Кэрол Маринелли - Двойная жизнь Страница 17
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кэрол Маринелли
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-04976-6
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-08-07 05:13:32
Кэрол Маринелли - Двойная жизнь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Маринелли - Двойная жизнь» бесплатно полную версию:Зандер Каргас, отвергнутый собственной семьей, вырос на улице. Он никогда не знал ни любви, ни нежности, зато в совершенстве постиг суровый закон жизни: если тебя обидели – отомсти. Никто не мог удержать Зандера от заветной цели: свести счеты с братом. Никто… кроме доброй и понимающей Шарлотты.
Кэрол Маринелли - Двойная жизнь читать онлайн бесплатно
– Я уволюсь, если мне придется провести с тобой хотя бы еще один день! – кричала Шарлотта вне себя от ярости.
Она оказалась в ловушке, и даже пощечина не погасила пожар, бушевавший внутри, разгоравшийся с новой силой, и она уже была не в силах сдержать его.
– Ты понятия не имеешь, что сделал со мной! Изза тебя я отправила свою мать в дом престарелых!
Это вряд ли была целиком вина Зандера, но, предав Нико, Шарлотта больше не могла откровенничать с ним, а высказаться ей хотелось.
– О чем ты? – Зандер нахмурился.
Шарлотта задыхалась от ярости и ненависти.
Когда она успела так сильно измениться? Еще недавно она выглядела счастливой и умиротворенной, а теперь напоминала мегеру.
– Как я могу быть виноватым в том, о чем не имею ни малейшего представления? – возмущенно спросил он.
– Да что ты знаешь о семье, – отрезала Шарлотта, жалея о своих словах. Ей хотелось развернуться и молча удалиться, заставив Зандера забыть о сказанном. Но она не двинулась с места. – Если ты хочешь разрушить свою семью – это твое дело. Я же пытаюсь сохранить свою.
– Насчет предложения, – произнес Зандер, помолчав мгновение. – Я подумаю над ним, если ты согласишься провести время на моей яхте.
Глава 9
Огромный отель был похож на лабиринт. Каждый раз, когда Шарлотта поворачивала за угол, казалось, натыкалась на новое место.
Ей было плохо. Единственной отдушиной стали поездки на материк: в дома престарелых и приюты для бездомных. Там она искала Раулу Каргас, мать Нико и Зандера. Расследование подтвердило, что их мать была на Ксаносе, однако дальше поиски пока не продвинулись.
– Чтонибудь есть? – спросил Нико, когда Шарлотта позвонила рассказать о вчерашнем дне.
Босс знал, что ничего хорошего его не ждало, иначе она позвонила бы раньше.
– Ничего. Имя верное… – Шарлотта тяжело вздохнула. – Я думала, что наконец нашла ее, но та женщина была с Родеса, и родила она девочку. Все это на самом деле очень грустно.
– Я бы сам съездил, – начал объясняться Нико, – но мой отец…
Не было надобности продолжать. Оба знали, что у старика осталось не так много времени. И доктора уже говорили о часах, а не о днях.
– Понимаю, что требую от тебя слишком многого, Шарлотта, и это не твоя работа, но я правда очень ценю твою помощь. Тебе надо отдохнуть. Запишись в спа, на массаж…
Наверное, ей именно так и стоит сделать. Шарлотта чувствовала напряжение в области шеи, в плечах, даже в пальцах, которые крепко сжимали трубку.
– Зандер не звонил?
– Нет, – ответила Шарлотта.
Она рассказала Нико о его предложении, и босс согласился, что брат немного переборщил.
– Когда будешь снова с ним говорить… – Нико замолчал.
Босс будто колебался, хотя такое поведение было нетипичным для него. Он всегда действовал решительно.
– Шарлотта, я хочу найти свою мать. Любая зацепка, любая информация, пусть даже самая незначительная…
– Если он мне чтонибудь скажет, я передам, – произнесла она и повесила трубку, злясь на Нико, но не в состоянии винить его за отчаянное желание узнать о своем прошлом.
Шарлотта металась по номеру, пока у нее не закружилась голова. Затем она вышла на балкон подышать свежим воздухом, но, заметив Зандера с чашкой и газетой, вернулась в комнату.
Вскоре раздался стук в дверь. Сердце Шарлотты бешено заколотилось. Это ведь не мог быть Зандер! Она медленно подошла и открыта. За порогом стоял посыльный с огромным букетом орхидей. В записке, приложенной к цветам, Зандер извинялся за причиненные неудобства и скорее требовал, чем приглашал, присоединиться к нему за завтраком, чтобы он мог извиниться лично.
Шарлотта решила, что, если речь не идет о работе, им разговаривать не о чем.
Какая наглость – требовать ее присутствия!
Аромат орхидей заполнил пространство, но Шарлотта решила не отвечать на этот довольно банальный знак внимания. Она выкинула цветы вместе с запиской и пошла на массаж, как советовал Нико.
Шарлотта хотела отвлечься, пусть и ненадолго. После сеанса она почувствовала, как напряжение постепенно исчезает. Лежа в полутемной комнате, она ненадолго забыла о Зандере и о матери. Впервые ей представился шанс сосредоточиться на самой себе, и голос, который был заглушен другими, теперь окреп. Это был голос из ее детства. Да, ей сделали больно. Да, поведение окружающих было ужасным, но проблемы касались только ее, и их нужно было решать, а не откладывать в долгий ящик.
Массаж немного успокоил и расслабил Шарлотту, но, войдя в лифт, она поняла, что это ненадолго. Войдя в номер, она увидела Зандера. Шарлотта даже бровью не повела.
– Я буду жаловаться, – жестко произнесла она.
– Кому? – спросил Зандер. – Я владелец отеля. – И, посмотрев на цветы в мусорном ведре, добавил: – Смотрю, ты не любишь орхидеи.
– Люблю. Точнее, любила. – Шарлотта натянуто улыбнулась. – Теперь от их аромата меня будет всегда мутить.
– Я просил присоединиться ко мне в ресторане.
– Чтобы обсудить деловые вопросы? – уточнила Шарлотта и увидела, как напряглись его скулы. – Если так, то звонка было бы достаточно. Цветы и извинения через вторые руки были излишни.
– Через вторые руки?
– Они написали Сандер вместо Зандер. В любом случае это не важно. Мне нечего с тобой обсуждать, кроме предложения о продаже.
Зандер не привык к возражениям и отказам, особенно когда он унижался до отправки цветов.
– Я хотел поговорить, – произнес он.
– Ты правда думаешь, что можешь вот так просто прийти и получить то, что хочешь?
– Конечно.
– Ты просто избалованный богатенький мальчик.
Он молча смотрел на Шарлотту. Он никогда не был избалованным маменькиным сынком;
он через многое прошел, чтобы добиться положения в обществе и богатства. Но Зандер ни с кем не говорил о своем прошлом.
– Ты понятия не имеешь о моей жизни.
– Я думала, что уже узнала коечто, – ответила Шарлотта. – По крайней мере, думала так, когда мы гуляли по пляжу, ужинали вместе, проводили время в постели…
Зандер пришел не затем, чтобы обсуждать детство. Ему хотелось заглушить голос совести и чувство вины, которые в нем пробудила Шарлотта.
– То, что ты сказала о своей матери и доме престарелых…
– Мне не следовало… – не задумываясь, ответила Шарлотта. – Мои проблемы – это мои проблемы, и они не имеют никакого отношения к тому, что произошло между нами. Поэтому забудь.
Она подошла к двери и открыла ее, но Зандер и не собирался уходить.
– Я хочу знать, что происходит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.