Шэрон Кендрик - Глупое сердце Страница 17

Тут можно читать бесплатно Шэрон Кендрик - Глупое сердце. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шэрон Кендрик - Глупое сердце

Шэрон Кендрик - Глупое сердце краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шэрон Кендрик - Глупое сердце» бесплатно полную версию:
Перед рождественской вечеринкой Риккардо Кастеллари, красавец миллиардер, вручает своей секретарше Энджи роскошный подарок — алое шелковое платье. И Энджи из серой мышки, на которую Риккардо и внимания-то не обращает, неожиданно превращается в роскошную, соблазнительную женщину…

Шэрон Кендрик - Глупое сердце читать онлайн бесплатно

Шэрон Кендрик - Глупое сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шэрон Кендрик

— Стоит ли… стоит ли нам делать это? — с трудом произнесла она.

— Si, — прорычал он, отшвыривая ее колготки в сторону.

— О!

— Расстегни брюки, — потребовал он дрогнувшим голосом.

Энджи, дрожа, подчинилась. Она легко справилась с мягким кожаным ремнем, а потом осторожно опустила «молнию» вниз.

— Пожалуйста, Риккардо, — умоляющим тоном произнесла Энджи, когда он начал раздевать ее дальше.

— Мне остановиться? — вкрадчиво спросил он.

Взглянув на него, она увидела, что его насмешливый тон совершенно не соответствует выражению его черных глаз. И тут вдруг Энджи стало безразлично все, кроме него. Как всегда и было…

— Нет, не останавливайся, — прошептала она. — Просто займись со мной любовью.

И хотя Риккардо совершенно не мог согласиться с тем, что она произнесла, — в их поспешном соитии не было никакой любви, — он не был в силах сказать что-либо. Все, что он мог сделать, — это навалиться на нее. И все, что он мог почувствовать, были ее податливость и то, как она вцепилась в него.

Прошла, кажется, целая вечность, прежде чем он почувствовал, что разум вернулся к нему. Энджи крепко обнимала его, словно не собиралась отпускать.

Она довольно потянулась — и Риккардо с неохотой, которая удивила его самого, медленно начал высвобождаться из ее объятий.

— Ты бы привела в порядок свою одежду, — резко бросил он.

Его бесцеремонные слова вывели Энджи из того мечтательного состояния, в котором она пребывала, и она открыла глаза. Если она и рассчитывала, что услышит страстные признания после выплеска такой страсти, то, увы, ее ждало полное разочарование. А она-то размечталась, что не безразлична Риккардо… Как можно так ошибаться? Разве хоть один надменный аристократ может когда-нибудь увлечься женщиной, с такой беспечностью позволившей ему овладеть ею прямо на полу его кабинета?

Энджи медленно села и, все еще чувствуя головокружение и легкую пустоту, схватила свои отброшенные колготки. Ее щеки горели от стыда.

— Мне надо… освежиться, — сказала она и нетвердыми шагами, босиком, направилась к ванной комнате, примыкавшей к кабинету. И здесь, оставшись одна, она постаралась привести в порядок чувства и себя саму. К счастью, Риккардо со своим европейским воспитанием позаботился о том, чтобы ванная была оборудована всем необходимым.

Энджи была уверена, что Риккардо ушел из своего кабинета, пока она отсутствовала. Разве так не было бы проще для них обоих? Он мог уйти, а потом вернуться, словно ничего не произошло. Сделать вид, что такого бурного и эротического эпизода вообще никогда не было! Но он не ушел. Он все еще был там, хотя, слава богу, встал с пола и привел в порядок свою одежду. Стоя около огромного стола с видом монарха, взирающего на одного из своих верноподданных, он лишь взглянул на Энджи, когда она с высоко поднятой головой снова вошла в его кабинет.

Но она же только что занималась с ним сексом, таким невероятно возбуждающим, какого и представить себе не могла! Так что Энджи совершенно не собиралась делать вид, что ничего не произошло. Произошло и ей было необходимо понять, что будет теперь.

— Ну и что теперь, Риккардо?

Прищурившись, он снова посмотрел на нее. Вернее, на ее спину, потому что Энджи стояла, наклонившись, чтобы надеть туфли. А потом она выпрямилась. И это было… поразительно. Он сглотнул. Если не считать ее слегка порозовевших щек и более яркого блеска глаз, никто никогда не подумал бы, что она только что занималась каким-то значительно более утомительным делом, чем набор текста письма под диктовку. И воспоминание о том, с какой готовностью она изгибалась под ним, снова начало возбуждать его. Как могла эта чертова серая мышка так возбуждать его?!

— Ты хочешь найти другую работу? Не желаешь больше работать со мной?

— Нет, — солгала Энджи. — Хочу.

Он улыбнулся:

— У меня к тебе предложение, которое, как мне кажется, устроит нас обоих, — медленно произнес он.

Энджи знала Риккардо достаточно хорошо, чтобы почувствовать опасность.

— П-предложение? — встревожено спросила она.

— Тебе известно, что я уезжаю в Тоскану на свадьбу моей сестры?

— Конечно.

Его черные глаза сверкнули.

— Так вот. Я хочу, чтобы ты поехала со мной.

Сбитая с толку, Энджи уставилась на него:

— Ты шутишь?

— Нет, — мрачно покачал он головой. — Вовсе не шучу. Я хочу, чтобы ты поехала в Тоскану со мной.

Глава 8

Энджи не хотела ехать. «Я не хочу ехать» — эти слова все крутились и крутились у нее в голове, как заклинание. Но слова, какими бы разумными они ни казались, ничего не меняли. Не могли они ничего изменить, когда ей противостояли сила и решительность Риккардо Кастеллари.

Энджи уложила последнюю аккуратно сложенную шелковую блузку и захлопнула свой чемодан. Взглянув на часы, подумала, что с минуты на минуту за ней заедет Марко, чтобы отвезти ее в аэропорт.

Это был подкуп. Шантаж!

— Ты поедешь со мной в качестве моей личной секретарши, — объяснял Риккардо свой план. — Но мы оба знаем, что ты будешь выполнять и другую роль. Роль моей любовницы.

— Но, Риккардо…

— Хватит! Не говори ничего больше… потому что я не приму никаких твоих возражений. Это идеальное решение, — произнес он. — Моя мама никогда бы не потерпела, чтобы я привел в дом любовницу, но никто не обязан знать, что ты так успешно играешь двойную роль. С твоей помощью я с удовольствием отвлекусь от всех дурацких деталей предстоящей свадьбы.

— Но почему, Риккардо? — выдохнула она. — То есть, я хочу сказать, почему я?

Он пристально посмотрел на нее, и в этот момент Энджи поняла, каким холодным может быть черный цвет глаз.

— Потому что ты пробудила необъяснимый голод во мне и его необходимо утолять до тех пор, пока мы оба не будем удовлетворены. Ты уже решила, что уйдешь с работы, так давай убедимся в том, что, когда ты сделаешь это, ни с одной стороны не будет сожалений.

Риккардо произнес это так равнодушно, словно говорил о чем-то, а не о ком-то. Словно речь шла о какой-то сделке, которую он провел на совете директоров. Дух противоречия в Энджи поднял голову.

— А если я буду возражать?

Он надменно притянул ее к себе и почти небрежно поцеловал в губы. Энджи тут же охватила дрожь.

— Не будешь, — хвастливо заявил он. — Тебя слишком сильно влечет ко мне, чтобы ты осмелилась возражать.

А она ведь пыталась. О, как она пыталась! Преодолевая яростный протест своего тела, Энджи покачала головой и прошептала: «Нет». И тут хитрый Риккардо вытащил свою заготовленную козырную карту. Если она согласится на эту поездку, он отпустит ее с работы, как только они вернутся в Англию.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.