Мирна Маккензи - Один-единственный день Страница 17

Тут можно читать бесплатно Мирна Маккензи - Один-единственный день. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мирна Маккензи - Один-единственный день

Мирна Маккензи - Один-единственный день краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мирна Маккензи - Один-единственный день» бесплатно полную версию:
Грей Александер и не подозревал, что ребенок, которого десять лет назад родила Кэсси Пратт, его сын. Тогда он провел с девушкой всего один-единственный день, и с тех пор они не виделись.

Возмущенный и негодующий. Грей приезжает в городок, где живут Кэсси и его сын, чтобы заявить о своих родительских правах, но наталкивается на упорное сопротивление Кэсси…

Мирна Маккензи - Один-единственный день читать онлайн бесплатно

Мирна Маккензи - Один-единственный день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мирна Маккензи

По крайней мере сегодня, подумал Грей, его мнение полностью совпадает с мнением сына. Ему тоже показалось, что Кэсси вела себя странно.

— Знаешь что, — сказал Грей, — я поговорю с ней, узнаю, что ее беспокоит. Наверняка мы с тобой сможем помочь. Хорошо?

— А причина не в том, что вы ее поцеловали?

Он бы этого хотел.

— Нет, Роб, сегодня нет.

Сын кивнул.

— Наверное, ей просто не нравится оттенок голубой краски и она не хочет вас обидеть.

Грей посмотрел на ярко-голубую краску и засмеялся.

— Думаю, ты прав. Я взял то, что было в сарае. Нужно было поискать что-нибудь не слишком броское. Заодно подберем и отделку для конуры Бейли. — Грей знал, что понравилось бы Робу, знал, где это взять.

У Роба загорелись глаза.

— У Бейли будет самый лучший дом в нашем городке.

— По-другому и быть не может. — И это была сущая правда. Грей потратил массу времени на постройку роскошной конуры для собаки. Правда, Бейли в последнее время чаще ночевал в трейлере. Но это была особенная стройка. Он делал это ради Роба. И ради самого себя. Грей начинал строить их будущее.

— Так вы поговорите с мамой? — снова спросил мальчик. — Мне она сказала, что с ней все в порядке.

Грей кивнул.

— Посмотрим, что можно сделать, чтобы она снова улыбнулась.

Когда же, спустя некоторое время. Грей подошел к Кэсси, та вздрогнула от неожиданности. Мысли ее витали где-то далеко-далеко.

— Надо поговорить, — сказал он.

Она хотела что-то сказать, но закусила губы, словно испугавшись.

Он дотронулся пальцами до ее губ. Таких теплых и нежных.

— Шшш. Не надо меня бояться. Догадываюсь, почему ты сказала моему отцу, что он ошибся номером.

— Он знал, куда звонит? — в голосе Кэсси был испуг.

Грей покачал головой.

— Не имел ни малейшего понятия. Но ты от меня ничего не скроешь, дорогая. Все видно по твоим глазам.

Молчание затянулось.

— Я просто не могла…

— Шшш, — снова не дал он ей говорить, — ты не обязана мне ничего объяснять. Твою жизнь в Мисандерстуде нельзя назвать счастливой. Особенно в последние годы. Все знаю. Ты не хочешь разговаривать ни с одним человеком оттуда. Но тебе придется, Кэсси. Рано или поздно. Тебе надо быть более решительной. Жаль, что именно я нарушил твой покой, но теперь уж ничего не поделаешь. У тебя есть выбор: самой сделать первый шаг или отсиживаться здесь всю жизнь, дрожа от страха каждый раз, когда скрипнет дверь, зазвонит телефон или перед домом затормозит незнакомая машина.

Опять молчание. Гнетущая тишина.

— Хочешь сказать, что кончилась моя спокойная жизнь?

— Я хочу сказать, что ты перебралась сюда, построила здесь свой мир, боролась за свое достоинство и победила. Ты сильная женщина, Кэсси. Не поддавайся страху, не лишай себя всего, чего достигла.

— Что ты предлагаешь. Грей? — спросила она, зябко передернув плечами.

Он глубоко вздохнул.

— Нам с Робом нужны кое-какие отделочные материалы. Дэвид отложил их для меня у себя в скобяном магазине. Позволь мне взять с собой Роба. Можешь поехать с нами. Обещаю, что мы вернемся очень быстро.

Кэсси отвела взгляд. Грей видел, как она волнуется. Ему так хотелось обнять ее, успокоить, защитить. Но сейчас ей нужна ясная голова. Она слишком волновалась, чтобы принять его ласки.

— Я не поеду, Грэй.

— Не могу тебя заставить. Но мне хотелось бы взять с собой Роба. Это всего лишь деловая поездка, Кэсси. Надо с чего-то начинать, разрушать барьеры.

— А он согласен?

— Ты же не думаешь, что я стал бы с ним договариваться, не спросив сначала тебя? Мы ведь так договорились. И я обещал.

Кэсси посмотрела на него своими изумительными синими глазами, и он понял, что на этот раз одержал победу. И что она расстроена.

Он наклонился и нежно коснулся губами ее лба.

— Роб беспокоится о тебе, — прошептал он.

Кэсси подняла голову, распрямила плечи потом ответила:

— Хорошо, едем завтра. Ничего не поделаешь.

Он кивнул, повернулся и пошел поговорить с сыном.

— Грей!

Он резко остановился и вернулся обратно. Ее голос звучал очень тихо.

— Я просто… нам ведь не придется наносить никаких визитов, не так ли? Не в этот раз. Все так неожиданно. Он еще… нет, дело не в нем, а во мне. Я еще не готова.

Грей прекрасно понимал, как трудно ей снова появиться в этом городе.

— Мы не задержимся там, — пообещал он. — Сделаем дела и вернемся.

— Ладно, — согласилась она слабым голосом.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Грей спиной чувствовал, как напряжена Кэсси. Он оглянулся: Кэсси надела темные очки, видимо надеясь, что так ее никто не узнает. Он не посмел улыбнуться: слишком серьезно она относилась к происходящему.

— Похоже, мы выбрали не самый хороший день для поездки, — сказала она. Сборы были завершены. Они уже позавтракали и оделись.

Роб не скрывал радости.

— Мам, ведь там живет Грей и ты раньше жила. И Джейк тоже. А я никогда туда не ездил.

— Это так…

Грей промолчал. Как рассказать все сыну, не выдав тайн? Он взял руку Кэсси в свою. Чтобы поддержать ее. Но когда он ощутил прикосновение ее шелковистой кожи, ему захотелось, чтобы так было всегда. Это выбило его из колеи. Что бы это значило? Да ничего. Черт побери, это ничего не значило. Просто хотел подбодрить ее.

Но когда она крепко сжала его пальцы, словно ища спасения. Грей засомневался. Если он такой хороший человек, как он считает, то почему ей пришлось рожать в одиночестве? И зачем сегодня он устраивает Кэсси эту пытку?

Потому что оба запутались во лжи, наделали ошибок за прошедшие годы. Пора распутать эту паутину, расставить все по местам.

— Прости, — сказал он, не сомневаясь, что она понимает, о чем идет речь.

— Нет, ты прав. Время пришло.

— Так мы едем? — спросил Роб.

Кэсси кивнула, и Грей включил зажигание.

Когда они прибыли в Мисандерстуд, Грей направился к магазину скобяных товаров. Кэсси с трудом справлялась с волнением. В ее глазах мелькали сценки из прошлого, главным действующим лицом которых был мужчина, сидящий на расстоянии двух футов от нее и уверенной рукой ведущий машину назад, в прошлое.

— Привет, Грей, — окликнул его какой-то мужчина.

Она с трудом подавила желание вжаться в сиденье. Во взгляде мужчины она увидела нездоровый интерес: всего неделю назад состоялась помолвка Грея, а он сидит в машине в обществе незнакомой женщины и мальчугана.

Грей слегка кивнул мужчине, Кэсси немного успокоилась.

— Все будет хорошо, — шепнул он, помогая ей выйти из машины.

Но у Кэсси на душе было тревожно. Сердце бешено стучало, ладони покрылись холодной испариной, ее даже немного подташнивало.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.