Пола Сангер - Сумасбродный шаг Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Пола Сангер
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-7024-1251-6
- Издательство: Панорама
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-08-08 05:45:26
Пола Сангер - Сумасбродный шаг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пола Сангер - Сумасбродный шаг» бесплатно полную версию:Адвоката Марджори Стоун безумно раздражает ее постоянный оппонент по бракоразводным делам. Его самоуверенность, язвительные замечания, безразличие к мнению окружающих приводят ее в бешенство. Но однажды Марджори приходится обратиться к нему за помощью. Неожиданные обстоятельства вынуждают вечных соперников разыгрывать роль влюбленных. Даже в этой романтической роли Марджори и Фрэнк остаются оппонентами. До конца. Который, впрочем, как всегда, непредсказуем.
Пола Сангер - Сумасбродный шаг читать онлайн бесплатно
— Ты хочешь сказать, что не заметила меня, — с обидой в голосе сказала Кэролайн. — Это при моих-то нынешних размерах?
— Я просто не ожидала, что ты здесь окажешься, — засмеялась Марджори. — А ты прекрасно выглядишь, несмотря на размеры.
— Вовсе я не выгляжу прекрасно, — возразила Кэролайн. — Я похожа на объевшегося тюленя, но спасибо, что ты этого мне не говоришь. Я была поблизости, устала и решила дать отдых ногам, а лучшего места для этого, чем твой офис, не найти. Всем известно, что твоя компания располагает самой удобной мебелью во всем Солт-Лейк-Сити.
Марджори пожала плечами.
— Наша цель — приносить пользу.
Подруги решили пойти в расположенный в двух кварталах от здания компании ресторан «Эдем». Любимый ресторан Марджори расположился на верхнем этаже одного из самых шикарных отелей Солт-Лейк-Сити. Он вполне оправдывал свое название. Особенно был хорош вращающийся обеденный зал, откуда великолепно просматривался весь город, раскинувший свои кварталы двадцатью этажами ниже. Но больше всего Марджори ценила возможность любоваться отсюда восхитительными пейзажами. В зависимости от того, куда были повернуты окна, открывался вид то на живописные горы, то на необъятные просторы прерий вдали.
Когда они уютно расположились за столиком у окна, Марджори задумчиво произнесла:
— Не стоило мне распускать язык, высказываясь в адрес клиента.
— Я ничего не слышала, дорогая, — раскрывая меню, сказала Кэролайн.
— Благодарю.
— Нет, не то чтобы я была не согласна с тобой. Саймон Терстон, что называется, грязный тип. То, что я узнала от его жены…
Марджори подняла брови.
— Ты знакома с Абигейл Терстон? Вот это новость!
— Она пару лет назад снималась для нашей рекламы новой губной помады. Кажется, именно карьера фотомодели и столкнула ее с Саймоном, во всяком случае он был ее агентом, когда мы нанимали ее. А кстати, какие у тебя с ним дела?
— Никаких.
Кэролайн кивнула.
— Ага, понимаю, он выгодный клиент. А поскольку весьма сомнительно, чтобы они с Абигейл собирались усыновить ребенка, скорей всего речь идет о разводе.
— Незачем тебе копаться в чужой жизни, Кэролайн.
— Почему, черт возьми? Я — не ты, клятву блюсти нормы юридической этики я не давала.
— Кстати, этот самый кодекс юридической этики и не позволяет мне потакать твоим рассуждениям. Ты и понятия не имеешь, какими это мне грозит неприятностями.
— Можешь мне доверять, дорогая. Я и словом не обмолвлюсь. Просто мне, как недавней участнице несостоявшегося развода, весьма интересны подробности…
— У тебя еще будет полно времени узнать их, дорогая.
— Верно, — вздохнула Кэролайн. — Знаешь, я теперь ни на чем не могу всерьез сосредоточиться.
— Даже на своей новой работе?
— Особенно на моей новой работе. Беременность — утомительная штука. — Она провела рукой по животу и вновь раскрыла меню. — А все-таки, почему ты взялась за дело Саймона Терстона, Марджори? Если человек тебе несимпатичен…
— Мне не положено питать симпатий к клиенту, я обязана делать все от меня зависящее, чтобы защитить его права.
— Ну да, конечно, кодекс чести юриста требует этого. Но должна ли ты браться за дело всякого, кто обращается за помощью?
— Дело в том… — Марджори задумалась. — Мое мнение о клиенте не имеет особого значения. Даже серийный убийца имеет право на лучшего адвоката. — Она просмотрела меню и заказала тушеную спаржу.
— Ты только подумай, — воскликнула Кэролайн, — значит, Саймон тем более имеет право на твою защиту, поскольку единственный грех, в котором Абигейл, кажется, еще не обвинила его, так это именно серийные убийства. — Она заказала фирменный салат и отдала официанту меню.
Рядом со столом выросла фигура метрдотеля.
— Вас к телефону, мисс Стоун. Будете говорить отсюда или пройдете в кабинет?
— Я поговорю отсюда.
Кэролайн откинулась на спинку стула и сделала глоток кока-колы.
— Мне кажется, тебе не слишком хочется браться за это дело.
— От тебя ничего не скроешь, Расселл.
— Да, беру пример со своего адвоката. Может, тебе все же следует отказаться?
— У меня нет выбора. Он давний клиент фирмы, и мне будет трудно растолковать начальству, почему я не хочу с ним работать.
— Ага, — сказала Кэролайн. — Желание сохранить свое место. Занудное же это дело — угождать начальству, а?
— Не волнуйся… я не на таком счету, чтобы лишиться работы даже за отказ клиенту! — вскинулась Марджори. — К тому же работа в фирме имеет больше преимуществ, чем недостатков.
— Боже, ну и недотрога же ты! Я хотела только посочувствовать, а совсем не обидеть тебя.
Марджори не могла не согласиться: она была весьма чувствительна к подобным замечаниям. Ей действительно нравилось работать в большой компании. Нравилось иметь возможность при необходимости спросить совета у коллег, заручиться их поддержкой. К тому же она могла специализироваться только в одной области юриспруденции, а не распылять себя в нескольких, что, вероятно, происходило бы, зарабатывай она на жизнь частной практикой. Хотя, возможно, не все уж так бесспорно. «Мы бы прекрасно сработались», — всплыли в памяти слова Фрэнка.
Почему она вдруг опять подумала о Фрэнке? Тот факт, что Саймон Терстон оказался чертовски неприятным клиентом, еще не повод разрушить карьеру, на которую потрачено столько сил.
Метрдотель вернулся с телефоном, и Марджори взяла трубку.
Оказалось, что это Фрэнк. Он словно прочитал ее мысли и откликнулся на телепатический сигнал.
— Здравствуй, любовь моя, — проворковал он. — Наслаждаешься обедом? Ты не представляешь, сколько сил я потратил, чтобы разыскать тебя.
— Не думаю, чтобы это было так уж сложно, — холодно ответила Марджори.
— Но я все равно очень горд собой. Ты еще не рассказала своей секретарше о новом характере наших отношений?
— Нет никаких отношений, Фрэнк.
— Марджори, твой папа очень расстроится, услышав это. Я, кстати, играл с ним в теннис сегодня утром.
— Поздравляю.
— Благодарю за веру в мои силы, дорогая, но я проиграл. И совсем не нарочно. Он на голову разгромил меня. Потом мы очень мило побеседовали.
— Не означает ли это, что ты пытаешься получить с меня разыгранный на пари обед?
— К сожалению, наша беседа не затронула нужных тем. В основном она касалась тебя. Неужели в детстве ты и впрямь была тем славным пупсиком, о котором с такой нежностью рассказывал твой отец?
— Есть ли необходимость в этом разговоре? Видишь ли, я сейчас немного занята.
— Вообще-то я звоню, чтобы пригласить тебя в субботу на чай.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.