватила его руку.
Но поздно. Почувствовав какой-то непорядок на ремне, шериф опустил руку и сжал пальцы Коди. От боли мальчик заплакал. Форд вскочил быстрее молнии.
– Отпусти!
– Простите. – Митч поднял обе руки в миролюбивом жесте.
Рейчел напряглась, готовая, если понадобится, встать между двумя мужчинами. Но Форд просто кивнул, взял Коди на руки и что-то бормотал, успокаивая испуганного мальчика.
Митчел быстро еще раз извинился и ушел.
– Пойду подставлю его пальцы под холодную воду. – Форд посадил малыша на плечо. – Мы через минуту вернемся.
Оставшись одни за столом, Рейчел и Джоли смотрели друг на друга. Большеглазая малышка задумчиво жевала крекер.
– Привыкай, девочка, – посоветовала Рейчел. – Парни не меняются.
Появилась пицца, почти мгновенно прибыли Форд и Коди. Еще через несколько минут Джоли начала капризничать и хныкать. Рейчел взяла мешок с памперсами и направилась с малышкой в дамскую комнату.
Только она вернулась, как Форд высказал новое предложение:
– А что, если поделить опеку и, следовательно, детей?
Не самая лучшая мысль. За то короткое время, что он наблюдал за близнецами, Форд заметил, как они привязаны друг к другу. Его старшие братья Рич и Ретт, однояйцевые близнецы, избили бы его до полусмерти, если бы услышали такое.
– Разделить их? Вы возьмете Коди, а я возьму Джоли?
Почему он так уверен, что она сейчас взорвется?
– В любом случае это была плохая идея, – признал Форд.
– Наконец-то мы хоть в чем-то согласны.
Вернувшись домой, Форд убирал в шкафы продукты, а Рейчел готовила детей ко сну. Джоли всю дорогу капризничала. Рейчел дала ей бутылочку, а сама поменяла Коди памперсы и надела на него пижаму.
Устроив малыша в кроватке с его бутылкой, Рейчел снова вернулась к Джоли.
– Что случилось с моей куколкой? – Обычно девочка, поев, успокаивалась, а сейчас плакала все время, пока Рейчел занималась с Коди. Поведение Джоли, более покладистой из двух детей, начало тревожить ее.
Она раздела девочку и увидела красную сыпь. Тревога переросла в страх.
В дверях спальни появился Форд.
– Все в порядке?
– У Джоли плохая сыпь. Немного высыпало раньше, но я подумала, что это раздражение от памперсов. А сейчас она распространилась на все тело.
– Позвольте мне взглянуть. – Он подошел к ней. Лицо напряглось, когда он увидел пятна на нежной коже малышки. – Это может быть аллергия. Но выглядит пугающе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.