Морин Чайлд - Ненастоящая невеста Страница 17

Тут можно читать бесплатно Морин Чайлд - Ненастоящая невеста. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Морин Чайлд - Ненастоящая невеста

Морин Чайлд - Ненастоящая невеста краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морин Чайлд - Ненастоящая невеста» бесплатно полную версию:
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.

Морин Чайлд - Ненастоящая невеста читать онлайн бесплатно

Морин Чайлд - Ненастоящая невеста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морин Чайлд

Он надеялся, что их будущим гостям-молодоженам повезет с медовым месяцем больше, чем ему. От взгляда на жену боль снова пронзила его сердце. Он старался держать себя в руках. Хотя это было не просто. Женщины еще никогда не отказывали ему. До Мелинды единственная женщина, с которой у него были проблемы, – его бывшая жена. По всей видимости, все дело в браке. «Скорее всего, это карма. За то, что я никогда не подпускал к себе по-настоящему близко еще ни одну женщину», – подумал он. Поэтому, наверное, ему так не везет. Он отогнал от себя грустные мысли и посмотрел на природу. Земля, которую они приобрели, и впрямь была идеальна – баньяны, цветущие виноградники, которые украшали скалы… Солнце ярко освещало эту благословенную землю, и ему стало веселее. Он вдохнул насыщенный морской воздух. Шон ясно мог себе представить отель – яркий, современный, идеально вписывающийся в тропическую природу.

– Потрясающий вид, – сказала Мелинда.

Он взглянул на девственный белый песок, переходящий в голубой океан. Волны бились о берег, и создавалось впечатление, что этот звук – сердцебиение мира.

– Мне кажется, на Тезоро нет некрасивых мест, – задумчиво улыбнулся он, – хотя, я думаю, это – одно из красивейших мест острова.

– Да, я согласна с этим. Дедушка собирался построить тут большой дом для них с бабушкой… – Голос ее дрогнул, и она отвернулась. – Но она погибла вместе с моими родителями.

Шон нахмурился и подумал о том, сколько же всего пришлось пережить бедному старику. Неудивительно, что он так дорожит этим местом.

«Райский уголок», – подумал он, смотря на это место уже другими глазами.

Он на некоторое время задумался о том, как тяжело Вольтеру Стэнфорду было остаться одному с пятилетней девочкой на руках. Вероятно, это было очень непросто. Но надо отдать ему должное, – он прекрасно справился с воспитанием Мелинды.

– Я уверена, ему понравится ваш отель.

– Надеюсь. – Шон сжал ее руку в своей, притягивая ее поближе к себе.

– Когда начнутся работы?

– Я недавно как раз разговаривал об этом с рабочими из местной строительной компании.

– Понятно, – прервала она его, – должно быть, ты уже успел познакомиться с Томином.

Шон засмеялся:

– Да, забавный парень. Ты знаешь, что он наследный принц Тезоро?

Мелинда хихикнула:

– С таким же успехом он мог бы быть принцем не только Тезоро, но и Тобаго, да еще и королем Гавайев в придачу.

– А по совместительству еще и плотником, – засмеялся Шон.

– Да уж, слишком он талантливый.

– Ага, – ответил он, прижимая ее все ближе и ближе к стволу дерева. – К слову, откуда такая неприязнь?

Глаза ее вдруг стали грустными и испуганными.

– Он не рассказал тебе о том, что случилось недалеко отсюда?

– Рассказал, – насмешливо ответил он. – Я даже подумал, надо установить мемориальную доску.

– Мемориальную доску?

– Ну да. Я бы написал: «Здесь, на этом месте, Мелинда Стэнфорд застряла нагишом в ветках баньяна».

– Очень смешно, – огрызнулась Мелинда. – Мне было четырнадцать.

– Ну-ну, а я думал, ты была старше.

– Шон! – Она попыталась вырваться из его объятий, но он только крепче сжал ее.

Мелинда сдерживалась изо всех сил, ее безумно влекло к нему.

– Нельзя судить человека. Каждый волен думать что хочет.

Она пристально посмотрела в его глаза и сказала:

– Я так не считаю.

– Да ладно тебе. Ты разве не видишь? Мы отлично ладим – никаких надежд, никаких обязательств.

«Да уж, это, конечно, ложь, – подумал он. – С другой стороны, она первая солгала. Она даже не сказала мне про мужчину, которого любила до того, как вступить в брак. Пусть даже и временный. Поэтому будет разумным показать ей, что я в ней не особо-то уже заинтересован».

Мелинда, стараясь как-то уменьшить напряжение, возникшее между ними, сказала:

– А вообще-то я совсем не была тогда голой. На мне, к счастью, было белье. Когда мы с Кэти лазали по деревьям, прилив унес наши вещи в океан. Поэтому Кэти пришлось позвать на помощь Томина.

Воображение Шона разыгралось не на шутку. Он представил Мелинду в розовом кружевном белье, сидящую на дереве и улыбающуюся ему. Мурашки побежали по коже.

– Баньян, говоришь… – Лукаво улыбнувшись, он кивнул на дерево позади них.

– О чем ты думаешь?

– Лучше тебе не знать.

– Да, ты прав. – Она очень хотела сменить тему. – Что тебе еще рассказал Томин?

– Много чего. Но ты не переживай, больше всего он болтал про местную строительную компанию, все расхваливал, какие они профессиональные и замечательные.

– Он прав. Хотя, наверное, он все же кое-что не упомянул – компания состоит из него и пяти его сыновей.

– Этого он не говорил. Что ж, теперь я еще больше уважаю его. Он уверен в своей семье. Я прекрасно его понимаю. Для семьи Кинг семья – превыше всего.

Мелинда облокотилась на ствол.

– Я всегда мечтала о большой семье. Порой грустно быть единственным ребенком.

Он приблизился к ней и прошептал:

– Да, я тоже.

– Что?

Он нахмурился. Кто его за язык тянул? Он еще никому этого не говорил. Что ж, придется ей все рассказать.

– Мы с братьями не родные. У нас разные матери.

Она удивленно посмотрела на него.

«Да уж, странно звучит», – подумал Шон.

Но такова реальность. Хотя ему самому иногда было трудно в это поверить.

– Мой отец был довольно ветреным. У него было много женщин, но ни на одной он не хотел жениться. Тем не менее это не помешало ему родить пятерых сыновей.

– И ни одной дочери?

– Нет. – Он встал, поднял камушек и кинул его в воду. Наблюдая за всплеском, он сказал: – Во всяком случае, мы об этом не знаем. Хотя недавно у моих двоюродных сестер родились дочки.

– У тебя много двоюродных сестер?

– Куда ни пойди в Калифорнии, везде наткнешься на своих родственников.

– Здорово, наверное, – мечтательно произнесла она.

– Да уж. Везде за тобой следят, не скроешься от них. Только тсс! Если они это узнают – непременно обидятся и не простят мне этого.

– Могила!

– Спасибо. – Он пристально посмотрел на нее.

– Что ты делаешь?

– Пытаюсь представить тебя застрявшей в ветвях баньяна.

Мелинда хихикнула:

– Это случилось на другом конце острова. Шон…

– Я хочу увидеть это собственными глазами, – сказал он, прижав ее к себе.

– Шон, пусти.

Ему нравилось чувствовать ее тело. Он посмотрел в ее глаза – в них была насмешка, и его это задело. Но он переборол себя.

– Я уже сказал тебе, что должен это увидеть.

– Ты с ума сошел?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.