Ширли Джамп - Ключи к мечте Страница 17

Тут можно читать бесплатно Ширли Джамп - Ключи к мечте. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ширли Джамп - Ключи к мечте

Ширли Джамп - Ключи к мечте краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ширли Джамп - Ключи к мечте» бесплатно полную версию:
Всего одна ночь страстной любви — вот и все, что связывало Молли и Линка. Спустя два месяца обнаружив, что их встреча не обошлась без последствий, Молли отважилась разыскать своего партнера…

Ширли Джамп - Ключи к мечте читать онлайн бесплатно

Ширли Джамп - Ключи к мечте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Джамп

— Гарри, есть местечко еще для двоих?

Пожилой человек за прилавком поднял глаза от груды мелочи и широко ухмыльнулся:

— Линк! Давно не виделись! Я уже начал думать, что не удастся похвастать тигровыми акулами, которых привезли совсем недавно!

Линк рассмеялся:

— Я был немного занят, Гарри.

— Сплошные предлоги!

— Это не предлог, это работа, — усмехнулся Линк. — Кто‑то должен стоять у руля.

— Однажды ты доживешь до моих лет и горько пожалеешь, что тратил на свою работу столько времени, — покачал головой старик. — Как бы то ни было, ты наконец здесь, да еще и с красивой леди. Давайте наслаждаться вечером! — Он вышел из кабинки. — Ну, проходите. Я непременно покажу вам своих потрясающих акул. Они еще совсем малыши, но, когда подрастут, станут настоящими звездами!

Линк и Молли поблагодарили Гарри и прошли по длинному темному коридору, который в самом конце освещался голубыми лампами. Они словно очутились под водой. Повсюду толпились посетители, многие с детьми, весело болтая о чем‑то. Стены были украшены вырезанными из светящегося материала рыбами, над которыми висели забавные реплики, почти как в комиксах. Молли слышала, как малыши, смеясь, наперебой повторяют эти шутки. Кресла и лавки в виде морских коньков и китов, пластиковые угри, освещавшие комнату, огромные раковины с брошюрами и рекламками. Все сделано с любовью, вниманием и юмором.

Молли здесь очень понравилось. А ведь она еще даже не видела аквариума.

— А почему здесь так много детей? Уже поздно.

— В Вегасе жизнь кипит двадцать четыре часа в сутки. Здесь есть самые разные развлечения. И пока один из родителей гуляет с детьми, его дражайшая половина проигрывает состояние в казино.

— Разумно, — кивнула Молли.

Освещенный коридор вел в большую комнату со стеклянными стенами, отчего у посетителей создавалось ощущение, словно они оказались в огромном аквариуме. В высоту помещение было не меньше трех этажей. С одной стороны в центре огромного аквариума расположился пиратский корабль, на сундуках с сокровищами сидели улыбающиеся скелеты. То тут, то там виднелись их собратья по несчастью, машущие посетителям или болтающиеся в рыболовных сетях.

Это место понравилось бы любому ребенку. Сюда Молли с радостью привела бы своих учеников.

— Потрясающе! — выдохнула она.

— Я же говорил тебе, — ухмыльнулся Линк. — Гарри очень трепетно относится к своим рыбкам.

Молли медленно повернулась, любуясь размеренными, плавными движениями огромных морских черепах, стайками серебристых рыбешек, угрем, который светился в темноте, забившись в угол на дне аквариума. Водный мир находился в постоянном движении.

Дети радостно метались по залу, подскакивая то к одному аквариуму, то к другому, чтобы показать мамам замечательную голубую рыбку или полюбоваться той желтенькой. Повсюду слышался смех.

Молли невольно прижала руку к животу, переведя взгляд с рыб на людей.

Приведет ли она однажды своего ребенка в такое местечко? Будет ли показывать ему или ей ленивых морских черепах, объяснять, почему скат с такой легкостью разрезает воду?

Она покосилась на Линка, который задержался, глядя на огромную черепаху, величаво проплывающую мимо. Может, он думал о том же?

— Замечательное место для детей, — осторожно произнесла она.

— Возможно. Я сюда никогда с ними не приходил.

— Думаю, лучше всего смотреть на все глазами ребенка. — Молли указала на радостных детей вокруг. — Смотри, как им интересно! Гарри определенно обустраивал свой аквариум для них.

Ответом послужило неопределенное хмыканье.

Молли попыталась прочесть чувства Линка по его лицу. Безуспешно.

— Представляю, с каким удовольствием я бы привела своего ребенка сюда, — произнесла она, надеясь, что это заявление наконец развяжет Линку язык.

— Да, я с легкостью могу представить тебя с ребенком, — произнес он.

И все. Ни слова о себе. Молли захотелось взять огромные клещи, чтобы наконец вытянуть из него нужные ей ответы, но она подозревала, что это не под силу никому.

И все‑таки нужно заставить Линкольна Кертиса открыться. В конце концов, она приехала, чтобы познакомиться с ним.

Поблизости маленькая девочка пыталась и так, и эдак извернуться, чтобы подойти к аквариуму поменьше, но перед ней стояли дети постарше. Молли наклонилась, улыбнувшись крохе:

— Может, встанешь передо мной, солнышко?

Девочка озорно ухмыльнулась:

— Спасибо.

Молли прошла немного вперед, приблизившись к самому стеклу, а затем присела на корточки.

— Видишь то создание? — спросила она, указывая на рыбку, покрытую желтыми и коричневыми полосками. — Это полосатая рыба‑еж. Ты знаешь, что она может выпить много воды и раздуться, как шарик?

— Правда?!

Молли покосилась на Линка, гадая, захочет ли он присоединиться? Однако мужчина держался поодаль. Он не любит детей? Или решил, что она и сама прекрасно справляется?

— Да. Так они отпугивают других животных. Когда они надуваются, вон те маленькие шипы становятся большими, острыми и страшными. Так рыбка говорит: «Лучше со мной не связывайся».

Девочка захихикала:

— Мне кажется, она будет выглядеть глупо, если раздуется.

— Мне тоже так кажется. Многие животные делают глупости. Поэтому нам так интересно учиться. — Молли отступила, пропуская вперед маму девочки, которая вела за руку карапуза и везла перед собой коляску.

— Спасибо большое, что дали Анне рассмотреть рыбок, — произнесла женщина. — Она обожает аквариум.

— Я тоже, — произнесла Молли, улыбнувшись девочке. — Удачного отдыха!

— Спасибо! — Анна вцепилась в мамину руку и застрекотала, взахлеб рассказывая о том, что только что узнала.

Линк одобрительно усмехнулся:

— Ты здорово управляешься с детьми!

— Спасибо. Мне нравятся, когда они учатся чему‑то новому. А еще лучше, если им интересно.

— Будем надеяться, наша программа пробудит в них интерес к окружающему миру.

И снова о работе. Правда, возможно, эта знакомая улочка приведет к новым неожиданностям?..

— Думаю, так и будет. Дети обожают учиться, играя. Программа построена так, что они непременно захотят узнать еще больше. — Они двинулись дальше мимо светящихся в темноте медуз, плавающих в воде, на фоне их тел кажущейся черной. — Можно было бы включить в игру рассказы о зоопарках и таких вот аквариумах. Чтобы им захотелось пойти туда и применить новые знания.

— Прекрасная идея. — В голубых глазах на мгновение промелькнуло восхищение. — Вот поэтому я тебя и нанял. Ты знаешь этот рынок, знаешь, как заинтересовать детей. С другой стороны, ты ведь с ними работаешь. Я‑то не знаю даже, о чем с ребятишками разговаривать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.