Морин Чайлд - Ненастоящая невеста Страница 17
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Морин Чайлд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-07 05:08:22
Морин Чайлд - Ненастоящая невеста краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Морин Чайлд - Ненастоящая невеста» бесплатно полную версию:Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Морин Чайлд - Ненастоящая невеста читать онлайн бесплатно
Он надеялся, что их будущим гостям-молодоженам повезет с медовым месяцем больше, чем ему. От взгляда на жену боль снова пронзила его сердце. Он старался держать себя в руках. Хотя это было не просто. Женщины еще никогда не отказывали ему. До Мелинды единственная женщина, с которой у него были проблемы, – его бывшая жена. По всей видимости, все дело в браке. «Скорее всего, это карма. За то, что я никогда не подпускал к себе по-настоящему близко еще ни одну женщину», – подумал он. Поэтому, наверное, ему так не везет. Он отогнал от себя грустные мысли и посмотрел на природу. Земля, которую они приобрели, и впрямь была идеальна – баньяны, цветущие виноградники, которые украшали скалы… Солнце ярко освещало эту благословенную землю, и ему стало веселее. Он вдохнул насыщенный морской воздух. Шон ясно мог себе представить отель – яркий, современный, идеально вписывающийся в тропическую природу.
– Потрясающий вид, – сказала Мелинда.
Он взглянул на девственный белый песок, переходящий в голубой океан. Волны бились о берег, и создавалось впечатление, что этот звук – сердцебиение мира.
– Мне кажется, на Тезоро нет некрасивых мест, – задумчиво улыбнулся он, – хотя, я думаю, это – одно из красивейших мест острова.
– Да, я согласна с этим. Дедушка собирался построить тут большой дом для них с бабушкой… – Голос ее дрогнул, и она отвернулась. – Но она погибла вместе с моими родителями.
Шон нахмурился и подумал о том, сколько же всего пришлось пережить бедному старику. Неудивительно, что он так дорожит этим местом.
«Райский уголок», – подумал он, смотря на это место уже другими глазами.
Он на некоторое время задумался о том, как тяжело Вольтеру Стэнфорду было остаться одному с пятилетней девочкой на руках. Вероятно, это было очень непросто. Но надо отдать ему должное, – он прекрасно справился с воспитанием Мелинды.
– Я уверена, ему понравится ваш отель.
– Надеюсь. – Шон сжал ее руку в своей, притягивая ее поближе к себе.
– Когда начнутся работы?
– Я недавно как раз разговаривал об этом с рабочими из местной строительной компании.
– Понятно, – прервала она его, – должно быть, ты уже успел познакомиться с Томином.
Шон засмеялся:
– Да, забавный парень. Ты знаешь, что он наследный принц Тезоро?
Мелинда хихикнула:
– С таким же успехом он мог бы быть принцем не только Тезоро, но и Тобаго, да еще и королем Гавайев в придачу.
– А по совместительству еще и плотником, – засмеялся Шон.
– Да уж, слишком он талантливый.
– Ага, – ответил он, прижимая ее все ближе и ближе к стволу дерева. – К слову, откуда такая неприязнь?
Глаза ее вдруг стали грустными и испуганными.
– Он не рассказал тебе о том, что случилось недалеко отсюда?
– Рассказал, – насмешливо ответил он. – Я даже подумал, надо установить мемориальную доску.
– Мемориальную доску?
– Ну да. Я бы написал: «Здесь, на этом месте, Мелинда Стэнфорд застряла нагишом в ветках баньяна».
– Очень смешно, – огрызнулась Мелинда. – Мне было четырнадцать.
– Ну-ну, а я думал, ты была старше.
– Шон! – Она попыталась вырваться из его объятий, но он только крепче сжал ее.
Мелинда сдерживалась изо всех сил, ее безумно влекло к нему.
– Нельзя судить человека. Каждый волен думать что хочет.
Она пристально посмотрела в его глаза и сказала:
– Я так не считаю.
– Да ладно тебе. Ты разве не видишь? Мы отлично ладим – никаких надежд, никаких обязательств.
«Да уж, это, конечно, ложь, – подумал он. – С другой стороны, она первая солгала. Она даже не сказала мне про мужчину, которого любила до того, как вступить в брак. Пусть даже и временный. Поэтому будет разумным показать ей, что я в ней не особо-то уже заинтересован».
Мелинда, стараясь как-то уменьшить напряжение, возникшее между ними, сказала:
– А вообще-то я совсем не была тогда голой. На мне, к счастью, было белье. Когда мы с Кэти лазали по деревьям, прилив унес наши вещи в океан. Поэтому Кэти пришлось позвать на помощь Томина.
Воображение Шона разыгралось не на шутку. Он представил Мелинду в розовом кружевном белье, сидящую на дереве и улыбающуюся ему. Мурашки побежали по коже.
– Баньян, говоришь… – Лукаво улыбнувшись, он кивнул на дерево позади них.
– О чем ты думаешь?
– Лучше тебе не знать.
– Да, ты прав. – Она очень хотела сменить тему. – Что тебе еще рассказал Томин?
– Много чего. Но ты не переживай, больше всего он болтал про местную строительную компанию, все расхваливал, какие они профессиональные и замечательные.
– Он прав. Хотя, наверное, он все же кое-что не упомянул – компания состоит из него и пяти его сыновей.
– Этого он не говорил. Что ж, теперь я еще больше уважаю его. Он уверен в своей семье. Я прекрасно его понимаю. Для семьи Кинг семья – превыше всего.
Мелинда облокотилась на ствол.
– Я всегда мечтала о большой семье. Порой грустно быть единственным ребенком.
Он приблизился к ней и прошептал:
– Да, я тоже.
– Что?
Он нахмурился. Кто его за язык тянул? Он еще никому этого не говорил. Что ж, придется ей все рассказать.
– Мы с братьями не родные. У нас разные матери.
Она удивленно посмотрела на него.
«Да уж, странно звучит», – подумал Шон.
Но такова реальность. Хотя ему самому иногда было трудно в это поверить.
– Мой отец был довольно ветреным. У него было много женщин, но ни на одной он не хотел жениться. Тем не менее это не помешало ему родить пятерых сыновей.
– И ни одной дочери?
– Нет. – Он встал, поднял камушек и кинул его в воду. Наблюдая за всплеском, он сказал: – Во всяком случае, мы об этом не знаем. Хотя недавно у моих двоюродных сестер родились дочки.
– У тебя много двоюродных сестер?
– Куда ни пойди в Калифорнии, везде наткнешься на своих родственников.
– Здорово, наверное, – мечтательно произнесла она.
– Да уж. Везде за тобой следят, не скроешься от них. Только тсс! Если они это узнают – непременно обидятся и не простят мне этого.
– Могила!
– Спасибо. – Он пристально посмотрел на нее.
– Что ты делаешь?
– Пытаюсь представить тебя застрявшей в ветвях баньяна.
Мелинда хихикнула:
– Это случилось на другом конце острова. Шон…
– Я хочу увидеть это собственными глазами, – сказал он, прижав ее к себе.
– Шон, пусти.
Ему нравилось чувствовать ее тело. Он посмотрел в ее глаза – в них была насмешка, и его это задело. Но он переборол себя.
– Я уже сказал тебе, что должен это увидеть.
– Ты с ума сошел?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.