Украденная страсть - Натали Андерсон Страница 16
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Натали Андерсон
- Страниц: 32
- Добавлено: 2024-03-01 21:11:52
Украденная страсть - Натали Андерсон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Украденная страсть - Натали Андерсон» бесплатно полную версию:Дарси Милн готова на все ради опеки над дочерью подруги, даже на фиктивный брак, однако ее властный потрясающе красивый босс разрушает безупречный план. Приехав в мэрию, Элиас Грейсон срывает церемонию, а затем, чтобы исправить ситуацию, делает Дарси предложение. Как станут развиваться их отношения после свадьбы? Сохранятся ли договоренности? И смогут ли они открыть друг другу свои истинные чувства?…
Украденная страсть - Натали Андерсон читать онлайн бесплатно
Теперь он полностью осознавал, от чего отказывался все это время. Однажды он уже отверг Дарси. Не поцеловал должным образом на их свадьбе. Оставил ее одну в первую брачную ночь… Какой же он глупец!..
Он был без ума от этой дерзкой и смелой Дарси, которая могла неожиданно рассмеяться и с удовольствием уплетала французские сыры. Такой смелой она была лишь раз, когда позвала его за собой…
— Куда вы собираетесь отправиться в свой медовый месяц? — Кора обратилась к молодоженам после затянувшейся паузы. — У вас же будет медовый месяц?
Элиас был слишком сосредоточен на Дарси, чтобы хоть что-то ответить, — его внимание было приковано к ее пухлым губам. Почему он не поцеловал ее вчера должным образом? Как жених невесту?!
Дарси сгладила неловкость, заметив, что Элиас проигнорировал вопрос Коры:
— Сначала нам нужно разобраться с кое-какими делами.
— Постоянная работа и отсутствие развлечений вредны для здоровья, особенно для молодоженов, — заметил Винс.
— Наши желания совпадают, — с легкой хрипотцой в голосе отозвалась Дарси.
Элиас не удержался и подыграл ей:
— Нам нравятся одни и те же вещи.
И это была правда.
— Целеустремленная парочка, — усмехнулся Винс. — Между вами определенно есть какая-то химия. — Он откинулся назад и подмигнул Дарси: — Но мне интересно, когда вы вдвоем — кто из вас босс?
— Мы по очереди, — уклончиво ответила Дарси.
Ее слова показались Элиасу крайне возбуждающими. Он снова видел ее такой, как две недели назад. Тогда она не скрывала своих желаний.
— Ты похож на человека, который нашел давно потерянное сокровище и не может в это поверить, — тихо сказал ему Винс, когда Кора и Дарси увлеклись разговором.
Да, и он не собирался позволить кому бы то ни было прийти и украсть его. Дарси принадлежит только ему, и так было всегда. До сегодняшнего дня он был слеп, но теперь прозрел.
— Вы не станете возражать, если на этом мы закончим нашу встречу?
Винс улыбнулся:
— Нисколько.
После непродолжительного прощания в холле отеля Винс и Кора благословили молодоженов и уехали.
Перед тем как нажать кнопку вызова лифта, Элиас повернулся и посмотрел на Дарси:
— Пойдем со мной наверх?
Глава 8
Дарси отчаянно хотела выбраться из лифта. Он повторил ее унизительное приглашение, некогда адресованное ему. Вероятно, Элиас просто поддразнивал ее, но она была слишком расстроена и не поняла его шутки.
— Вечер выдался удачным, — сказал он, когда двери наконец открылись.
— Ты так считаешь? — Дарси заскрежетала зубами, войдя в сверкающую гостиную пентхауса. Наконец-то они остались одни, и она со спокойной душой может уйти в свою спальню.
Под пристальным взглядом Элиаса Грейсона, аппетит у нее сошел на нет, но в то же время разгорелся другой, и сосредоточиться на разговоре было очень сложно.
Завтра они вернутся в Лондон, им предстоит в кратчайшие сроки подать заявку на опекунство Лили. Все шло по плану, но Дарси чувствовала невыносимое раздражение и досаду.
— Я не знала, что они брали под опеку детей, — сказала она, пытаясь отвлечься. Это странное совпадение вызывало у нее вопросы.
— Я тоже. — Элиас перехватил ее напряженный взгляд. — Ты мне не веришь?
— Просто удобно получается, что ты берешь с собой свою новоиспеченную жену на деловой ужин с человеком, на которого пытаешься произвести впечатление, и оказывается, что тот не раз становился приемным родителем.
— До вчерашнего дня я даже не подозревал, что ты из детского дома, Дарси, и к тому времени уже предложил выйти за меня замуж.
Дарси прекрасно осознавала, что ее гневная реакция была нелогична, но все равно злость на него было уже не унять.
— Кроме того, — он задумчиво потер подбородок, — особой необходимости производить на него впечатление не было.
Дарси резко повернулась:
— Я знаю. Но мне не нравится, что ты с легкостью можешь лгать людям.
— Лгать людям? — лениво повторил он и неспешно снял пиджак. — И когда же я солгал?
— Сегодня вечером. Ты солгал Винсу.
— Ах вот оно что! — Он бросил пиджак на ближайшее кресло и медленно приблизился к ней. — И что же такого я сказал? — Элиас развязал галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки.
— Ты сказал…
Дарси как завороженная смотрела на Элиаса, он подчеркнуто сексуально избавлялся от одежды. Ей стало неловко. Зачем она вообще начала этот разговор?
— Я не лгал Винсу, Дарси. Я никогда не лгу, — мягко сказал он. — Для протокола: каждое слово, произнесенное сегодня вечером, было правдой.
— Нет, не было. — Она инстинктивно сделала шаг назад.
Его рот скривился.
— Можешь пояснить, что тебя смутило?
Сейчас она не собиралась повторять его слова.
— Не сдерживайся, Дарси. — Голос Элиаса понизился до шепота. — Я хочу знать, что ты думаешь на самом деле. Я понимаю, что раньше ты этого сделать не могла, но теперь все иначе, верно?
От его вкрадчивых слов девушка растаяла.
— Никогда не думал, что ты трусиха, — легкомысленно усмехнулся он, приближаясь к ней с грацией хищника. — Но мне показалось, что мы сумели создать образ счастливых молодоженов без всякой лжи.
— Все это так глупо, — пробормотала она, делая шаг назад. Потом еще один. — Не стоило мне этого делать.
Дарси сделала еще шаг назад и ударилась спиной в стену. Буквально. Она фыркнула, уперла руки в бока и уставилась на него:
— Я вообще не собиралась выходить замуж. Никогда!
— Правда? — Элиас продолжал надвигаться на нее. — Аналогично. И надо же! Только посмотри, в какой ситуации мы оказались.
Он остановился прямо перед ней. Какое-то мгновение она напряженно смотрела на него снизу вверх, но тут, к ее удивлению, Элиас улыбнулся. И Дарси неожиданно для себя рассмеялась в ответ.
— Ты никогда не хотела выйти замуж? — спросил Элиас, когда она немного успокоилась.
— Нет, не хотела, — пробормотала она. — Я прекрасно знаю, что могу позаботиться о Лили сама. Мне не нужен какой-то парень, который станет нашим спасителем. Но ты же прекрасно понимаешь, что комиссия по удочерению не разрешит воспитывать девочку в одиночку, им кажется, что я недостаточно хороша.
— Недостаточно хороша? — Он серьезно взглянул на нее. — Дарси…
— Не надо меня успокаивать! Я и так все знаю про себя. И понимаю, что это неправда. Но так устроен мир, верно?
— Возможно, — не без ехидства подтвердил Элиас. — Что же насчет любви, Дарси? Ты не веришь в любовь?
Ее сердце сжалось. Она уже не надеялась, что когда-нибудь встретит свою вторую половинку.
— Честно говоря, в моем окружении нет примеров счастливого брака… За исключением, может быть, Коры и Винса.
— Да, они
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.